TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MULTIMODALITE [3 fiches]

Fiche 1 2026-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

The way humans interact and communicate with the world is inherently multimodal [...] Multimodality refers to the combination of different modalities, which provides a more comprehensive understanding of the environment. This integration enables humans and machines to collect information from various sources, thereby creating a potentially more nuanced perception of the world.

CONT

Multimodality combines multiple modalities such as language, vision, audio, physiological signals, physical sensor signals, etc. are different forms of modalities used to understand the world around us and provide a better user experience. Multimodal data helps us describe the objects or phenomena using different aspects or viewpoints with complementary or supplementary information.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La multimodalité fait référence à l'usage de plusieurs modalités pour la réalisation de la même tâche. [...] Depuis les années 80, la multimodalité est étudiée dans le cadre des interactions entre l'homme et la machine. Les chercheurs s’intéressent à la multimodalité dite «en sortie», c'est-à-dire, en variant les canaux de présentation de l'information, en provenance de la machine et à destination de l'utilisateur, mais également, «en entrée», en permettant à l'usager d’interagir de plusieurs manières différentes avec le système.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
CONT

Una de las características de la información en internet es que habitualmente se encuentra organizada de forma heterogénea en varios formatos (imágenes, textos, audios, etc.). Debido a esto, la multimodalidad es una forma de que los modelos aprovechen más fuentes de datos y potencialmente hagan predicciones más acertadas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Transport of Goods
OBS

intermodality: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Transport de marchandises
DEF

Combinaison de plus d’un mode de transport au cours d’un même déplacement.

OBS

intermodalité : Ne pas confondre avec le terme «multimodalité» qui désigne la présence de plus d’un mode de transport pour se rendre d’un lieu à un autre.

OBS

intermodalité : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Transporte de mercancías
DEF

Disponibilidad de diferentes medios de transporte que se combinan en un mismo trayecto para desplazar personas o mercaderías de un lugar a otro

CONT

La cobertura ofrece una gran ventaja del uso del sistema, la posibilidad de intermodalidad, dejando la bicicleta en una estación para tomar el auto, el autobús o el metro para viajes más largos, lo que incentiva las transferencias bicicleta-transporte público.

CONT

La intermodalidad entre la bicicleta y los medios de transporte público (tren, bus, metro, tranvía…) permite evitar los poco sostenibles recorridos en automóvil que causan tantos perjuicios tanto medioambientales (contaminación acústica y atmosférica), sociales (accidentes y sus terribles consecuencias) y de costes a la colectividad, entre otros.

OBS

No confundir con “multimodalidad”, que ofrece diferentes medios de transporte alternativos para un mismo trayecto: los diferentes medios de transporte van del punto A al punto B y los pasajeros eligen cuál utilizar.

OBS

intermodalismo: término utilizado en contextos de transporte de mercancías.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Transport of Goods
CONT

Multimodality characterizes the presence of different means of transportation which allow connecting one point to another, one place to another. These means of transportation are parallel and are differently used for covering the same itinerary.

OBS

multimodality: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Transport de marchandises
CONT

La multimodalité désigne la présence de plusieurs modes de transport différents entre deux lieux.

OBS

multimodalité : Ne pas confondre avec le terme «intermodalité» qui désigne la combinaison de plus d’un mode de transport au cours d’un même déplacement.

OBS

multimodalité : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Transporte de mercancías
DEF

Disponibilidad de diferentes medios de transporte alternativos para desplazar personas o mercaderías de un lugar a otro.

OBS

No confundir con “intermodalidad”, que combina diferentes medios de transporte para un mismo trayecto (Un pasajero puede utilizar el metro hasta cierto punto y luego subir a un ómnibus para llegar a destino). La multimodalidad proporciona alternativas: los diferentes medios de transporte van del punto A al punto B y los pasajeros eligen cuál utilizar.

OBS

multimodalismo: término utilizado en contextos de transporte de mercancías.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :