TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MULTIMEDIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active message
1, fiche 1, Anglais, active%20message
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Active messages ... are a parallel programming paradigm in which the sender of a message specifies a message handler to be executed at the receiver upon arrival of the message. When the message is received, the receiver executes the message handler to process the data contained in the message. 2, fiche 1, Anglais, - active%20message
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- message actif
1, fiche 1, Français, message%20actif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces message actifs sont des types spécialisés de messages qui transportent avec eux, en plus de leur contenu(normal ou multimédia), des informations qui dirigent une interaction particulière avec l'utilisateur. 2, fiche 1, Français, - message%20actif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multimedia author
1, fiche 2, Anglais, multimedia%20author
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A multimedia author is a creative professional who specializes in designing and integrating various forms of content—such as text, audio, video, animations, and graphics—into cohesive multimedia projects. 1, fiche 2, Anglais, - multimedia%20author
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- auteur multimédia
1, fiche 2, Français, auteur%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- auteure multimédia 2, fiche 2, Français, auteure%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
- autrice multimédia 3, fiche 2, Français, autrice%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] est un auteur multimédia français. Il réalise des projets documentaires et des installations vidéo pour les institutions culturelles. 4, fiche 2, Français, - auteur%20multim%C3%A9dia
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hyperlink
1, fiche 3, Anglais, hyperlink
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hotlink 2, fiche 3, Anglais, hotlink
correct, nom
- hot link 3, fiche 3, Anglais, hot%20link
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An electronic link providing direct access from one distinctively marked place in a hypertext or hypermedia document to another in the same or a different document. 3, fiche 3, Anglais, - hyperlink
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hyperlinks are what allow users to move from one page to a connected page on the World Wide Web. An "anchor" to the link is displayed on the page and can take the form of either text (hypertext) or multimedia (hypermedia). 4, fiche 3, Anglais, - hyperlink
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hyper link
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hyperlien
1, fiche 3, Français, hyperlien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lien associé à un élément d’un document hypertexte, qui pointe vers un autre élément textuel ou multimédia. 2, fiche 3, Français, - hyperlien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hiperenlace
1, fiche 3, Espagnol, hiperenlace
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hipervínculo 2, fiche 3, Espagnol, hiperv%C3%ADnculo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vínculo lógico establecido entre un archivo o documento hipertexto y otro documento o archivo, que suele activarse al seleccionar una palabra o imagen especialmente marcada en un lugar determinado de la pantalla. 3, fiche 3, Espagnol, - hiperenlace
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multimedia
1, fiche 4, Anglais, multimedia
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That uses or combines various types of data, such as text, video and audio. 2, fiche 4, Anglais, - multimedia
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A multimedia presentation may combine audio, text, two- and three-dimensional graphics, still pictures, and moving pictures. 3, fiche 4, Anglais, - multimedia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- multimédia
1, fiche 4, Français, multim%C3%A9dia
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Qui utilise ou combine différents types de données, comme du texte, des vidéos ou des sons. 2, fiche 4, Français, - multim%C3%A9dia
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une présentation multimédia peut combiner du son, du texte, [...] des graphiques bi-et tri-dimensionnels[, des images fixes et des images animées]. 3, fiche 4, Français, - multim%C3%A9dia
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- multimedia
1, fiche 4, Espagnol, multimedia
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Que utiliza conjunta y simultáneamente diversos medios, como imágenes, sonidos y texto, en la transmisión de una información. 1, fiche 4, Espagnol, - multimedia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Office Automation
- Video Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interactive video
1, fiche 5, Anglais, interactive%20video
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IV 2, fiche 5, Anglais, IV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[The combination of] video and computer technology so that the user's actions, choices, and decisions affect the manner in which the program unfolds. 3, fiche 5, Anglais, - interactive%20video
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bureautique
- Vidéotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vidéo interactive
1, fiche 5, Français, vid%C3%A9o%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des techniques vidéo et informatique afin que les actions, les choix et les décisions de l’utilisateur influent sur le déroulement du programme. 2, fiche 5, Français, - vid%C3%A9o%20interactive
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le multimédia est né dans les années 80, avec la vidéo interactive qui consistait alors à utiliser un vidéodisque entièrement analogique pour stocker sons, images fixes et vidéo. 3, fiche 5, Français, - vid%C3%A9o%20interactive
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Outils de formation et d’information : cours programmés, didacticiels, vidéogrammes, vidéos interactives, etc. 4, fiche 5, Français, - vid%C3%A9o%20interactive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Arts (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- robotic art
1, fiche 6, Anglais, robotic%20art
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Robotic art ... is a type of art that makes use of robotics and automated technology, coupled with computer technology and sensors. 2, fiche 6, Anglais, - robotic%20art
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Arts (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- art robotique
1, fiche 6, Français, art%20robotique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'art robotique n’ est pas qu'une simple discipline homogène, c'est plutôt un alliage de multiples spécialisations technologiques impliquant la mécanique, l'électronique, la programmation, de même que l'audiovisuel et le multimédia. 2, fiche 6, Français, - art%20robotique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- web content
1, fiche 7, Anglais, web%20content
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Web content 2, fiche 7, Anglais, Web%20content
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Textual or multimedia information published on a website. 3, fiche 7, Anglais, - web%20content
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
web content: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 7, Anglais, - web%20content
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contenu Web
1, fiche 7, Français, contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Information textuelle ou multimédia publiée sur un site Web. 2, fiche 7, Français, - contenu%20Web
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 7, Français, - contenu%20Web
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contenido web
1, fiche 7, Espagnol, contenido%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contenido web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), se recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 2, fiche 7, Espagnol, - contenido%20web
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- web technology
1, fiche 8, Anglais, web%20technology
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Web technology 2, fiche 8, Anglais, Web%20technology
correct
- Web content technology 2, fiche 8, Anglais, Web%20content%20technology
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mechanism [used] for encoding instructions to be rendered, played or executed by user agents. 2, fiche 8, Anglais, - web%20technology
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Web content technologies may include markup languages, data formats, or programming languages that authors may use alone or in combination to create end-user experiences that range from static Web pages to synchronized media presentations to dynamic Web applications. 2, fiche 8, Anglais, - web%20technology
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
web technology: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 8, Anglais, - web%20technology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technologie Web
1, fiche 8, Français, technologie%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- technologie du Web 2, fiche 8, Français, technologie%20du%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme [servant à] encoder les instructions devant être restituées, jouées ou exécutées par les agents utilisateurs. 3, fiche 8, Français, - technologie%20Web
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les technologies relatives aux contenus Web comprennent les langages de balisage, les formats de données ou les langages de programmation que les auteurs sont amenés à utiliser seuls ou combinés pour créer des expériences pour l'utilisateur final, qui vont de pages Web statiques jusqu'à des présentations multimédia synchronisées, en passant par des applications Web dynamiques. 3, fiche 8, Français, - technologie%20Web
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
technologie Web; technologie du Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 8, Français, - technologie%20Web
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multimedia
1, fiche 9, Anglais, multimedia
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Referring to a device or software that supports different audio or video file formats. 2, fiche 9, Anglais, - multimedia
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
multimedia player 2, fiche 9, Anglais, - multimedia
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- multimédia
1, fiche 9, Français, multim%C3%A9dia
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un dispositif ou d’un logiciel capable de lire plusieurs formats de fichiers audio ou vidéo. 2, fiche 9, Français, - multim%C3%A9dia
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
lecteur multimédia 2, fiche 9, Français, - multim%C3%A9dia
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graphic arts technician
1, fiche 10, Anglais, graphic%20arts%20technician
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- graphics technician 2, fiche 10, Anglais, graphics%20technician
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Graphic arts technicians help develop concepts for projects and prepare production materials for press, electronic or multimedia publishing. [They] may work for publishing, communications, advertising, marketing, printing or multimedia companies. [They] may also be self-employed and provide ... services on a contract basis to companies and the public. 1, fiche 10, Anglais, - graphic%20arts%20technician
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- technicien en arts graphiques
1, fiche 10, Français, technicien%20en%20arts%20graphiques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- technicienne en arts graphiques 1, fiche 10, Français, technicienne%20en%20arts%20graphiques
correct, nom féminin
- technicien en graphisme 2, fiche 10, Français, technicien%20en%20graphisme
correct, nom masculin
- technicienne en graphisme 3, fiche 10, Français, technicienne%20en%20graphisme
correct, nom féminin
- technicien graphiste 4, fiche 10, Français, technicien%20graphiste
correct, nom masculin
- technicienne graphiste 4, fiche 10, Français, technicienne%20graphiste
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le technicien ou la technicienne en arts graphiques collabore à la conception de projets et prépare les documents de production aux fins d’impression, d’édition électronique ou de production multimédia. [Il travaille] dans une maison d’édition ou de communication, une agence de publicité ou de marketing, une imprimerie, un centre de production multimédia. [Il peut] aussi être travailleur autonome et offrir [ses] services à des entreprises ou au public et conclure des contrats. 1, fiche 10, Français, - technicien%20en%20arts%20graphiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- animated image
1, fiche 11, Anglais, animated%20image
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An animated image is composed of a number of frames, where each frame contains an image that has been slightly manipulated to make it different from the previous image. 2, fiche 11, Anglais, - animated%20image
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- image animée
1, fiche 11, Français, image%20anim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les images animées sont très pertinentes dans une application multimédia[, ] car elles créent du mouvement [et] du rythme dans l'application. 2, fiche 11, Français, - image%20anim%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-04-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Lifelong Learning on the Information Highway
1, fiche 12, Anglais, Lifelong%20Learning%20on%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[An] integrated series of books and multi-mode materials that introduces the use of various technologies as learning tools including compressed video, computer and audio and audiographic conferencing. The series is directed at a broad audience of instructors working in schools, colleges, universities and business. 2, fiche 12, Anglais, - Lifelong%20Learning%20on%20the%20Information%20Highway
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Issued in 1998 by Human Resources Development Canada. 3, fiche 12, Anglais, - Lifelong%20Learning%20on%20the%20Information%20Highway
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'apprentissage à vie sur l'inforoute
1, fiche 12, Français, L%27apprentissage%20%C3%A0%20vie%20sur%20l%27inforoute
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La collection est un ensemble multimédia qui présente les technologies de l'information et des communications utilisées dans des activités de formation : l'audio et l'audiographie, la télématique et la vidéo comprimée. Elle s’adresse aux formatrices et aux formateurs en fonction dans les écoles, les collèges, les universités ou les entreprises. 2, fiche 12, Français, - L%27apprentissage%20%C3%A0%20vie%20sur%20l%27inforoute
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Publié en 1998 par Développement des Ressources humaines Canada. 3, fiche 12, Français, - L%27apprentissage%20%C3%A0%20vie%20sur%20l%27inforoute
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digital asset
1, fiche 13, Anglais, digital%20asset
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... if an image from a photoshoot is used in a social media campaign that raises awareness of an upcoming event and drives registration, that image would be considered a digital asset. However, if a rough screenshot is sent in a one-off email to a potential client, the image itself has minimal long-term value and would likely would not be considered a digital asset. 2, fiche 13, Anglais, - digital%20asset
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bien numérique
1, fiche 13, Français, bien%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- actif numérique 2, fiche 13, Français, actif%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Actif constitué par des données numériques, dont la propriété ou le droit d’usage est un élément du patrimoine d’une personne physique ou morale. 2, fiche 13, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ces biens numériques ont trois caractéristiques très différentes des produits précédents. Ils sont virtuellement gratuits, parfaits et instantanés. Cela signifie que le coût d’une copie additionnelle d’un bien numérique est pratiquement nul; chaque copie est une réplique identique et parfaite de l’original, et toutes les copies peuvent être distribuées n’importe où dans le monde instantanément ou à la vitesse de la lumière. 3, fiche 13, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un actif numérique peut être un contenu multimédia, un logiciel ou sa licence d’utilisation, ou encore un cyberjeton. 2, fiche 13, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
actif numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 janvier 2021. 4, fiche 13, Français, - bien%20num%C3%A9rique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bien digital
1, fiche 13, Espagnol, bien%20digital
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Internet and Telematics
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bluetooth adapter
1, fiche 14, Anglais, Bluetooth%20adapter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Bluetooth dongle 1, fiche 14, Anglais, Bluetooth%20dongle
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The wireless range of a Bluetooth dongle will determine how far you can use a Bluetooth device from the adapter. A Bluetooth adapter for [a computer] may not need a long range because you'll likely be using your Bluetooth device near the computer. A Bluetooth audio adapter may have a longer range so you can roam freely as you stream. 1, fiche 14, Anglais, - Bluetooth%20adapter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Internet et télématique
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- adaptateur Bluetooth
1, fiche 14, Français, adaptateur%20Bluetooth
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si la fonction principale d’un adaptateur Bluetooth consiste à donner une dimension sans fil à divers équipements multimédia, les applications possibles par la suite dépendent du type de dongle utilisé. Il existe en effet sur le marché deux principales familles d’adaptateurs : les émetteurs et les récepteurs. Certains modèles combinent toutefois ces deux fonctionnalités. 2, fiche 14, Français, - adaptateur%20Bluetooth
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Criminal Data Bank
1, fiche 15, Anglais, National%20Criminal%20Data%20Bank
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NCDB 1, fiche 15, Anglais, NCDB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- National Crime Data Bank 1, fiche 15, Anglais, National%20Crime%20Data%20Bank
non officiel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A centralized Web-based application that contains photographs, text documents, audio recordings, and multimedia files containing investigative information and intelligence. 1, fiche 15, Anglais, - National%20Criminal%20Data%20Bank
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The primary use of this automated databse, with unlimited free text searchable narrative, is to facilitate the sharing of criminal information, evidence and intelligence within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police). 1, fiche 15, Anglais, - National%20Criminal%20Data%20Bank
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Banque nationale de données criminelles
1, fiche 15, Français, Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20criminelles
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- BNDC 1, fiche 15, Français, BNDC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Banque nationale de données sur la criminalité 1, fiche 15, Français, Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20criminalit%C3%A9
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Application centralisée sur le Web qui est constituée de photographies, de documents-textes, d’enregistrements sonores et de fichiers multimédia contenant des informations et des renseignements relatifs aux enquêtes. 1, fiche 15, Français, - Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20criminelles
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données automatisée, qui comporte un système de recherche en forme libre, sert principalement à faciliter l’échange d’informations, de renseignements et d’éléments de preuve criminels au sein de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 15, Français, - Banque%20nationale%20de%20donn%C3%A9es%20criminelles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 16, Anglais, supplement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- brown wallet for the management of administrative information resources 1, fiche 16, Anglais, brown%20wallet%20for%20the%20management%20of%20administrative%20information%20resources
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A folder used to hold bulky materials such as multi-media, booklets, or material that cannot be perforated or affixed to a file folder. 1, fiche 16, Anglais, - supplement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 16, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pochette brune pour la gestion des ressources documentaires administratives 1, fiche 16, Français, pochette%20brune%20pour%20la%20gestion%20des%20ressources%20documentaires%20administratives
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chemise utilisée pour conserver des documents encombrants(multimédia, livrets ou matériel qui ne peut pas être perforé ou apposé à une chemise de dossier). 1, fiche 16, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- media rack
1, fiche 17, Anglais, media%20rack
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
media rack: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 17, Anglais, - media%20rack
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- support de rangement multimédia
1, fiche 17, Français, support%20de%20rangement%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
support de rangement multimédia : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 17, Français, - support%20de%20rangement%20multim%C3%A9dia
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- action composition
1, fiche 18, Anglais, action%20composition
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Action composition in [the play framework] is an incredibly powerful way to enhance or restrict controller behaviour, for example to implement authentication or authorisation controls, set default headers, or handle options requests. 2, fiche 18, Anglais, - action%20composition
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- composition d'actions
1, fiche 18, Français, composition%20d%27actions
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le modèle représente tous les événements qui peuvent se produire dans une application multimédia(venant du système, de l'application ou de l'utilisateur). Il propose un schéma pour la représentation d’événements simples ou complexes en regard du spatial, du temporel et du contenu. De plus, il définit un schéma pour représenter les actions dans le cadre des applications multimédias. Ce schéma supporte la composition d’actions dans les domaines du spatial et du temporel. 1, fiche 18, Français, - composition%20d%27actions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- composición de acciones
1, fiche 18, Espagnol, composici%C3%B3n%20de%20acciones
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Artificial Intelligence
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- context-aware network
1, fiche 19, Anglais, context%2Daware%20network
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAN 2, fiche 19, Anglais, CAN
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[A] context-aware network ... is a combination of the characteristics of a dumb network (Internet) and [a] smart/intelligent network (like [a] telephone network). 3, fiche 19, Anglais, - context%2Daware%20network
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Intelligence artificielle
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réseau sensible au contexte
1, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20sensible%20au%20contexte
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux sensibles au contexte contribuent à améliorer de manière importante la qualité de service(QS) [en ce qui a trait] aux communications unifiées en temps réel et au trafic multimédia ainsi que la prise en charge des environnements «apportez vos propres appareils» [...] 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20sensible%20au%20contexte
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Inteligencia artificial
- Internet y telemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- red sensible al contexto
1, fiche 19, Espagnol, red%20sensible%20al%20contexto
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- webinar
1, fiche 20, Anglais, webinar
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- web seminar 1, fiche 20, Anglais, web%20seminar
correct, voir observation
- online seminar 2, fiche 20, Anglais, online%20seminar
correct
- cyberseminar 3, fiche 20, Anglais, cyberseminar
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An online learning event, usually synchronous (real-time), that can also be archived and accessed asynchronously (on demand). 4, fiche 20, Anglais, - webinar
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Audience members and the presenter can communicate via text chat or audio about concepts that are often illustrated via online slides and/or an electronic whiteboard. 4, fiche 20, Anglais, - webinar
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
webinar; web seminar: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 20, Anglais, - webinar
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
webinar; web seminar: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 6, fiche 20, Anglais, - webinar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- webinaire
1, fiche 20, Français, webinaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- séminaire Web 2, fiche 20, Français, s%C3%A9minaire%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- séminaire sur le Web 3, fiche 20, Français, s%C3%A9minaire%20sur%20le%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- séminaire en ligne 4, fiche 20, Français, s%C3%A9minaire%20en%20ligne
correct, nom masculin
- cyberséminaire 5, fiche 20, Français, cybers%C3%A9minaire
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Séminaire multimédia et interactif, réunissant des spécialistes, qui est accessible en ligne sur inscription, et que l'on peut suivre, en direct ou en différé, sur le Web, afin de parfaire ses connaissances sur des sujets d’actualité, notamment dans le domaine des technologies de l'information. 6, fiche 20, Français, - webinaire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
webinaire : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 7, fiche 20, Français, - webinaire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
séminaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 7, fiche 20, Français, - webinaire
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
séminaire sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 7, fiche 20, Français, - webinaire
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
webinaire; séminaire Web : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 8, fiche 20, Français, - webinaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- seminario web
1, fiche 20, Espagnol, seminario%20web
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- seminario en línea 2, fiche 20, Espagnol, seminario%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- webinario 1, fiche 20, Espagnol, webinario
correct, nom masculin
- webminario 1, fiche 20, Espagnol, webminario
correct, nom masculin
- webminar 1, fiche 20, Espagnol, webminar
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] presentación de carácter educativo que se transmite en directo vía internet y durante la cual la audiencia puede participar enviando preguntas y haciendo comentarios. 1, fiche 20, Espagnol, - seminario%20web
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
seminario web; webinario; webminario; webminar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "seminario web" o "webinario" son alternativas en español preferibles al anglicismo "webinar". […] "Webminario" es otro acrónimo formado con esas dos palabras, también válido, pero cuenta con menos uso. Se desaconseja, en cambio, la variante "webminar". 1, fiche 20, Espagnol, - seminario%20web
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Société des communicateurs de Québec
1, fiche 21, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20communicateurs%20de%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SO/COM 2, fiche 21, Anglais, SO%2FCOM
correct
- SOCOM 3, fiche 21, Anglais, SOCOM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Communications (Relations publiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Société des communicateurs de Québec
1, fiche 21, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20communicateurs%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SO/COM 2, fiche 21, Français, SO%2FCOM
correct, nom féminin
- SOCOM 3, fiche 21, Français, SOCOM
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La SOCOM est un regroupement sans but lucratif qui s’adresse à tous les professionnels(publicité, relations publiques, multimédia, design graphique, marketing direct, communication événementielle, médias, web, etc.) de tous les secteurs(privés, parapublics, institutionnels, etc.). 4, fiche 21, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20communicateurs%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Wireless and Mobile Communications
- Dashboards and Instrumentation (Motor Vehicles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- screen mirroring system
1, fiche 22, Anglais, screen%20mirroring%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mirroring system 2, fiche 22, Anglais, mirroring%20system
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Communications sans fil et mobiles
- Tableau et instruments de bord (Véhicules automobiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- duplication d'écran
1, fiche 22, Français, duplication%20d%27%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Système qui permet, sur un terminal multimédia, d’afficher l'écran d’un [téléphone] mobile multifonction ou d’un autre terminal et d’accéder à certaines des fonctions et applications de ce dernier. 1, fiche 22, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Par extension, [le terme «duplication d’écran» désigne aussi] l’affichage ainsi obtenu. 1, fiche 22, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de l'automobile, le terminal multimédia est intégré au tableau de bord du véhicule. 1, fiche 22, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
duplication d’écran : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 mars 2018. 2, fiche 22, Français, - duplication%20d%27%C3%A9cran
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Tablero de instrumentos (Vehículos automotores)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- duplicación de pantalla
1, fiche 22, Espagnol, duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- clonación de pantalla 2, fiche 22, Espagnol, clonaci%C3%B3n%20de%20pantalla
correct, nom féminin
- réplica de pantalla 3, fiche 22, Espagnol, r%C3%A9plica%20de%20pantalla
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Sistema] que permite transferir contenidos desde un dispositivo móvil a un ordenador o un televisor. 1, fiche 22, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
duplicación de pantalla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como el "screen mirroring" [...] Este término inglés, derivado del sustantivo "mirror" (‘espejo’), puede traducirse en español por un verbo o un sustantivo en función del contexto. 1, fiche 22, Espagnol, - duplicaci%C3%B3n%20de%20pantalla
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interactive disk
1, fiche 23, Anglais, interactive%20disk
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- interactive disc 2, fiche 23, Anglais, interactive%20disc
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- disque interactif
1, fiche 23, Français, disque%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] production et location de films et cassettes, y compris de cassettes vidéo et plus généralement de tous supports sonores et/ou visuels, et de supports multimédia(disques interactifs, disques compacts audio-numériques à mémoire morte) [...] 2, fiche 23, Français, - disque%20interactif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- multimedia search
1, fiche 24, Anglais, multimedia%20search
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
As multimedia search is by no means limited to textual queries, new generations of search interfaces have been created in order to enable other forms of search input. 2, fiche 24, Anglais, - multimedia%20search
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- recherche multimédia
1, fiche 24, Français, recherche%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Recherche multimédia. [...] Pour les images, la recherche [au moyen de la] reconnaissance automatique de formes commence à être expérimentée. 1, fiche 24, Français, - recherche%20multim%C3%A9dia
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mobile marketing
1, fiche 25, Anglais, mobile%20marketing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... a multi-channel, digital marketing strategy aimed at reaching a target audience on their smartphones, tablets, and/or other mobile devices, via websites, email, SMS [short message service] and MMS [multimedia messaging service], social media, and apps. 2, fiche 25, Anglais, - mobile%20marketing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marketing mobile
1, fiche 25, Français, marketing%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le marketing mobile rassemble la totalité des techniques marketing qui utilisent le mobile pour communiquer. À l'origine, le marketing mobile utilisait principalement les SMS [service de messages courts] pour communiquer avec la cible [...] Cependant, grâce à l'évolution des technologies mobiles [...], le marketing mobile prend de plus en plus d’ampleur et il est maintenant possible de réaliser de la publicité visuelle via les MMS [service de messagerie multimédia], mais également les applications mobiles et les jeux qui incluent de la publicité. Il est également possible d’envoyer des messages grâce à la géolocalisation lorsque la personne se trouve à proximité du magasin. 2, fiche 25, Français, - marketing%20mobile
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
marketing mobile : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 25, Français, - marketing%20mobile
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
- Electronics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- interactive
1, fiche 26, Anglais, interactive
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to or being a computer or other electronic device that allows a two-way flow of information between it and a user, responding immediately to the latter's input. 2, fiche 26, Anglais, - interactive
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cable networks can be made interactive by adding a return channel, thus opening the way to services such as interactive TV, on-line multimedia, and computer/telecom connectability. 3, fiche 26, Anglais, - interactive
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
interactive sharing 4, fiche 26, Anglais, - interactive
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
- Électronique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interactif
1, fiche 26, Français, interactif
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- conversationnel 2, fiche 26, Français, conversationnel
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un mode de traitement de données qui permet une conversation entre un système informatique et un utilisateur, avec échange de questions et réponses. 3, fiche 26, Français, - interactif
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux câblés peuvent être rendus interactifs par l'adjonction d’une voie de retour et proposer ainsi des services de télévision interactive, des services multimédia en ligne, l'interconnexion d’ordinateurs et des services de télécommunications. 4, fiche 26, Français, - interactif
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
partage interactif 5, fiche 26, Français, - interactif
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Electrónica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- interactivo
1, fiche 26, Espagnol, interactivo
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dícese del sistema de preguntas o consultas en conversación con la computadora (ordenador) en el cual el operador puede modificar o terminar un programa y recibir retroalimentación desde el sistema como guía y verificación. 2, fiche 26, Espagnol, - interactivo
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un sistema interactivo es un sistema conversacional en línea; como por ejemplo, un sistema de reservas de billetes de aviación. Contrasta con sistema por lotes (batch system). 2, fiche 26, Espagnol, - interactivo
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
comunicación interactiva, plataforma interactiva, red interactiva 3, fiche 26, Espagnol, - interactivo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Internet user
1, fiche 27, Anglais, Internet%20user
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[They] will begin testing a new technology it hopes will unclog the logjam over existing telephone networks now being created by Internet users. 2, fiche 27, Anglais, - Internet%20user
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- internaute
1, fiche 27, Français, internaute
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- utilisateur d'Internet 2, fiche 27, Français, utilisateur%20d%27Internet
correct, nom masculin
- utilisateur du Net 3, fiche 27, Français, utilisateur%20du%20Net
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'utilisateur d’Internet, «l'internaute», a accès à de très nombreux services : accès à de larges ressources d’information, courrier électronique, transfert de fichiers, groupes de discussions, travail collaboratif, contenus multimédia sur demande ou diffusés, achats, abonnement à des journaux diffusés, téléphonie, vidéoconférence... 2, fiche 27, Français, - internaute
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- internauta
1, fiche 27, Espagnol, internauta
correct, voir observation, genre commun
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- rednauta 2, fiche 27, Espagnol, rednauta
correct, genre commun
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que navega por Internet. 3, fiche 27, Espagnol, - internauta
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El Instituto Cervantes acercará el español a los internautas de todo el mundo gracias al refuerzo de sus herramientas digitales, que le permitirán difundir el idioma por el universo web y ofrecer nuevos servicios relacionados con la enseñanza de la lengua y la obtención de diplomas oficiales. 4, fiche 27, Espagnol, - internauta
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Al fenómeno de la información ha venido a sumarse recientemente otro, que podríamos denominar «diálogo en la red», en el que, gracias a los utensilios telemáticos, una buena parte de ciudadanos, en su mayoría jóvenes, se han convertido en rednautas o navegantes por la red [...] 5, fiche 27, Espagnol, - internauta
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
internauta: No confundir con webnauta. En español es frecuente ver el término "web" empleado para referirse a Internet a pesar de que no son sinónimos. Se desaconseja utilizarlos como si lo fueran. 6, fiche 27, Espagnol, - internauta
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cinematography
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- user-generated video
1, fiche 28, Anglais, user%2Dgenerated%20video
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- user generated video 2, fiche 28, Anglais, user%20generated%20video
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
User-generated videos are harder to filter because the quality of the video is generally low and the images themselves may be faded, or the colors are off ... 3, fiche 28, Anglais, - user%2Dgenerated%20video
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Web casts, video and multimedia files are essential elements of today's Internet. User generated video is massive and [these videos] often eclipse multimedia content provided by mainstream media over the Internet. 2, fiche 28, Anglais, - user%2Dgenerated%20video
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cinématographie
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vidéo générée par les utilisateurs
1, fiche 28, Français, vid%C3%A9o%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20par%20les%20utilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- vidéo produite par les utilisateurs 2, fiche 28, Français, vid%C3%A9o%20produite%20par%20les%20utilisateurs
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, les diffusions Web, les vidéos et les fichiers multimédias constituent des éléments essentiels d’Internet. Il existe de nombreuses vidéos produites par les utilisateurs et elles mettent souvent dans l'ombre le contenu multimédia des médias principaux sur Internet. 2, fiche 28, Français, - vid%C3%A9o%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9e%20par%20les%20utilisateurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- video generado por usuarios
1, fiche 28, Espagnol, video%20generado%20por%20usuarios
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- vídeo generado por usuarios 2, fiche 28, Espagnol, v%C3%ADdeo%20generado%20por%20usuarios
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En un asentimiento al agudo ascenso del periodismo ciudadano, y quizás en respuesta al creciente número de plataformas sociales [que permiten] el intercambio de video compartido, el 16% de los encuestados están compartiendo el contenido de videos generados por usuarios lo mismo que con otros miembros de comunidades digitales. 1, fiche 28, Espagnol, - video%20generado%20por%20usuarios
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- topic
1, fiche 29, Anglais, topic
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sujet
1, fiche 29, Français, sujet
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le multimédia a imposé l'usage de mots nouveaux, et il a donné de nouveaux sens à certains mots connus. Pour l'essentiel, il s’agit de termes et de sens empruntés à l'édition traditionnelle. Un «topic», ou sujet, est une unité d’information; chaque «topic» est focalisé sur un concept ou sur une idée, et il peut contenir n’ importe quel type d’information : texte, image, animation, élément sonore ou séquence-vidéo, ou deux ou plusieurs de ces types. 2, fiche 29, Français, - sujet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tema
1, fiche 29, Espagnol, tema
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Temas de actualidad. 1, fiche 29, Espagnol, - tema
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Alberta: The Future Works Here 1, fiche 30, Anglais, Alberta%3A%20The%20Future%20Works%20Here
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A multimedia "habitat" that houses an arena of large-format interactive video touch-screens. These screens display dynamic interactive content in an immersive "surround" environment. Visitors will be entertained as they walk through the Habitat and access more compelling examples of how Alberta and Alberta companies are "making the future happen here and now". 1, fiche 30, Anglais, - Alberta%3A%20The%20Future%20Works%20Here
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- The Future Works Here
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Coopération et développement économiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Alberta : l'avenir à l'œuvre
1, fiche 30, Français, Alberta%20%3A%20l%27avenir%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
«Habitat» multimédia où l'on trouve de grands écrans vidéo tactiles interactifs. Ces écrans offrent un contenu dynamique interactif dans un environnement en immersion ambiophonique. Les visiteurs y trouveront des exposés divertissants à mesure qu'ils parcourront l'Habitat et verront des exemples marquants qui illustrent comment l'Alberta et les entreprises albertaines «mettent l'avenir à l'œuvre dès aujourd’hui». 1, fiche 30, Français, - Alberta%20%3A%20l%27avenir%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une exposition dans le cadre d’Expo 2000. 2, fiche 30, Français, - Alberta%20%3A%20l%27avenir%20%C3%A0%20l%27%26oelig%3Buvre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- l'avenir à l'œuvre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- target node
1, fiche 31, Anglais, target%20node
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- destination node 1, fiche 31, Anglais, destination%20node
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Node that the user sees as the target of a link. 1, fiche 31, Anglais, - target%20node
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: ISO, 2nd working draft 2382-33 "Hypermedia and Multimedia", 1994. 1, fiche 31, Anglais, - target%20node
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nœud destination
1, fiche 31, Français, n%26oelig%3Bud%20destination
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- nœud cible 1, fiche 31, Français, n%26oelig%3Bud%20cible
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nœud que l’utilisateur voit comme cible d’un lien. 1, fiche 31, Français, - n%26oelig%3Bud%20destination
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : ISO, 2ème document de travail 2382-33 «Hypermédia et Multimédia», 1994. 1, fiche 31, Français, - n%26oelig%3Bud%20destination
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- composite node
1, fiche 32, Anglais, composite%20node
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Node built from two or more nodes. 1, fiche 32, Anglais, - composite%20node
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: ISO, 2nd working draft 2382-33 "Hypermedia and Multimedia", 1994. 1, fiche 32, Anglais, - composite%20node
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nœud composite
1, fiche 32, Français, n%26oelig%3Bud%20composite
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Nœud constitué d’au moins deux nœuds. 1, fiche 32, Français, - n%26oelig%3Bud%20composite
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : ISO, 2ème document de travail 2382-33 «Hypermédia et Multimédia», 1994. 1, fiche 32, Français, - n%26oelig%3Bud%20composite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- grid structure
1, fiche 33, Anglais, grid%20structure
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- hypermedia grid 1, fiche 33, Anglais, hypermedia%20grid
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Structure of nodes arranged in rows and columns. 1, fiche 33, Anglais, - grid%20structure
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source: ISO, 2nd working draft 2382-33 "Hypermedia and Multimedia", 1994. 1, fiche 33, Anglais, - grid%20structure
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grille hypermédia
1, fiche 33, Français, grille%20hyperm%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Structure de nœuds organisés en lignes et en colonnes. 1, fiche 33, Français, - grille%20hyperm%C3%A9dia
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : ISO, 2ème document de travail 2382-33 «Hypermédia et Multimédia», 1994. 1, fiche 33, Français, - grille%20hyperm%C3%A9dia
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Reproduction
- Computer Graphics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- multimedia graphics technician
1, fiche 34, Anglais, multimedia%20graphics%20technician
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Production graphique
- Infographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- technicien en graphisme multimédia
1, fiche 34, Français, technicien%20en%20graphisme%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- technicienne en graphisme multimédia 2, fiche 34, Français, technicienne%20en%20graphisme%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens en graphisme collaborent à la conception de projets, interprètent les spécifications conceptuelles ou les esquisses d’un projet, font le montage, la mise en page, le lettrage et préparent les documents de production pour fins d’impression, d’édition électronique ou de production multimédia. 3, fiche 34, Français, - technicien%20en%20graphisme%20multim%C3%A9dia
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Hardware
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- high definition multimedia interface cable
1, fiche 35, Anglais, high%20definition%20multimedia%20interface%20cable
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- HDMI cable 2, fiche 35, Anglais, HDMI%20cable
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
An HDMI cable ... can carry digital audio and digital video at the same time. 3, fiche 35, Anglais, - high%20definition%20multimedia%20interface%20cable
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Matériel informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- câble d'interface multimédia haute définition
1, fiche 35, Français, c%C3%A2ble%20d%27interface%20multim%C3%A9dia%20haute%20d%C3%A9finition
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- câble HDMI 2, fiche 35, Français, c%C3%A2ble%20HDMI
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les câbles HDMI sont aujourd’hui la référence en matière de connexion numérique audio/vidéo. 3, fiche 35, Français, - c%C3%A2ble%20d%27interface%20multim%C3%A9dia%20haute%20d%C3%A9finition
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
HDMI : Le sigle provient du terme anglais «high definition multimedia interface». 4, fiche 35, Français, - c%C3%A2ble%20d%27interface%20multim%C3%A9dia%20haute%20d%C3%A9finition
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Photography
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multimedia photographer
1, fiche 36, Anglais, multimedia%20photographer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Multimedia photographers create images used to illustrate Web pages and Internet sites. 2, fiche 36, Anglais, - multimedia%20photographer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Photographie
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- photographe multimédia
1, fiche 36, Français, photographe%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Qu'entend-on par photographe multimédia? C'est celui là qui se sert des moyens multimédias(ordinateurs, appareil photo, etc.) pour réaliser des œuvres d’art. L'ordinateur représente une toile, le pinceau et une multitude de couleurs dont [on peut se] servir. 2, fiche 36, Français, - photographe%20multim%C3%A9dia
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photography
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- multimedia picture illustrator
1, fiche 37, Anglais, multimedia%20picture%20illustrator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photographie
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- illustrateur photo multimédia
1, fiche 37, Français, illustrateur%20photo%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- illustratrice photo multimédia 2, fiche 37, Français, illustratrice%20photo%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'illustrateur photo multimédia est un professionnel de la photographie qui maîtrise également parfaitement les techniques de la photographie numérique et les logiciels de traitement d’image. Il comprend en plus le multimédia et son langage interactif. Il jouit d’une grande culture de l'iconographie photographique et sait s’adapter à de nombreux genres. 3, fiche 37, Français, - illustrateur%20photo%20multim%C3%A9dia
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Software
- Computer Graphics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Microsoft Multimedia Extension
1, fiche 38, Anglais, Microsoft%20Multimedia%20Extension
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Logiciels
- Infographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- extension multimédia de Microsoft
1, fiche 38, Français, extension%20multim%C3%A9dia%20de%20Microsoft
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
L'extension multimédia de Microsoft est le cœur de la stratégie multimédia de cette société. Pivot de toutes les applications tournant sous Windows, elle contient quelques applications multimédia comme l'enregistreur de son et le diffuseur de média, un calibreur de joystick, un programme d’alarme et un panneau de commande adapté. Pour couronner le tout, vous trouverez de très nombreux fichiers sonores sur le CD. Le plus important reste malgré tout les interfaces de programmation et leurs pilotes(MCI) qui permettent d’accéder de façon normalisée aux composants multimédia comme les cartes sonores. 1, fiche 38, Français, - extension%20multim%C3%A9dia%20de%20Microsoft
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Museums and Heritage
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- SchoolNet Digital Collections Program
1, fiche 39, Anglais, SchoolNet%20Digital%20Collections%20Program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- SchoolNet Digital Collections 2, fiche 39, Anglais, SchoolNet%20Digital%20Collections
correct
- SDC 3, fiche 39, Anglais, SDC
correct
- SDC 3, fiche 39, Anglais, SDC
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The SchoolNet Digital Collections Program of Industry Canada awards contracts to Canadian firms, associations and institutions to hire teams of young people 15 to 30 years of age. Young Canadians get paid experience in multimedia production converting heritage, science and technology material into a digital format for display on SchoolNet. 3, fiche 39, Anglais, - SchoolNet%20Digital%20Collections%20Program
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- SchoolNet Digital Collections Programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Muséologie et patrimoine
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme Collections numérisées de Rescol
1, fiche 39, Français, Programme%20Collections%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20de%20Rescol
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Collections numérisées de Rescol 2, fiche 39, Français, Collections%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20de%20Rescol
correct, Canada
- CNR 3, fiche 39, Français, CNR
correct, Canada
- CNR 3, fiche 39, Français, CNR
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le programme Collections numérisées de Rescol d’Industrie Canada donne des contrats à des entreprises, des associations et des institutions canadiennes afin qu'elles embauchent des équipes de jeunes âgés de 15 à 30 ans. Les jeunes Canadiens et Canadiennes peuvent ainsi acquérir une expérience rémunérée en production multimédia en convertissant des œuvres patrimoniales, scientifiques et technologiques en format numérisé pour consultation sur Rescol. 3, fiche 39, Français, - Programme%20Collections%20num%C3%A9ris%C3%A9es%20de%20Rescol
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Graphics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Santa Fe Media Manager™
1, fiche 40, Anglais, Santa%20Fe%20Media%20Manager%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SFM 1, fiche 40, Anglais, SFM
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Santa Fe Media Manager™: A trademark of HSC Software. 2, fiche 40, Anglais, - Santa%20Fe%20Media%20Manager%26trade%3B
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Santa Fe Media Manager
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Infographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Santa Fe Media Manager
1, fiche 40, Français, Santa%20Fe%20Media%20Manager
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SFM 1, fiche 40, Français, SFM
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Système complet de base de données multimédia permettant de gérer des animations, des illustrations et des fichiers sonores. 1, fiche 40, Français, - Santa%20Fe%20Media%20Manager
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les enregistrements de la base de données peuvent être combinés pour former une présentation. SFM permet de modifier les fichiers graphiques et d’enregistrer des fichiers sonores. L’insertion de bases de données créées sous d’autres logiciels est également possible. Enfin, le logiciel est complété par un module runtime que vous pouvez distribuer avec vos oeuvres afin de permettre leur utilisation sur des systèmes ne possédant pas SFM. 1, fiche 40, Français, - Santa%20Fe%20Media%20Manager
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Santa Fe Media ManagerMC : Marque de commerce de HSC Software. 2, fiche 40, Français, - Santa%20Fe%20Media%20Manager
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Bibliotheca universalis
1, fiche 41, Anglais, Bibliotheca%20universalis
correct, latin
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- universal library 1, fiche 41, Anglais, universal%20library
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bibliothèque universelle
1, fiche 41, Français, biblioth%C3%A8que%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Bibliotheca universalis 1, fiche 41, Français, Bibliotheca%20universalis
correct, latin, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Face aux bibliothèques improvisées d’Internet-Alexandrie, ABOU, Projet Gutenberg [...]-plus dynamiques que les institutions, les bibliothèques nationales semblent se mobiliser et réunir leurs fonds pour construire virtuellement une Bibliothèque universelle. Bibliotheca universalis donnera accès aux œuvres principales du patrimoine culturel et scientifique mondial par le biais des technologies multimédia afin de favoriser le dialogue culturel par delà les frontières(site Bibliotheca universalis du ministère de la Culture).(Le Magazine littéraire, 1996, n° 349, p. 39) 1, fiche 41, Français, - biblioth%C3%A8que%20universelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Juste une enfant
1, fiche 42, Anglais, Juste%20une%20enfant
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1987 by Multimédia Audiovisual Inc., Montréal, Quebec. 1, fiche 42, Anglais, - Juste%20une%20enfant
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Juste une enfant
1, fiche 42, Français, Juste%20une%20enfant
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1987 par Multimédia Audiovisual Inc., Montréal(Québec). Après avoir été victime d’abus sexuel de la part de son père, Josée se confie, ce qui conduit à l'arrestation de ce dernier. Ce document illustre les sentiments vécus par Josée ainsi que le rôle des différents intervenants œuvrant auprès d’elle et de ses proches pour les aider à traverser cette épreuve. 1, fiche 42, Français, - Juste%20une%20enfant
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Graphic designers and illustrators
1, fiche 43, Anglais, Graphic%20designers%20and%20illustrators
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Graphic designers conceptualize and produce graphic art and visual materials to effectively communicate information for publications, advertising, films, packaging, posters, signs and interactive media such as Web sites and CDs. They are employed by advertising and graphic design firms, by establishments with advertising or communications departments and by multimedia production companies, or they may be self-employed. ... Illustrators conceptualize and create illustrations to represent information through images. They are almost solely self-employed. 1, fiche 43, Anglais, - Graphic%20designers%20and%20illustrators
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
5241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 43, Anglais, - Graphic%20designers%20and%20illustrators
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Designers graphiques et illustrateurs/illustratrices
1, fiche 43, Français, Designers%20graphiques%20et%20illustrateurs%2Fillustratrices
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les designers graphiques conçoivent et produisent du matériel graphique et visuel pour communiquer efficacement des renseignements pour des imprimés, de la publicité, des films, des emballages, des affiches, des panneaux indicateurs et des produits médias interactifs tels que des sites Web et des disques compactes. Ils travaillent dans des entreprises de graphisme et de publicité, des établissements qui ont un service de publicité ou de communications et des centres de production multimédia, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. […] Les illustrateurs conçoivent et réalisent des illustrations pour représenter en images divers contenus d’information. Les illustrateurs sont presque exclusivement des travailleurs autonomes. 1, fiche 43, Français, - Designers%20graphiques%20et%20illustrateurs%2Fillustratrices
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
5241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 43, Français, - Designers%20graphiques%20et%20illustrateurs%2Fillustratrices
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Graphic arts technicians
1, fiche 44, Anglais, Graphic%20arts%20technicians
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Graphic arts technicians assist in conceptualizing a project, interpreting design specifications or sketches, preparing the page make-up, lay-out and lettering, and preparing production materials for press, electronic or multimedia publishing. They are employed by publishing, communications, advertising, marketing, printing and multimedia establishments, and by television and film production companies. They may also be self-employed. 1, fiche 44, Anglais, - Graphic%20arts%20technicians
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
5223: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 44, Anglais, - Graphic%20arts%20technicians
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes en graphisme
1, fiche 44, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20graphisme
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens en graphisme collaborent à la conception de projets, interprètent les spécifications conceptuelles ou les esquisses d’un projet, font le montage, la mise en page, le lettrage et préparent les documents de production pour fins d’impression, d’édition électronique ou de production multimédia. Ils travaillent dans des maisons d’édition et de communication, des agences de publicité ou de marketing, des imprimeries, des centres de production multimédia et des compagnies de télévision et de production de films, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 44, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20graphisme
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
5223 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 44, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20en%20graphisme
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Culture (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Cultural Industries Development Fund
1, fiche 45, Anglais, Cultural%20Industries%20Development%20Fund
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CIDF 1, fiche 45, Anglais, CIDF
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
From 1999 to 2007, the Government of Saskatchewan supported the cultural industries through the Cultural Industries Development Fund (CIDF). Government did not renew the fund in 2008, but has partnered with the Saskatchewan Arts Board to ensure that adequate support for the creative industries continues. 2, fiche 45, Anglais, - Cultural%20Industries%20Development%20Fund
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. The Fund targets entrepreneurs working in book and magazine publishing, sound recording, film and video production and multimedia. Its objective is to support Canadian cultural production by providing a range of financial services, especially term loans. 3, fiche 45, Anglais, - Cultural%20Industries%20Development%20Fund
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Culture (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Fonds de développement des industries culturelles
1, fiche 45, Français, Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20culturelles
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- FDIC 1, fiche 45, Français, FDIC
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien. Le fond vise les entrepreneurs qui œuvrent dans les domaines de l'édition de livres et de revues, de l'enregistrement sonore, de la production de films et de vidéos et du multimédia. Il a pour objectif d’appuyer la production culturelle canadienne en offrant tout un éventail de services financiers, particulièrement des prêts à terme. 1, fiche 45, Français, - Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20culturelles
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- replacement technology
1, fiche 46, Anglais, replacement%20technology
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- technologie de substitution
1, fiche 46, Français, technologie%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Des technologies de substitution et les produits qui leur sont associés peuvent ainsi recomposer des pans entiers de secteurs de l'industrie, comme ce peut être le cas du multimédia face à l'informatique, l'électronique grand public, l'édition et le secteur télévisuel par exemple. 2, fiche 46, Français, - technologie%20de%20substitution
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Informatics
- Video Technology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- downstream 1, fiche 47, Anglais, downstream
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Interactive video. 2, fiche 47, Anglais, - downstream
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Informatique
- Vidéotechnique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- descendant
1, fiche 47, Français, descendant
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- dans le sens descendant 2, fiche 47, Français, dans%20le%20sens%20descendant
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la voie de transmission et des informations transmises, d’une station spatiale vers une station terrienne, d’un ordinateur central vers une station de données, d’un serveur vers un utilisateur, ou encore d’une station de base vers une station mobile. 1, fiche 47, Français, - descendant
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Une fois l'infrastructure de VOD [video-on-demand] en place, il est très simple de mettre en œuvre des services réclamant une large bande passante dans le sens descendant et un faible débit binaire dans le sens montant, comme le téléachat(agences immobilières, agences de voyages, etc.), le télé-enseignement, l'accès aux bases de données multimédia, le téléchargement de CD-ROM, les applications de disque optique compact interactif, le téléchargement de jeux interactifs, etc. 2, fiche 47, Français, - descendant
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
descendant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 3, fiche 47, Français, - descendant
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Informatics
- Video Technology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- upstream 1, fiche 48, Anglais, upstream
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Interactive video. 2, fiche 48, Anglais, - upstream
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Informatique
- Vidéotechnique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- montant
1, fiche 48, Français, montant
correct, adjectif
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dans le sens montant 2, fiche 48, Français, dans%20le%20sens%20montant
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la voie de transmission et des informations transmises, d’une station terrienne vers une station spatiale, d’une station de données vers un ordinateur central, d’un utilisateur vers un serveur, ou encore d’une station mobile vers une station de base. 1, fiche 48, Français, - montant
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Une fois l'infrastructure de VOD [video-on-demand] en place, il est très simple de mettre en œuvre des services réclamant une large bande passante dans le sens descendant et un faible débit binaire dans le sens montant, comme le téléachat(agences immobilières, agences de voyages, etc.), le télé-enseignement, l'accès aux bases de données multimédia, le téléchargement de CD-ROM, les applications de disque optique compact interactif, le téléchargement de jeux interactifs, etc. 2, fiche 48, Français, - montant
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
montant : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 3, fiche 48, Français, - montant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Informática
- Técnicas de video
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- corriente arriba
1, fiche 48, Espagnol, corriente%20arriba
correct
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dirección opuesta al flujo de los datos o hacia la fuente de transmisión. 2, fiche 48, Espagnol, - corriente%20arriba
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[En informática] dirección hacia el procesador desde una unidad conectada o desde el usuario final. 2, fiche 48, Espagnol, - corriente%20arriba
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- MHEG
1, fiche 49, Anglais, MHEG
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A standardized method of structuring hyperobjects or multimedia objects. 2, fiche 49, Anglais, - MHEG
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation MHEG is derived from "Multimedia and Hypermedia Information Coding Expert Group." 2, fiche 49, Anglais, - MHEG
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- MHEG
1, fiche 49, Français, MHEG
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Standard de structures de données hypermédias et multimédias. 2, fiche 49, Français, - MHEG
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
MHEG vient de «Multimedia and Hypermedia Information Coding Expert Group». 2, fiche 49, Français, - MHEG
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 50, Anglais, preview
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a short dynamic representation of the content of a medium. 2, fiche 50, Anglais, - preview
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 50, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- aperçu 2, fiche 50, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia, ] courte représentation du contenu d’un média, fabriquée dynamiquement. 3, fiche 50, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- render
1, fiche 51, Anglais, render
correct, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] convert data into the form to be presented to the user. 1, fiche 51, Anglais, - render
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- rendre
1, fiche 51, Français, rendre
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- affiner 1, fiche 51, Français, affiner
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia and multimédia, ] convertir des données sous la forme qui doit être présentée à l'utilisateur. 1, fiche 51, Français, - rendre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 52, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a logical space in which runtime objects are presented to and perceived by the user. 2, fiche 52, Anglais, - channel
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Channels are assigned to physical devices such as graphic windows or loudspeakers for making the runtime objects perceivable to the user. 2, fiche 52, Anglais, - channel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- canal
1, fiche 52, Français, canal
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia, ] espace logique dans lequel des objets d’exécution sont présentés à un utilisateur et perçus par lui. 1, fiche 52, Français, - canal
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les canaux sont mis en correspondance avec des dispositifs physiques tels que des fenêtres ou des hauts-parleurs pour rendre les objets d’exécution perceptibles à l’utilisateur. 1, fiche 52, Français, - canal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rendition
1, fiche 53, Anglais, rendition
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a process performed on a document to prepare it for presentation. 1, fiche 53, Anglais, - rendition
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rendu
1, fiche 53, Français, rendu
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- affinage 1, fiche 53, Français, affinage
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia, ] processus effectué sur un document pour préparer sa présentation […] 1, fiche 53, Français, - rendu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- layer
1, fiche 54, Anglais, layer
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a container of one or more tracks that may be related to one another. 1, fiche 54, Anglais, - layer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- couche
1, fiche 54, Français, couche
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia, ] dispositif contenant une ou plusieurs pistes reliées les unes aux autres. 1, fiche 54, Français, - couche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-06-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Light Fidelity
1, fiche 55, Anglais, Light%20Fidelity
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- Li-Fi 2, fiche 55, Anglais, Li%2DFi
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Visible Light Communication 3, fiche 55, Anglais, Visible%20Light%20Communication
correct
- VLC 2, fiche 55, Anglais, VLC
correct
- VLC 2, fiche 55, Anglais, VLC
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Li-Fi (Light Fidelity) or VLC (Visible Light Communication) is a new wireless communication technology which enables wireless data transmission through LED [light emitting diode] light. The technology is based on the ability of SSL (Solid State Lighting) systems to use LEDs flickering (invisible to human eyes) to create a binary code and to send data through optic waves. Data can be received by photodiode equiped devices within the area of LED light visibility. 1, fiche 55, Anglais, - Light%20Fidelity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Li-Fi
1, fiche 55, Français, Li%2DFi
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- LiFi 2, fiche 55, Français, LiFi
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Cette technologie, initialement appelée «Visible Light Communication» ou «VLC», est aujourd’hui désignée par le terme «Li-Fi» pour «Light Fidelity» [...] C’est une technologie émergente dans laquelle le réseau d’éclairage est utilisé pour transmettre en espace libre des flux de données à très haut débit. 1, fiche 55, Français, - Li%2DFi
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Grâce au LiFi, une lumière à DEL [diode électroluminescente] peut transmettre à distance un contenu multimédia(vidéo, son, géolocalisation,...) à une tablette ou à un [téléphone intelligent]. 2, fiche 55, Français, - Li%2DFi
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- lifi
1, fiche 55, Espagnol, lifi
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tecnología que permite la conexión a internet a través de la luz eléctrica. 1, fiche 55, Espagnol, - lifi
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
lifi: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "lifi" proviene de "LiFi", acrónimo de "light fidelity", y se recomienda escribirlo en minúsculas, por ser el nombre genérico, no propio, de un tipo de comunicación inalámbrica; sin resalte, ya que no es una forma que presente problemas en su adaptación al castellano, y sin guion, pues en español el guion no une partes de una voz ya lexicalizada. 1, fiche 55, Espagnol, - lifi
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 56, Anglais, track
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In a multimedia animation, a representation medium referencing ... data that can be stored on a storage device. 1, fiche 56, Anglais, - track
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- piste
1, fiche 56, Français, piste
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Lors d’une animation multimédia, média de représentation dans lequel sont référencées des données qui peuvent être stockées dans un [dispositif] de stockage. 1, fiche 56, Français, - piste
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cast
1, fiche 57, Anglais, cast
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The list of actors of a multimedia application. 1, fiche 57, Anglais, - cast
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- distribution
1, fiche 57, Français, distribution
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Liste des acteurs d’une application multimédia. 1, fiche 57, Français, - distribution
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- actor
1, fiche 58, Anglais, actor
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An animated interactive multimedia object used in a multimedia application. 1, fiche 58, Anglais, - actor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- acteur
1, fiche 58, Français, acteur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Objet multimédia animé et interactif utilisé dans [une application] multimédia. 1, fiche 58, Français, - acteur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- multimedia
1, fiche 59, Anglais, multimedia
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- multiple media 2, fiche 59, Anglais, multiple%20media
moins fréquent
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The domain of concepts, applications, and techniques pertaining to the combined use of more than one type of media. 3, fiche 59, Anglais, - multimedia
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The essence of multimedia is the integration of text, image, audio, video and graphics in the development of animation, E-mail and voice-mail, training presentations, and other forms of computerized communications. 4, fiche 59, Anglais, - multimedia
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- multimédia
1, fiche 59, Français, multim%C3%A9dia
correct, nom, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Domaine des notions, des applications et des techniques multimédias relatif à l’utilisation combinée de plusieurs médias. 2, fiche 59, Français, - multim%C3%A9dia
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En multimédia, il est question de proposer un mélange aussi harmonieux que possible de son, de texte, de musique, d’images, d’animations et de séquences-vidéo, ou seulement deux ou plusieurs de ces vecteurs d’information, au moyen de l'informatique et de manière interactive. 3, fiche 59, Français, - multim%C3%A9dia
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- medios múltiples
1, fiche 59, Espagnol, medios%20m%C3%BAltiples
nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Presentación de la información en una computadora (ordenador) utilizando gráficos, sonidos, animación y texto. 1, fiche 59, Espagnol, - medios%20m%C3%BAltiples
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Electoral Reminder Program
1, fiche 60, Anglais, Electoral%20Reminder%20Program
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- ERP 1, fiche 60, Anglais, ERP
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive, multimedia communication program [conducted by Elections Canada] that informs electors about voter identification requirements and when, where and ways to register and vote in a federal general election. 1, fiche 60, Anglais, - Electoral%20Reminder%20Program
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Electoral Reminder Programme
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme de rappel électoral
1, fiche 60, Français, Programme%20de%20rappel%20%C3%A9lectoral
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- PRE 1, fiche 60, Français, PRE
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Campagne multimédia de communication [menée par Élections Canada] qui renseigne les électeurs sur les exigences d’identification et leur indique où, quand et par quels moyens ils peuvent s’inscrire et voter à une élection générale fédérale. 1, fiche 60, Français, - Programme%20de%20rappel%20%C3%A9lectoral
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- multimedia presentation
1, fiche 61, Anglais, multimedia%20presentation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- multi-media presentation 2, fiche 61, Anglais, multi%2Dmedia%20presentation
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In multimedia, a term frequently used when referring to any interactive product incorporating sound, animation or video that reacts to what the user does, e.g., touch-screen kiosks. 2, fiche 61, Anglais, - multimedia%20presentation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- présentation multimédia
1, fiche 61, Français, pr%C3%A9sentation%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] mise en œuvre de techniques audio-visuelles multimédia visant à montrer un produit quelconque sur un écran, de manière esthétique et didactique. 2, fiche 61, Français, - pr%C3%A9sentation%20multim%C3%A9dia
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La présentation multimédia a pour objet tout produit multimédia, tel que les vidéos de promotion, les terminaux d’information, où l'utilisateur peut être sollicité grâce à la composante interaction par laquelle il se retrouve au centre de l'événement en agissant sur l'information. 3, fiche 61, Français, - pr%C3%A9sentation%20multim%C3%A9dia
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Digital Audio Visual Council 1, fiche 62, Anglais, Digital%20Audio%20Visual%20Council
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Digital Audio-Video Council 3, fiche 62, Anglais, Digital%20Audio%2DVideo%20Council
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Digital Audio-Video Council was formed at the beginning of 1994 to promote world-wide standards for audio-video applications and services. DAVIC employs standard profiles to be used for all services, and supports free competition by achieving the technical separation of content provision, service provision and network operation. 3, fiche 62, Anglais, - Digital%20Audio%20Visual%20Council
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
DAVIC est une association internationale de droit suisse fondée en 1994 dans le but de mettre au point les spécifications nécessaires à la mise en œuvre des services audiovisuels numériques interactif. Par extension, la compétence de DAVIC a ensuite été étendue aux services multimédia et à l'Internet. 2, fiche 62, Français, - DAVIC
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- terrestrial digital multimedia broadcast
1, fiche 63, Anglais, terrestrial%20digital%20multimedia%20broadcast
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- T-DMB 2, fiche 63, Anglais, T%2DDMB
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- digital terrestrial multimedia broadcast 3, fiche 63, Anglais, digital%20terrestrial%20multimedia%20broadcast
correct
- DTMB 3, fiche 63, Anglais, DTMB
correct
- DTMB 3, fiche 63, Anglais, DTMB
- terrestrial-digital multimedia broadcasting 2, fiche 63, Anglais, terrestrial%2Ddigital%20multimedia%20broadcasting
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- radiodiffusion multimédia numérique de terre
1, fiche 63, Français, radiodiffusion%20multim%C3%A9dia%20num%C3%A9rique%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- radiodiffusion multimédia numérique terrestre 2, fiche 63, Français, radiodiffusion%20multim%C3%A9dia%20num%C3%A9rique%20terrestre
correct, nom féminin
- T-DMB 2, fiche 63, Français, T%2DDMB
correct, nom féminin
- T-DMB 2, fiche 63, Français, T%2DDMB
- diffusion multimédia numérique terrestre 3, fiche 63, Français, diffusion%20multim%C3%A9dia%20num%C3%A9rique%20terrestre
correct, nom féminin
- T-DMB 3, fiche 63, Français, T%2DDMB
correct, nom féminin
- T-DMB 3, fiche 63, Français, T%2DDMB
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La T-DMB «diffusion multimédia numérique terrestre» est un système de diffusion numérique terrestre basé sur le «Digital Audio Broadcasting(DAB) »créé en Corée du Sud et développé et standardisé dans ce même pays, ainsi que par le projet européen «EUREKA 147», regroupant des diffuseurs, constructeurs, centres de recherches et opérateurs. 3, fiche 63, Français, - radiodiffusion%20multim%C3%A9dia%20num%C3%A9rique%20de%20terre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- multimedia message
1, fiche 64, Anglais, multimedia%20message
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- MMS message 1, fiche 64, Anglais, MMS%20message
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A message sent via a radiocommunication network with a mobile device, which may contain images, sounds or text. 2, fiche 64, Anglais, - multimedia%20message
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télécommunications
Fiche 64, La vedette principale, Français
- message multimédia
1, fiche 64, Français, message%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Message émis dans un réseau de radiocommunication avec les mobiles, pouvant contenir des images, des sons ou des textes. 2, fiche 64, Français, - message%20multim%C3%A9dia
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation «MMS», parfois en usage, qui provient de l'expression anglaise «multimedia message service», est déconseillée. 2, fiche 64, Français, - message%20multim%C3%A9dia
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Telecomunicaciones
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- mensaje multimedia
1, fiche 64, Espagnol, mensaje%20multimedia
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Con los mensajes multimedia [...].puedes enviar fotos, vídeos y sonidos a tus amigos, sin límite de texto. 1, fiche 64, Espagnol, - mensaje%20multimedia
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Courts
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Try Judging
1, fiche 65, Anglais, Try%20Judging
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Try Judging is an interactive multimedia educational program for high school social studies, civics and law courses, and designed for integration into Canadian school curricula. Developed by the Canadian Superior Courts Judges Association. 1, fiche 65, Anglais, - Try%20Judging
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Tribunaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Essayer de juger
1, fiche 65, Français, Essayer%20de%20juger
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Essayez de juger est un programme d’éducation multimédia interactif pour les cours de sciences humaines, d’éducation civique et de droit de niveau secondaire, qui est conçu pour être intégré aux programmes d’études canadiens. Il a été créé par l'Association canadienne des juges des cours supérieures. 1, fiche 65, Français, - Essayer%20de%20juger
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Sexology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sext
1, fiche 66, Anglais, sext
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- sex text 2, fiche 66, Anglais, sex%20text
correct
- sex text message 3, fiche 66, Anglais, sex%20text%20message
correct
- sex message 2, fiche 66, Anglais, sex%20message
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A sexually explicit photograph or message sent via mobile phone. 4, fiche 66, Anglais, - sext
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Sexologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sexto
1, fiche 66, Français, sexto
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- texto pornographique 2, fiche 66, Français, texto%20pornographique
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Message multimédia ou minimessage à caractère sexuel. 2, fiche 66, Français, - sexto
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
texto pornographique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2013. 3, fiche 66, Français, - sexto
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Sexología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de texto sexual
1, fiche 66, Espagnol, mensaje%20de%20texto%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mensaje de texto o imagen de contenido sexual explícito a través del teléfono móvil o de otros dispositivos electrónicos. 2, fiche 66, Espagnol, - mensaje%20de%20texto%20sexual
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Video Technology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- multimedia file
1, fiche 67, Anglais, multimedia%20file
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
If you link to a large multimedia file, indicate the format and file size in megabytes. If your site requires plug-ins, it is advisable to advise the users of the requirement on the home page. 1, fiche 67, Anglais, - multimedia%20file
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Vidéotechnique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fichier multimédia
1, fiche 67, Français, fichier%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Si vous créez un lien vers un fichier multimédia volumineux, indiquez le format du fichier et sa taille en méga-octets. Si votre site exige des plugiciels(ou modules externes), il est conseillé d’en aviser l'utilisateur dans la page d’accueil. 1, fiche 67, Français, - fichier%20multim%C3%A9dia
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- embed multimedia for the Web
1, fiche 68, Anglais, embed%20multimedia%20for%20the%20Web
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
embed multimedia for the Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “Web” be capitalized when it stands alone as a noun meaning the “World Wide Web.” 2, fiche 68, Anglais, - embed%20multimedia%20for%20the%20Web
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- incorporer le multimédia pour le Web
1, fiche 68, Français, incorporer%20le%20multim%C3%A9dia%20pour%20le%20Web
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
incorporer le multimédia pour le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 68, Français, - incorporer%20le%20multim%C3%A9dia%20pour%20le%20Web
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- multimedia principle
1, fiche 69, Anglais, multimedia%20principle
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[The principle] that people learn better from words and pictures than from words alone. 2, fiche 69, Anglais, - multimedia%20principle
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[The author] explained seven multimedia learning principles, i.e., spatial contiguity principle, multimedia principle, temporal contiguity principle, coherence principle, modality principle, redundancy principle, and individual differences principle. 3, fiche 69, Anglais, - multimedia%20principle
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
multimedia principle: concept and term that are part of Richard E. Mayer's cognitive theory of multimedia learning. 4, fiche 69, Anglais, - multimedia%20principle
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- multi-media principle
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- principe multimédia
1, fiche 69, Français, principe%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[Principe voulant qu’un] apprentissage se fasse mieux avec des mots et des images qu’avec des mots seulement. 2, fiche 69, Français, - principe%20multim%C3%A9dia
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Sur la base de ses nombreux travaux, [l'auteur] décrit 7 principes pour l'élaboration de messages multimédias efficaces : Principe multimédia [...] Principe de contiguïté spatiale [...] Principe de contiguïté temporelle [...] Principe de cohérence [...] Principe de modalité [...] Principe de redondance [...] Principe des différences individuelles [...] 3, fiche 69, Français, - principe%20multim%C3%A9dia
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
principe multimédia : concept et terme faisant partie de la théorie cognitive de l'apprentissage multimédia de Richard E. Mayer. 4, fiche 69, Français, - principe%20multim%C3%A9dia
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- principe multi-média
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Education Theory and Methods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- cognitive theory of multimedia learning
1, fiche 70, Anglais, cognitive%20theory%20of%20multimedia%20learning
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CTML 2, fiche 70, Anglais, CTML
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A cognitive theory of multimedia learning based on three main assumptions: there are two separate channels (auditory and visual) for processing information; there is limited channel capacity; and ... learning is an active process of filtering, selecting, organizing, and integrating information. 3, fiche 70, Anglais, - cognitive%20theory%20of%20multimedia%20learning
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- multimedia learning cognitive theory
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- théorie cognitive de l'apprentissage multimédia
1, fiche 70, Français, th%C3%A9orie%20cognitive%20de%20l%27apprentissage%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les recherches [...] ont permis le développement d’une théorie cognitive de l'apprentissage multimédia. Théorie qui se base sur l'idée que les êtres humains ont deux canaux d’acquisition d’information, le canal visuel et le canal oral, et que la capacité d’acquisition d’information dans la mémoire de travail est limitée; par conséquent l'apprentissage implique la sélection des informations importantes et la construction d’un modèle mental cohérent. 2, fiche 70, Français, - th%C3%A9orie%20cognitive%20de%20l%27apprentissage%20multim%C3%A9dia
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Laws and Legal Documents
- Telecommunications
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Media and Communication Law Review
1, fiche 71, Anglais, Media%20and%20Communication%20Law%20Review
correct, Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Title of a periodical published by Carswell, Agincourt, Ontario; Information found in DOBIS. 2, fiche 71, Anglais, - Media%20and%20Communication%20Law%20Review
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Lois et documents juridiques
- Télécommunications
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Revue de droit des médias et communications
1, fiche 71, Français, Revue%20de%20droit%20des%20m%C3%A9dias%20et%20communications
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Revue de droit média et communications 2, fiche 71, Français, Revue%20de%20droit%20m%C3%A9dia%20et%20communications
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un périodique publié par Carswell, Agincourt, Ont.; Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 71, Français, - Revue%20de%20droit%20des%20m%C3%A9dias%20et%20communications
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable de dire «Revue de droit des médias et communications», car on y trouve les médias électronique et numérique. Les stations de radios et de télévisions se situent dans la catégorie électronique tandis que l'Internet et le multimédia se placent dans la catégorie numérique. 1, fiche 71, Français, - Revue%20de%20droit%20des%20m%C3%A9dias%20et%20communications
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- registration procedure
1, fiche 72, Anglais, registration%20procedure
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- enrolment procedure 2, fiche 72, Anglais, enrolment%20procedure
correct, Australie
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Television advertisements provided information about registration procedures, and a multimedia advertising campaign was directed to specific audiences. The Elections Canada Web site provided information, and a toll-free phone line service (1 800 INFO-VOTE) dealt with electors' enquiries. 1, fiche 72, Anglais, - registration%20procedure
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- procédure d'inscription
1, fiche 72, Français, proc%C3%A9dure%20d%27inscription
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une campagne publicitaire télévisée communiquait des renseignements sur la procédure d’inscription, alors qu'une campagne de publicité multimédia ciblait divers publics précis. De l'information a été fournie par l'entremise du site Web d’Élections Canada, et une ligne téléphonique sans frais(1 800 INFO-VOTE) a permis de répondre aux demandes de renseignements des électeurs. 2, fiche 72, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27inscription
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de inscripción
1, fiche 72, Espagnol, procedimiento%20de%20inscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- audio-visual media
1, fiche 73, Anglais, audio%2Dvisual%20media
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- audiovisual media 2, fiche 73, Anglais, audiovisual%20media
correct, pluriel
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
There is a variety of different visual, audio, and audio-visual media which can be used in education. These include simple display devices like blackboards and posters, overhead projectors, slide projectors and combinations like tape/slide equipment, sound film and television and video recordings. 3, fiche 73, Anglais, - audio%2Dvisual%20media
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- supports audiovisuels
1, fiche 73, Français, supports%20audiovisuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- médias audiovisuels 2, fiche 73, Français, m%C3%A9dias%20audiovisuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- média audiovisuels 3, fiche 73, Français, m%C3%A9dia%20audiovisuels
correct, voir observation, nom masculin
- supports audio-visuels 4, fiche 73, Français, supports%20audio%2Dvisuels
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, vieilli
- média audio-visuels 5, fiche 73, Français, m%C3%A9dia%20audio%2Dvisuels
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] une grande variété de supports audiovisuels peuvent être utilisés dans un cadre scolaire traditionnel. Ils permettent d’ouvrir l’école sur le monde extérieur en illustrant les cours ou d’apporter une information de base. 6, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit [...] d’un système d’enseignement multimédia faisant appel à des supports audiovisuels, le plus souvent la radio et la télévision et à des supports écrits(cours par correspondance). 7, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
Cet apport des médias audiovisuels pour le développement de l’éducation dans le Tiers Monde n’a pas eu [...] les retombées attendues. 6, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Record number: 73, Textual support number: 4 CONT
[...] les connaissances diffusées par les média audio-visuels ne peuvent être efficaces que là où elles sont utilisables, nécessaires. 5, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le terme «média» est francisé, c’est-à-dire écrit avec l’accent aigu, le singulier est «média» et le pluriel «médias». Dans le cas contraire, on dit au singulier «un medium» (sans l’accent aigu) et on écrit au pluriel «des media». 3, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 73, Français, - supports%20audiovisuels
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- medios audiovisuales
1, fiche 73, Espagnol, medios%20audiovisuales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Software
- School Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- multimedia educational software
1, fiche 74, Anglais, multimedia%20educational%20software
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Multimedia educational software for primary, middle and high school; interactive software, educational and reference materials on CD-ROM, on the internet and on local servers. 2, fiche 74, Anglais, - multimedia%20educational%20software
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel et équipement scolaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 74, La vedette principale, Français
- didactitiel multimedia
1, fiche 74, Français, didactitiel%20multimedia
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Démonstration du didacticiel multimédia pour l'exploration en ligne d’un environnement canadien destiné à l'enseignement 1, fiche 74, Français, - didactitiel%20multimedia
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- satellite telemedicine
1, fiche 75, Anglais, satellite%20telemedicine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- télémédecine par satellite
1, fiche 75, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- télémédecine satellitaire 1, fiche 75, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le réseau de télémédecine satellitaire associe la visioconférence à des échanges de données en temps réel entre ordinateurs multimédia et unités périphériques fournissant des images médicales(radiographies, images de scanner et d’échantillons pathologiques, etcétéra). 1, fiche 75, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9decine%20par%20satellite
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- telemedicina vía satélite
1, fiche 75, Espagnol, telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- telemedicina satelital 2, fiche 75, Espagnol, telemedicina%20satelital
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La consulta a través del uso de la telemedicina vía satélite es tan real que hasta pareciera que el especialista está en el mismo lugar que el paciente. 3, fiche 75, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
El 27 de Enero pasado tuvo lugar en Bruselas una Jornada de Telemedicina con el objetivo de estudiar las comunicaciones mediante satélites de comunicaciones y poder así dotar al continente africano de la infraestructura necesaria para estos servicios médicos. Frente a la telemedicina tradicional (si es que esta tecnología puede considerarse tradicional), la utilización de satélites de comunicaciones permitiría la mejora del servicio médico en países de difícil acceso y zonas remotas de África. Los asistentes a la Jornada aportaron ejemplos de telemedicina vía satélite para mostrar la relevancia de la tecnología espacial aplicada a este problema [Publicado el 1 de febrero de 2006]. 4, fiche 75, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Record number: 75, Textual support number: 3 CONT
Telemedicina vía satélite. La amplia cobertura satelital disponible permite acercar la asistencia sanitaria a los ciudadanos de toda África. La Telemedicina en tiempo real exige un importante ancho de banda y una calidad de servicio de las telecomunicaciones que solamente el satélite puede proporcionar en toda su cobertura […]. El resultado será una mejora sustancial de la calidad asistencial, la optimización de los recursos e infraestructuras existentes y una importante reducción de costes. 5, fiche 75, Espagnol, - telemedicina%20v%C3%ADa%20sat%C3%A9lite
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Radioelectricity
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- The Jeanne Sauvé Award
1, fiche 76, Anglais, The%20Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Award
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- The Jeanne Sauvé Awards 2, fiche 76, Anglais, The%20Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Awards
correct, Canada
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Two awards, valued at approximately $12,000 each, are offered annually. The awards are administered by Canadian Heritage Canada in conjunction with Canadian Women in Radio and Television. 1, fiche 76, Anglais, - The%20Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Award
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
"The awards are administered in conjunction with the Canadian Women in Communications, a national non-profit organization, created in 1991 to further the advancement of women in broadcasting, cable, telecommunications and allied fields, including multimedia" - Page 1. 2, fiche 76, Anglais, - The%20Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Award
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Jeanne Sauvé Awards for Women in Communications
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Radioélectricité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Le Prix Jeanne-Sauvé
1, fiche 76, Français, Le%20Prix%20Jeanne%2DSauv%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Deux prix, évalués à 12 000 $ chacun, sont accordés tous les ans. Le ministère du Patrimoine canadien administre les prix, de concert avec l’Association canadienne des femmes en radio-télévision. 2, fiche 76, Français, - Le%20Prix%20Jeanne%2DSauv%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
«Le gouvernement du Canada administre le Prix de concert avec l'Association canadienne des femmes en communications, organisme sans but lucratif établi en 1991 qui encourage l'avancement des femmes dans les domaines de la radiodiffusion, de la câblodistribution, des télécommunications et des secteurs connexes, y compris le multimédia»-Page 1. 3, fiche 76, Français, - Le%20Prix%20Jeanne%2DSauv%C3%A9
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Prix Jeanne Sauvé pour les femmes dans le domaine des communications
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- cross-reference dictionary
1, fiche 77, Anglais, cross%2Dreference%20dictionary
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- cross-reference listing 2, fiche 77, Anglais, cross%2Dreference%20listing
correct
- XREF listing 3, fiche 77, Anglais, XREF%20listing
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A printed listing that identifies all the names of constants, variables, and label used in a program. 1, fiche 77, Anglais, - cross%2Dreference%20dictionary
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- liste de références croisées
1, fiche 77, Français, liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- dictionnaire de références croisées 1, fiche 77, Français, dictionnaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Liste des variables et étiquettes employées dans un programme avec les adresses des différents emplacements où il a été utilisé. 1, fiche 77, Français, - liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Une base de données multimédia doit répondre à des exigences moins sévères que celles accompagnant un didacticiel. Ici, la rapidité d’accès aux données a la priorité absolue. Toute information doit être accompagnée d’orientations des recherches à l'aide de références croisées. L'intégration d’animations, de séquences vidéo et de fichiers sonores apporte un supplément d’information naturellement hors de portée d’un dictionnaire sur papier. Les documents imprimés utilisent également les références croisées, mais elles exigent de nouvelles recherches manuelles alors qu'une base de données multimédia accède automatiquement à de multiples niveaux liés au concept recherché par des références croisées. 2, fiche 77, Français, - liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Trade Names
- Informatics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Lotus Millennium™
1, fiche 78, Anglais, Lotus%20Millennium%26trade%3B
marque de commerce, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 78, Anglais, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Further to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Year 2000 readiness preparations, Millennium, an upgrade to the Lotus SmartSuite, will be installed on all departmental desktops, prior to the October 1, 1999 infrastructure freeze. Millennium is certified as Year 2000 compliant and consists of upgrades to the Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach and Organizer applications. This upgrade will greatly facilitate opening, viewing and modifying attachments. Information regarding the new features of SmartSuite Millennium will be posted on The Source prior to the deployment. 2, fiche 78, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Lotus Development Corporation. 1, fiche 78, Anglais, - Lotus%20Millennium%26trade%3B
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Lotus Millennium
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Informatique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Lotus Millennium
1, fiche 78, Français, Lotus%20Millennium
marque de commerce, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Lotus SmartSuite Millennium Edition 1, fiche 78, Français, Lotus%20SmartSuite%20Millennium%20Edition
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des préparatifs pour le passage informatique à l'an 2000, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] installera le logiciel Millennium, à savoir une mise à niveau de la suite de bureautique Lotus SmartSuite, sur tous les ordinateurs de bureau du Ministère, avant le gel de l'infrastructure informatique qui entrera en vigueur le 1er octobre. Millennium est certifié conforme aux normes de l'an 2000 et consiste en une mise à niveau des applications Lotus Word Pro, Freelance Graphics, 1-2-3, Approach et Organizer. Cette mise à niveau facilitera grandement l'ouverture, la visualisation et la modification des fichiers joints. Des documents expliquant les nouvelles fonctions des produits SmartSuite Millennium seront publiés dans La Source avant le déploiement de la nouvelle suite de bureautique. Lotus SmartSuite Millennium Edition contient huit applications innovatrices : le tableur Lotus 1-2-3, le diffuseur de documents sur intranet FastSite, le gestionnaire de temps et de contacts Organizer, le traitement de texte Word Pro, le progiciel de présentation graphique Freelance Graphics, la base de données Approach, le logiciel multimédia ScreenCam et le gestionnaire d’informations Internet SmartCenter, sans oublier la reconnaissance vocale intégrée d’IBM ViaVoice. 2, fiche 78, Français, - Lotus%20Millennium
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Lotus MillenniumMC : Marque de commerce de Lotus Development Corporation. 1, fiche 78, Français, - Lotus%20Millennium
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Programs and Programming
- Computer Graphics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Windows with Multimedia™
1, fiche 79, Anglais, Windows%20with%20Multimedia%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- WWM 1, fiche 79, Anglais, WWM
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Microsoft Corporation. 2, fiche 79, Anglais, - Windows%20with%20Multimedia%26trade%3B
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Windows with Multimedia
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Programmes et programmation (Informatique)
- Infographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Windows with Multimedia
1, fiche 79, Français, Windows%20with%20Multimedia
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Français
- WWM 1, fiche 79, Français, WWM
correct
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Windows with MultimediaMC</sup> : Marque de commerce de Microsoft Corporation. 2, fiche 79, Français, - Windows%20with%20Multimedia
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Trade Names
- Computer Graphics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Multimedia Development Kit™
1, fiche 80, Anglais, Multimedia%20Development%20Kit%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- MDK 1, fiche 80, Anglais, MDK
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Microsoft Corporation. 2, fiche 80, Anglais, - Multimedia%20Development%20Kit%26trade%3B
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Multimedia Development Kit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Infographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Multimedia Development Kit
1, fiche 80, Français, Multimedia%20Development%20Kit
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Français
- MDK 1, fiche 80, Français, MDK
correct, nom masculin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Outil de développement destiné à l'extension multimédia Microsoft sur CD. Le MDK permet de traiter et de convertir toutes les informations audiovisuelles. Outre de nombreux programmes utilitaires, le MDK contient un programme de création de didacticiels multimédia et de bases de données hypertexte. 1, fiche 80, Français, - Multimedia%20Development%20Kit
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Multimedia Development KitMC : Marque de commerce de Microsoft Corporation. 2, fiche 80, Français, - Multimedia%20Development%20Kit
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- modality principle
1, fiche 81, Anglais, modality%20principle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better from words and pictures when words are spoken ratherthan printed. 2, fiche 81, Anglais, - modality%20principle
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- principe de modalité
1, fiche 81, Français, principe%20de%20modalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[Principe d’apprentissage multimédia voulant que] les individus apprennent mieux à partir d’un message multimédia où le message est présenté comme un texte parlé plutôt qu'un texte imprimé. 2, fiche 81, Français, - principe%20de%20modalit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- personalization principle
1, fiche 82, Anglais, personalization%20principle
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better when words are presented in conversational style ratherthan formal style. 2, fiche 82, Anglais, - personalization%20principle
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- personalisation principle
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- principe de personnalisation
1, fiche 82, Français, principe%20de%20personnalisation
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Principe d’apprentissage multimedia selon lequel une personne] apprend mieux quand les mots utilisés sont présentés dans un style proche de la conversation courante plutôt que dans un langage formel et quand la voix est celle d’une personne plutôt que celle d’une machine. 2, fiche 82, Français, - principe%20de%20personnalisation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- signaling principle
1, fiche 83, Anglais, signaling%20principle
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better when the voice signals important words rather than when there are no signals. 2, fiche 83, Anglais, - signaling%20principle
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- principe de signalement
1, fiche 83, Français, principe%20de%20signalement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Principe d’apprentissage multimédia selon lequel] les informations mises en relief par un signalement quelconque sont mieux retenues que les autres. 2, fiche 83, Français, - principe%20de%20signalement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- interactivity principle
1, fiche 84, Anglais, interactivity%20principle
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better when they can control the pace of presentation than when they receive a continuous presentation. 2, fiche 84, Anglais, - interactivity%20principle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- principe de segmentation
1, fiche 84, Français, principe%20de%20segmentation
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Principe d’apprentissage multimédia selon lequel] l'apprentissage se fait mieux quand le message est présenté en segments plutôt qu'en unités continues. 2, fiche 84, Français, - principe%20de%20segmentation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- coherence principle
1, fiche 85, Anglais, coherence%20principle
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better when extraneous words, pictures, and sounds are excluded rather than included. 2, fiche 85, Anglais, - coherence%20principle
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- principe de cohérence
1, fiche 85, Français, principe%20de%20coh%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Principe d’apprentissage multimédia voulant que la suppression d’informations non essentielles permette un apprentissage plus efficace. 2, fiche 85, Français, - principe%20de%20coh%C3%A9rence
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pre-training principle
1, fiche 86, Anglais, pre%2Dtraining%20principle
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] providing the learner with knowledge reduces the need for cognitive processing of the [multimedia] presentation. 2, fiche 86, Anglais, - pre%2Dtraining%20principle
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- principe de préentraînement
1, fiche 86, Français, principe%20de%20pr%C3%A9entra%C3%AEnement
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Principe d’apprentissage multimédia selon lequel un préentraînement permet de réduire le traitement cognitif chez l'apprenant lors de l'apprentissage. 2, fiche 86, Français, - principe%20de%20pr%C3%A9entra%C3%AEnement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- voice principle
1, fiche 87, Anglais, voice%20principle
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] people learn better when words are spoken in a non-accented human voice than in machine voice or accented voice. 2, fiche 87, Anglais, - voice%20principle
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- principe de voix
1, fiche 87, Français, principe%20de%20voix
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Principe d’apprentissage multimédia voulant que l'intérêt d’un apprenant augmente si on utilise une voix humaine plutôt qu'une voix synthétisée. 2, fiche 87, Français, - principe%20de%20voix
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- redundancy principle
1, fiche 88, Anglais, redundancy%20principle
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[A principle of multimedia learning which states that] redundant material interferes with rather than facilitates learning. 2, fiche 88, Anglais, - redundancy%20principle
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- principe de redondance
1, fiche 88, Français, principe%20de%20redondance
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[Principe d’apprentissage multimédia selon lequel] l'utilisation des mêmes informations dans des modalités différentes peut avoir un effet négatif sur l'apprentissage. 2, fiche 88, Français, - principe%20de%20redondance
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- spatial contiguity principle
1, fiche 89, Anglais, spatial%20contiguity%20principle
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[A principle which states that] people learn more deeply from a multimedia message when corresponding text and pictures are presented near rather than far from each other on the page or screen. 2, fiche 89, Anglais, - spatial%20contiguity%20principle
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- principe de contiguïté spatiale
1, fiche 89, Français, principe%20de%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Principe d’apprentissage multimédia voulant qu'un apprentissage se fasse mieux lorsqu'un texte à l'écran est placé près des images correspondantes plutôt que loin. 2, fiche 89, Français, - principe%20de%20contigu%C3%AFt%C3%A9%20spatiale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Software
- School Equipment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- multimedia tutorial
1, fiche 90, Anglais, multimedia%20tutorial
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
We have developed a multimedia tutorial to present you with the way of using our courses of the Intensive Vocabulary Training System series. 1, fiche 90, Anglais, - multimedia%20tutorial
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- multi-media tutorial
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tutoriel multimédia
1, fiche 90, Français, tutoriel%20multim%C3%A9dia
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Tutoriel multimédia qui présente les rudiments de la génétique. 1, fiche 90, Français, - tutoriel%20multim%C3%A9dia
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Graphics
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- multimedia software developer
1, fiche 91, Anglais, multimedia%20software%20developer
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A specialist in the design, set up and application of interactive multimedia tools. 2, fiche 91, Anglais, - multimedia%20software%20developer
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Term used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 3, fiche 91, Anglais, - multimedia%20software%20developer
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infographie
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ensemblier multimédia
1, fiche 91, Français, ensemblier%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- développeur de logiciels multimédia 2, fiche 91, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de la conception, de la mise en place, et de l’utilisation d’outils multimédias interactifs. 1, fiche 91, Français, - ensemblier%20multim%C3%A9dia
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
développeur de logiciels multimédia : terme tiré de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d’examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 1, fiche 91, Français, - ensemblier%20multim%C3%A9dia
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Survey of the Multimedia Industry in Canada
1, fiche 92, Anglais, Survey%20of%20the%20Multimedia%20Industry%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Final report, June 1995. By IMAT (Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) in association with Industry Canada. Consultants to the project: Quantum Leap Inc. Prepared by DJC Research, Toronto. Source: Title page of the document. 2, fiche 92, Anglais, - Survey%20of%20the%20Multimedia%20Industry%20in%20Canada
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- IMAT Survey
- IMAT Survey of the Multimedia Industry in Canada
- IMAT Survey of the Multimedia Canadian Industry
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 92, La vedette principale, Français
- L'enquête sur le secteur du multimédia Industrie Canada
1, fiche 92, Français, L%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20secteur%20du%20multim%C3%A9dia%20Industrie%20Canada
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Rapport final, juin 1995. Par IMAT(Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) en collaboration avec Industrie Canada. Consultants du projet : Quantum Leap Inc. Préparé par DJC Research, Toronto. Source : page titre du document. 2, fiche 92, Français, - L%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20secteur%20du%20multim%C3%A9dia%20Industrie%20Canada
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Enquête IMAT
- Enquête IMAT sur le secteur du multimédia Industrie Canada
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- multimedia kiosk
1, fiche 93, Anglais, multimedia%20kiosk
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
multimedia kiosk: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 93, Anglais, - multimedia%20kiosk
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- multi-media kiosk
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- kiosque multimédia
1, fiche 93, Français, kiosque%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- borne multimédia 2, fiche 93, Français, borne%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
- borne interactive multimédia 3, fiche 93, Français, borne%20interactive%20multim%C3%A9dia
correct, nom féminin
- kiosque informatique multimédia 4, fiche 93, Français, kiosque%20informatique%20multim%C3%A9dia
nom masculin
- poste d'informations multimédia 5, fiche 93, Français, poste%20d%27informations%20multim%C3%A9dia
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les bornes interactives font de plus en plus appel au multimédia et peuvent intégrer son, voix, image et animation. 6, fiche 93, Français, - kiosque%20multim%C3%A9dia
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
borne multimédia; borne interactive multimédia : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 7, fiche 93, Français, - kiosque%20multim%C3%A9dia
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- poste d'informations multimédias
- poste d'information multi-média
- kiosque multi-média
- borne multi-média
- kiosque informatique multi-média
- poste d'informations multi-médias
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Trade Names
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Assystem City Car
1, fiche 94, Anglais, Assystem%20City%20Car
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
... Assystem City Car ... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions (3.60 m long, 1.60 m wide and 1.60 m tall), or its light weight (only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car (front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW (about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination. 1, fiche 94, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Assystem City Car: A trademark of Assystem. 2, fiche 94, Anglais, - Assystem%20City%20Car
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Appellations commerciales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Assystem City Car
1, fiche 94, Français, Assystem%20City%20Car
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l'interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d’accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l'environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d’aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu'il est équipé d’un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l'environnement, à travers deux éléments prinicipaux :-une motorisation hybride qui permet d’économiser de l'énergie [;]-une structure «dual frame», c'est-à-dire que le véhicule est doté d’une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d’éléments recyclables, 10 % d’éléments valorisables, et seulement 5 % d’éléments non réexploitables. 2, fiche 94, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem (spécialiste de l’ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro. 3, fiche 94, Français, - Assystem%20City%20Car
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem. 3, fiche 94, Français, - Assystem%20City%20Car
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- School Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- online multimedia tutorial
1, fiche 95, Anglais, online%20multimedia%20tutorial
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The instructional message descriptions for this lesson have been matched to the corresponding objective(s). They are in summary form for the lesson plan, but will be expanded to create the online multimedia tutorial, practice quiz, and experiment directions. 1, fiche 95, Anglais, - online%20multimedia%20tutorial
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tutoriel multimedia en ligne
1, fiche 95, Français, tutoriel%20multimedia%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Tutoriel multimedia en ligne avec vidéos, photos, et son de la Messe Latine selon le Missale Romanum de 1962(Missel romain). 1, fiche 95, Français, - tutoriel%20multimedia%20en%20ligne
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Computer Graphics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- non-interlaced scan monitor
1, fiche 96, Anglais, non%2Dinterlaced%20scan%20monitor
proposition
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- non interlaced scan monitor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Infographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- moniteur à balayage non entrelacé
1, fiche 96, Français, moniteur%20%C3%A0%20balayage%20non%20entrelac%C3%A9
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
[Windows et le multimédia] La technique de l'entrelacement permet de ne rafraîchir qu'une ligne sur deux à chaque balayage; on compte sur la rémanence des matières photosensibles qui tapissent l'écran et sur la persistance rétinienne pour reconstituer l'image. Or, c'est inexact, et un moniteur à balayage entrelacé peut laisser des traces, des «fantômes» d’une image à l'autre. Il vaut mieux proscrire ce type de moniteur et opter résolument pour un système à balayage «non entrelacé». 2, fiche 96, Français, - moniteur%20%C3%A0%20balayage%20non%20entrelac%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Informatics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Multimedia PC
1, fiche 97, Anglais, Multimedia%20PC
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- MPC 1, fiche 97, Anglais, MPC
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Multimedia Personal Computer 2, fiche 97, Anglais, Multimedia%20Personal%20Computer
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A standard, originally developed by the Tandy and Microsoft corporations, for defining the minimum hardware platform capable of running multimedia software. The Multimedia PC logo (MPC) indicates compatibility between multimedia hardware and software. 3, fiche 97, Anglais, - Multimedia%20PC
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Term and definition taken from a document presented as a suggested first draft of the new IS 2382 part on Multimedia and Hypermedia. 4, fiche 97, Anglais, - Multimedia%20PC
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de normes
- Informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ordinateur personnel multimédia
1, fiche 97, Français, ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- PC multimédia 2, fiche 97, Français, PC%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
- MPC 2, fiche 97, Français, MPC
correct
- MPC 2, fiche 97, Français, MPC
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de lecteurs de CD-ROM, lesquels permettent le stockage d’une quantité considérable de données(graphiques, fichiers sonores), nécessite un matériel important. Les cartes sonores et les lecteurs de CD-ROM ont été définis comme étant les éléments essentiels du PC multimédia. Le sigle MPC(Multimedia-PC) peut donc être considéré comme un label, qui peut être «apposé» sur tout PC remplissant les exigences fixées. 3, fiche 97, Français, - ordinateur%20personnel%20multim%C3%A9dia
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Info-Com 1, fiche 98, Anglais, Info%2DCom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Info-Com 1, fiche 98, Français, Info%2DCom
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Service multimédia de la Commission, accessible par téléphone. 2, fiche 98, Français, - Info%2DCom
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- portable digital player
1, fiche 99, Anglais, portable%20digital%20player
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A small portable device used for the storage, organization and playing of either digital audio, photo or video files or any combination of those. 2, fiche 99, Anglais, - portable%20digital%20player
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Digital audio players and digital media players, such as models from the brand name iPOD, stand in the general category of portable digital players. 2, fiche 99, Anglais, - portable%20digital%20player
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 99, La vedette principale, Français
- baladeur numérique
1, fiche 99, Français, baladeur%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil portatif destiné au stockage, à la gestion et à la lecture de fichiers audio, de fichiers image ou de fichiers vidéo, ou de toute combinaison de ces derniers. 2, fiche 99, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Un baladeur numérique peut être audionumérique, comme l'est un lecteur MP3, ou encore multimédia lorsqu'il offre la possibilité de lire les images et les fichiers vidéo. 2, fiche 99, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
baladeur numérique : terme recommandé par la Commission générale de terminologie et de néologie (France), 15 décembre 2006. 2, fiche 99, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2009-09-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- portable digital media player
1, fiche 100, Anglais, portable%20digital%20media%20player
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- digital media player 2, fiche 100, Anglais, digital%20media%20player
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A small portable device used for the storage, organization and playing of digital audio, photo and video files. 3, fiche 100, Anglais, - portable%20digital%20media%20player
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Digital media players are provided with a colour screen for displaying still pictures and videos. 3, fiche 100, Anglais, - portable%20digital%20media%20player
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
Fiche 100, La vedette principale, Français
- baladeur numérique multimédia
1, fiche 100, Français, baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- baladeur multimédia 2, fiche 100, Français, baladeur%20multim%C3%A9dia
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil portatif destiné au stockage, à la gestion et à la lecture de fichiers audio, image et vidéo. 3, fiche 100, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le baladeur multimédia est doté d’un écran couleur pour la visualisation des images. 3, fiche 100, Français, - baladeur%20num%C3%A9rique%20multim%C3%A9dia
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


