TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MULTILIGNE [4 fiches]

Fiche 1 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

Form textarea defines multi-line text-entry fields.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

La zone de texte multiligne conviendra parfaitement pour offrir la possibilité à vos visiteurs de laisser un commentaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

Multiline telephone service in which calls will automatically be completed to the next available line of a group when the dialed number is busy.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Service téléphonique multiligne qui achemine l'appel automatiquement vers une ligne libre du groupe, lorsque la ligne demandée est occupée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Telegraphic Networks and Operations

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Réseaux et exploitation télégraphiques
DEF

Ensemble de conventions permettant de gérer une liaison de raccordement composée de plusieurs lignes physiques comme une ressources unique. Ce protocole assure le partage des lignes de la liaison. Le faisceau multiligne ainsi constitué est l'équivalent d’une ligne plus rapide et plus sûre. En effet, le défaillage d’une des lignes aura pour seule conséquence de réduire la capacité de transmission de la liaison.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Le serveur doit alors disposer d’un raccordement multiligne au réseau téléphonique, chaque ligne du raccordement étant équipée d’un modem 1 200/75 bauds à une réponse automatique, opposable au modem intégré du terminal.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :