TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MULTIDIFFUSION [6 fiches]

Fiche 1 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

A communication that takes place over a network between a single sender and the nearest of a group of receivers.

OBS

In anycast, there is also a one-to-many association between network addresses and network endpoints: each destination address identifies a set of receiver endpoints, but only one of them is chosen at any given time to receive information from any given sender.

Terme(s)-clé(s)
  • any-cast
  • any cast
  • any-casting
  • any casting

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Envoi des mêmes informations à un groupe de destinataires dans l’intention d’obtenir une réponse de l’un d’entre eux.

OBS

Comme dans le cas [de la multidiffusion], une adresse de type [unidiffusion aléatoire] désigne un groupe d’interfaces, la différence étant que lorsqu'un paquet a pour destination une telle adresse, il est routé à un seul des éléments du groupe et non pas à tous. C'est, par exemple, le plus proche au sens de la métrique des protocoles [...]

OBS

envoi à la cantonade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Switching
DEF

A protocol that defines a text-based format for describing streaming media sessions and multicast transmissions.

OBS

SDP is not a transport protocol but a method of describing the details of the transmission. For example, an SDP file contains information about the format, timing and authorship of the transmission, name and purpose of the session, any media, protocols or codec formats, the version number, contact information and broadcast times.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commutation (Télécommunications)
DEF

Protocole spécifiant toutes les informations nécessaires à la réception d’une multidiffusion, notamment le nom et la description de la diffusion, l'heure de la transmission, le type de média(audio, vidéo, texte etc.), ainsi que les adresses IP [protocole Internet], ports et protocole utilisés.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
27.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

electronic mail that is transmitted to all user terminals in a computer network

OBS

broadcast mail: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
27.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

courrier électronique transmis à tous les terminaux d’utilisateur d’un réseau d’ordinateurs

OBS

courrier en multidiffusion : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27 : 1994].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmittal step in which one MTA conveys a message, probe, or report to another.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Étape de la transmission au cours de laquelle un ATM transporte un message, un essai ou un rapport à un autre ATM.

OBS

Voir fiche «multidiffusion».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Building Insulation and Acoustical Design
CONT

echograms. A record of the very early reverberatory decay of sound in a room.

CONT

While high reflecting power ... adds to the general intensity in the room, it delays the rapid decay which is necessary to prevent overlapping of successive sounds ...

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Isolation et acoustique architecturale
CONT

L'homogénéité des niveaux sonores ne peut exister que dans le cadre d’une multidiffusion extrêmement importante. La loi de la décroissance du son(atténuation de 6 dB, à chaque doublement de la distance, dans un espace non réverbérant) signifie dans cette salle que, pour obtenir 105 dB à la console en fond de salle, il faut avoir 125 dB en sortie de baffles. Ce qui fait, pour le premier spectateur placé à 4 mètres, un bon 113 dB. Pression sonore dangereuse pour les oreilles dès lors qu'elle est permanente durant tout le temps d’un concert.

CONT

Calcul de la décroissance spatiale. L’opérateur peut choisir le tracé, dans n’importe quelle direction, de la décroissance du son dans l’espace et ainsi visualiser l’augmentation ou la perte d’énergie due à l’orientation de tel ou tel réflecteur.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Software
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Logiciels
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Par ailleurs, si l'autocommutateur de l'entreprise est suffisamment puissant, il est possible d’y associer un système de messagerie vocale pour la transmission et le traitement en différé de messages parlés. Un tel système permet à l'usager qui dispose d’un poste à clavier multifréquences, de déposer, c'est-à-dire d’enregistrer, à l'intention d’un correspondant, un message parlé dans un espace mémoire du système réservé à cet effet, que l'on nomme boîte vocale. Le titulaire de la boîte peut, à son gré, retirer ou écouter les messages qui y ont été stockés. Il peut ensuite choisir de les effacer, de les conserver ou encore de les réacheminer vers d’autres usagers du système. Les logiciels de messagerie offrent également d’autres fonctions telles que, par exemple, la multidiffusion, grâce à laquelle un message unique peut être adressé à une liste de destinataires préétablie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :