TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUNICIPALITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Toronto
1, fiche 1, Anglais, Toronto
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- city of Toronto 2, fiche 1, Anglais, city%20of%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
- City of Toronto 2, fiche 1, Anglais, City%20of%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
- York 3, fiche 1, Anglais, York
ancienne désignation, correct, Ontario
- Hogtown 3, fiche 1, Anglais, Hogtown
non officiel, voir observation, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toronto is Ontario's capital city, Canada's largest municipality and the fourth largest city in North America ... 4, fiche 1, Anglais, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" W. 5, fiche 1, Anglais, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"City of Toronto" refers to the administrative entity, and "city of Toronto," to the inhabited place. 6, fiche 1, Anglais, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Torontonian. 6, fiche 1, Anglais, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Hogtown: nickname. 6, fiche 1, Anglais, - Toronto
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Toronto
1, fiche 1, Français, Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ville de Toronto 2, fiche 1, Français, ville%20de%20Toronto
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- Ville de Toronto 2, fiche 1, Français, Ville%20de%20Toronto
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- York 3, fiche 1, Français, York
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
- Ville Reine 4, fiche 1, Français, Ville%20Reine
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Toronto est la capitale de l'Ontario, la plus grande municipalité du Canada et la quatrième plus grande ville en Amérique du Nord [...] 3, fiche 1, Français, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 44’ 30" N, 79° 22’ 24" O. 5, fiche 1, Français, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Toronto» réfère à l’entité administrative, et «ville de Toronto», au lieu habité. 6, fiche 1, Français, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Torontois, Torontoise. 6, fiche 1, Français, - Toronto
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Ville Reine : surnom. 6, fiche 1, Français, - Toronto
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Toronto
1, fiche 1, Espagnol, Toronto
correct, voir observation, Canada, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, fiche 1, Espagnol, - Toronto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abusive behaviour
1, fiche 2, Anglais, abusive%20behaviour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- abusive behavior 2, fiche 2, Anglais, abusive%20behavior
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comportement humain
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comportement de maltraitance
1, fiche 2, Français, comportement%20de%20maltraitance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comportement abusif 2, fiche 2, Français, comportement%20abusif
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les élus de la MRC [municipalité régionale de comté] interpellent ainsi toute la population du territoire ainsi que tous les professionnels du réseau de la santé, parents et proches aidants pour les sensibiliser [au sujet de la maltraitance envers les aînés] et invitent les aînés ainsi que toutes les citoyennes et tous les citoyens à dénoncer tout comportement de maltraitance [...] 3, fiche 2, Français, - comportement%20de%20maltraitance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comportement abusif : Bien qu’il soit présent dans l’usage, le terme «comportement abusif» est à éviter dans le sens de «comportement de maltraitance», car «abus» signifie notamment excès. 4, fiche 2, Français, - comportement%20de%20maltraitance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento abusivo
1, fiche 2, Espagnol, comportamiento%20abusivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- conducta abusiva 1, fiche 2, Espagnol, conducta%20abusiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] acoso psicológico en el trabajo es toda conducta abusiva [...] que atente contra la integridad física o psíquica de una persona, poniendo en peligro su empleo o degradando el ambiente de trabajo. 1, fiche 2, Espagnol, - comportamiento%20abusivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- state of emergency
1, fiche 3, Anglais, state%20of%20emergency
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A temporary state declared, in accordance with the legislation, by the appropriate authorities when an emergency exists or is imminent, and during which these authorities have extraordinary powers in the implementation of emergency response measures. 2, fiche 3, Anglais, - state%20of%20emergency
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A state of emergency may be declared by a local authority, a municipality, a province or a territory, depending on the legislation. 2, fiche 3, Anglais, - state%20of%20emergency
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
state of emergency: designation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 3, fiche 3, Anglais, - state%20of%20emergency
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
declare a state of emergency 4, fiche 3, Anglais, - state%20of%20emergency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état d'urgence
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20d%27urgence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En situation d’urgence réelle ou imminente, état temporaire déclaré par les autorités compétentes en vertu de lois qui leur confèrent également des pouvoirs extraordinaires relativement à la mise en œuvre des mesures d’intervention. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'état d’urgence peut être déclaré par une autorité locale, une municipalité, une province ou un territoire, selon les dispositions législatives. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
état d’urgence : désignation et définition normalisées par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20d%27urgence
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
déclarer l’état d’urgence 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estado de emergencia
1, fiche 3, Espagnol, estado%20de%20emergencia
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Este estado se dicta, generalmente, en caso de perturbación de la paz o del orden interno de un Estado, ya sea a consecuencia de catástrofes o graves circunstancias políticas o civiles que afectan o impiden la vida de la Nación. 1, fiche 3, Espagnol, - estado%20de%20emergencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- archaeological assessment
1, fiche 4, Anglais, archaeological%20assessment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- archaeological evaluation 2, fiche 4, Anglais, archaeological%20evaluation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An assessment of the potential archaeological interest of a site or building. 2, fiche 4, Anglais, - archaeological%20assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation archéologique
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20arch%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le plan officiel peut prévoir des politiques de protection à long terme et des outils connexes, comme le zonage, les ententes de servitude de conservation patrimoniale et les plans de gestion des sites archéologiques. Il peut aussi indiquer où une évaluation archéologique est exigée. La municipalité peut indiquer les zones offrant des possibilités archéologiques dans le plan officiel sous la forme d’une carte qu'elle peut afficher sur son site Web. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20arch%C3%A9ologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Postal Service
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- civic addressing
1, fiche 5, Anglais, civic%20addressing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Civic addressing is primarily in place to help emergency service locate properties. Addresses are subsequently referenced for mail, phone services, etc. 2, fiche 5, Anglais, - civic%20addressing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration municipale
- Postes
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adressage municipal
1, fiche 5, Français, adressage%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'adressage municipal est le processus qui consiste à attribuer une adresse unique à chaque propriété au sein d’une municipalité. Ce processus est essentiel pour de nombreuses raisons, notamment pour les interventions d’urgence, la distribution du courrier et la navigation. En disposant d’un système d’adresses bien organisé, les municipalités peuvent s’assurer que chaque membre de la communauté peut être facilement localisé et servi. 2, fiche 5, Français, - adressage%20municipal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Haligonian
1, fiche 6, Anglais, Haligonian
correct, nom, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Halifax, the capital of Nova Scotia. 2, fiche 6, Anglais, - Haligonian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plural form: Haligonians. 2, fiche 6, Anglais, - Haligonian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Haligonien
1, fiche 6, Français, Haligonien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Haligonienne 2, fiche 6, Français, Haligonienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville d’Halifax, la capitale de la Nouvelle-Écosse, ou qui y habite. 3, fiche 6, Français, - Haligonien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : Haligoniens; Haligoniennes. 3, fiche 6, Français, - Haligonien
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «Halifaxois» et «Halifaxoise», personne née ou qui habite la municipalité de Sainte-Sophie d’Halifax au Québec. 3, fiche 6, Français, - Haligonien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Telecommunications
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- private aviation weather reporting station
1, fiche 7, Anglais, private%20aviation%20weather%20reporting%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PAWRS 2, fiche 7, Anglais, PAWRS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- station privée d'observation météorologique pour l'aviation
1, fiche 7, Français, station%20priv%C3%A9e%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20l%27aviation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SPOMA 1, fiche 7, Français, SPOMA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] des stations privées d’observation météorologique pour l'aviation(SPOMA). Une SPOMA est une station privée d’observation et de diffusion de bulletins météorologiques opérée par un exploitant d’aéronefs, une municipalité ou un autre organisme [...] 2, fiche 7, Français, - station%20priv%C3%A9e%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20pour%20l%27aviation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Experimental Farms
- Fur Farming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- experimental fur farm
1, fiche 8, Anglais, experimental%20fur%20farm
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... farmed foxes should have a resting platform in their cages. Therefore, the total time of use and factors affecting the use of resting platforms by 20 young silver foxes were studied on an experimental fur farm in western Finland. 1, fiche 8, Anglais, - experimental%20fur%20farm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fermes expérimentales
- Élevage des animaux à fourrure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ferme expérimentale d'animaux à fourrure
1, fiche 8, Français, ferme%20exp%C3%A9rimentale%20d%27animaux%20%C3%A0%20fourrure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En 1931, le gouvernement implante dans la municipalité d’Orsainville, annexée plus tard à Charlesbourg, une ferme expérimentale d’animaux à fourrure afin de prêter main-forte aux éleveurs de renards et de visons. 1, fiche 8, Français, - ferme%20exp%C3%A9rimentale%20d%27animaux%20%C3%A0%20fourrure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Haligonian
1, fiche 9, Anglais, Haligonian
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Referring to the city of Halifax, capital of Nova Scotia or its inhabitants. 2, fiche 9, Anglais, - Haligonian
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haligonien
1, fiche 9, Français, haligonien
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- haligonienne 1, fiche 9, Français, haligonienne
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la ville d’Halifax, capitale de la Nouvelle-Écosse ou à ses habitants. 2, fiche 9, Français, - haligonien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «halifaxois» et «halifaxoise», qui est propre à la municipalité d’Halifax-Nord(Québec). 2, fiche 9, Français, - haligonien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Translation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bruce A and Bruce B Nuclear Generating Stations
1, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20Bruce%20B%20Nuclear%20Generating%20Stations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Bruce A and B Nuclear Generating Stations 1, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20B%20Nuclear%20Generating%20Stations
correct
- Bruce A and B Generating Stations 2, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20B%20Generating%20Stations
correct
- Bruce A and Bruce B Generating Stations 3, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20Bruce%20B%20Generating%20Stations
correct
- Bruce A and Bruce B 1, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20Bruce%20B
correct
- Bruce A and B 1, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20B
correct
- Bruce A & B 1, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20%26%20B
correct
- Bruce A and B nuclear power plants 4, fiche 10, Anglais, Bruce%20A%20and%20B%20nuclear%20power%20plants
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bruce Power is licensed to operate the Bruce A and Bruce B Nuclear Generating Stations, located in the municipality of Kincardine on the eastern shore of Lake Huron, Ontario. 1, fiche 10, Anglais, - Bruce%20A%20and%20Bruce%20B%20Nuclear%20Generating%20Stations
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Traduction
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- centrales nucléaires de Bruce-A et Bruce-B
1, fiche 10, Français, centrales%20nucl%C3%A9aires%20de%20Bruce%2DA%20et%20Bruce%2DB
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- centrales nucléaires de Bruce A et B 2, fiche 10, Français, centrales%20nucl%C3%A9aires%20de%20Bruce%20A%20et%20B
correct, nom féminin
- centrales de Bruce-A et Bruce-B 1, fiche 10, Français, centrales%20de%20Bruce%2DA%20et%20Bruce%2DB
correct, nom féminin
- centrales de Bruce A et B 3, fiche 10, Français, centrales%20de%20Bruce%20A%20et%20B
correct, nom féminin
- Bruce-A et Bruce-B 1, fiche 10, Français, Bruce%2DA%20et%20Bruce%2DB
correct, nom féminin
- Bruce A et B 4, fiche 10, Français, Bruce%20A%20et%20B
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bruce Power est propriétaire et exploitant autorisé des centrales nucléaires de Bruce-A et Bruce-B situées dans la municipalité de Kincardine, sur la rive est du lac Huron(Ontario). 1, fiche 10, Français, - centrales%20nucl%C3%A9aires%20de%20Bruce%2DA%20et%20Bruce%2DB
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Municipal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Le Haut-Saint-Laurent
1, fiche 11, Anglais, Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Le Haut-St-Laurent
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Administration municipale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Le Haut-Saint-Laurent
1, fiche 11, Français, Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Municipalité régionale de comté de 1 149 km² située dans la région administrative de la Montérégie, adossée à la frontière de l'État de New York et limitée également par l'Ontario, le fleuve Saint-Laurent et les MRC [municipalités régionales de comté] de Beauharnois-Salaberry et des Jardin-de-Napierville. 1, fiche 11, Français, - Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Le Haut-St-Laurent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mayor
1, fiche 12, Anglais, mayor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- chief executive officer 2, fiche 12, Anglais, chief%20executive%20officer
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The chief elected official of a city, town, or village. 2, fiche 12, Anglais, - mayor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maire
1, fiche 12, Français, maire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mairesse 2, fiche 12, Français, mairesse
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Chef d’un conseil municipal. 3, fiche 12, Français, - maire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «maire» s’applique indistinctement au chef du conseil d’une ville, d’un village ou d’une municipalité rurale. Toutefois, en Ontario et dans certaines provinces de l'Ouest, lorsque l'on veut préciser qu'il s’agit plus particulièrement du maire d’une municipalité rurale, on peut employer le terme anglais «reeve». 3, fiche 12, Français, - maire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración municipal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- alcalde
1, fiche 12, Espagnol, alcalde
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- síndico 2, fiche 12, Espagnol, s%C3%ADndico
nom masculin, République dominicaine
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
alcalde: reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 12, Espagnol, - alcalde
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- town clerk
1, fiche 13, Anglais, town%20clerk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- municipal clerk 2, fiche 13, Anglais, municipal%20clerk
correct
- city hall clerk 3, fiche 13, Anglais, city%20hall%20clerk
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A town official who keeps the records, issues licenses, calls the town meeting, and acts as secretary of a town. 1, fiche 13, Anglais, - town%20clerk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- secrétaire municipal
1, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- secrétaire municipale 2, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20municipale
correct, nom féminin
- secrétaire de municipalité 3, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20de%20municipalit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire de mairie 4, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20de%20mairie
correct, nom masculin et féminin
- greffier municipal 5, fiche 13, Français, greffier%20municipal
correct, nom masculin
- greffière municipale 6, fiche 13, Français, greffi%C3%A8re%20municipale
correct, nom féminin
- greffier de la ville 4, fiche 13, Français, greffier%20de%20la%20ville
correct, nom masculin
- greffière de la ville 2, fiche 13, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20ville
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Agent [ou agente] responsable de la tenue des dossiers d’une municipalité, des procès-verbaux et des autres officiels. 3, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] personne chargée, sous la responsabilité du maire, des tâches administratives de la [municipalité]. Les termes «greffier municipal» et «greffier de la ville» sont très répandus au Québec. Il semble cependant que «greffier» est un terme plutôt juridique. Il y a une exception : dans certains cantons de la Suisse, le titre de «greffier communal» est donné au secrétaire d’une commune. 4, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
greffier municipal : Dans l’usage courant, on trouve parfois «greffier municipal», donné par le dictionnaire Harrap. Pourtant, il semble bien que le mot «greffier» ne soit pas employé hors du domaine juridique. 3, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
greffier municipal : terme anciennement répandu en Ontario. 7, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Tuzi
1, fiche 14, Anglais, Tuzi
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Montenegro. 2, fiche 14, Anglais, - Tuzi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ME-24: code recognized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - Tuzi
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Tuzi
1, fiche 14, Français, Tuzi
correct, Europe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Monténégro. 2, fiche 14, Français, - Tuzi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ME-24 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - Tuzi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Haiphong
1, fiche 15, Anglais, Haiphong
correct, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Viet Nam. 2, fiche 15, Anglais, - Haiphong
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
VN-HP: code recognized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - Haiphong
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Haïphong
1, fiche 15, Français, Ha%C3%AFphong
correct, Asie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Viet Nam. 2, fiche 15, Français, - Ha%C3%AFphong
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
VN-HP: code recognized by ISO. 2, fiche 15, Français, - Ha%C3%AFphong
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ash Shamal
1, fiche 16, Anglais, Ash%20Shamal
correct, Asie
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Al Shamal 2, fiche 16, Anglais, Al%20Shamal
correct, Asie
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, fiche 16, Anglais, - Ash%20Shamal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
QA-MS : code recognized by ISO. 3, fiche 16, Anglais, - Ash%20Shamal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Ash Shamal
1, fiche 16, Français, Ash%20Shamal
correct, Asie
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, fiche 16, Français, - Ash%20Shamal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
QA-MS : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 16, Français, - Ash%20Shamal
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bikini & Kili
1, fiche 17, Anglais, Bikini%20%26%20Kili
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 17, Anglais, - Bikini%20%26%20Kili
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
MH-KIL: code recognized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - Bikini%20%26%20Kili
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bikini et Kili
1, fiche 17, Français, Bikini%20et%20Kili
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 17, Français, - Bikini%20et%20Kili
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
MH-KIL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 17, Français, - Bikini%20et%20Kili
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Can Tho
1, fiche 18, Anglais, Can%20Tho
correct, Asie
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Viet Nam. 2, fiche 18, Anglais, - Can%20Tho
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
VN-CT: code recognized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - Can%20Tho
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Can Tho
1, fiche 18, Français, Can%20Tho
correct, Asie
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Viet Nam. 2, fiche 18, Français, - Can%20Tho
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
VN-CT : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 18, Français, - Can%20Tho
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Da Nang
1, fiche 19, Anglais, Da%20Nang
correct, Asie
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Viet Nam. 2, fiche 19, Anglais, - Da%20Nang
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
VN-DN: code recognized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - Da%20Nang
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Da Nang
1, fiche 19, Français, Da%20Nang
correct, Asie
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Viet Nam. 2, fiche 19, Français, - Da%20Nang
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
VN-DN : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 19, Français, - Da%20Nang
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Enewetak & Ujelang
1, fiche 20, Anglais, Enewetak%20%26%20Ujelang
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 20, Anglais, - Enewetak%20%26%20Ujelang
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MH-ENI: code recognized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - Enewetak%20%26%20Ujelang
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Enewetak et Ujelang
1, fiche 20, Français, Enewetak%20et%20Ujelang
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 20, Français, - Enewetak%20et%20Ujelang
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MH-ENI : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 20, Français, - Enewetak%20et%20Ujelang
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Al Khor and Al Thakhira
1, fiche 21, Anglais, Al%20Khor%20and%20Al%C2%A0Thakhira
correct, Asie
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Al Khor and Dhekra 2, fiche 21, Anglais, Al%20Khor%20and%20Dhekra
correct, Asie
- Al Khawr 3, fiche 21, Anglais, Al%20Khawr
non officiel, Asie
- Al Khor 1, fiche 21, Anglais, Al%20Khor
non officiel, Asie
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 4, fiche 21, Anglais, - Al%20Khor%20and%20Al%C2%A0Thakhira
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
QA-KH: code recognized by ISO. 4, fiche 21, Anglais, - Al%20Khor%20and%20Al%C2%A0Thakhira
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Al Khawr and Al Thakhira
- Al Khawr and Dhekra
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Al Khawr
1, fiche 21, Français, Al%20Khawr
non officiel, Asie
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, fiche 21, Français, - Al%20Khawr
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
QA-KH : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 21, Français, - Al%20Khawr
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Umm Salal
1, fiche 22, Anglais, Umm%20Salal
correct, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Umm Slal 2, fiche 22, Anglais, Umm%20Slal
correct, Asie
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, fiche 22, Anglais, - Umm%20Salal
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
QA-US: code recognized by ISO. 3, fiche 22, Anglais, - Umm%20Salal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Umm Salal
1, fiche 22, Français, Umm%20Salal
correct, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, fiche 22, Français, - Umm%20Salal
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
QA-US : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 22, Français, - Umm%20Salal
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Al Daayen
1, fiche 23, Anglais, Al%20Daayen
correct, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Az Za'ayin 2, fiche 23, Anglais, Az%20Za%27ayin
correct, Asie
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, fiche 23, Anglais, - Al%20Daayen
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
QA-ZA: code recognized by ISO. 3, fiche 23, Anglais, - Al%20Daayen
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Al Daayen
1, fiche 23, Français, Al%20Daayen
correct, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, fiche 23, Français, - Al%20Daayen
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
QA-ZA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 23, Français, - Al%20Daayen
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Umm Sa'id
1, fiche 24, Anglais, Umm%20Sa%27id
correct, Asie
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Mesaieed 2, fiche 24, Anglais, Mesaieed
correct, Asie
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A former municipality of Qatar. 3, fiche 24, Anglais, - Umm%20Sa%27id
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Mesaieed
1, fiche 24, Français, Mesaieed
correct, Asie
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Umm Saieed 2, fiche 24, Français, Umm%20Saieed
correct, Asie
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ancienne municipalité du Qatar. 3, fiche 24, Français, - Mesaieed
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Al Ghuwariyah
1, fiche 25, Anglais, Al%20Ghuwariyah
correct, Asie
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Al Ghuwayriyah 2, fiche 25, Anglais, Al%20Ghuwayriyah
correct, Asie
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A former municipality of Qatar. 3, fiche 25, Anglais, - Al%20Ghuwariyah
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Al Ghuwayriyah
1, fiche 25, Français, Al%20Ghuwayriyah
correct, Asie
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ancienne municipalité du Qatar. 2, fiche 25, Français, - Al%20Ghuwayriyah
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Ad Dawhah
1, fiche 26, Anglais, Ad%20Dawhah
correct, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Doha 2, fiche 26, Anglais, Doha
correct, Asie
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, fiche 26, Anglais, - Ad%20Dawhah
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
QA-DA: code recognized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - Ad%20Dawhah
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Ad Dawhah
1, fiche 26, Français, Ad%C2%A0Dawhah
correct, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Doha 2, fiche 26, Français, Doha
correct, Asie
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 3, fiche 26, Français, - Ad%C2%A0Dawhah
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
QA-DA : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - Ad%C2%A0Dawhah
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Al Rayyan
1, fiche 27, Anglais, Al%20Rayyan
correct, Asie
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Ar Rayyan 2, fiche 27, Anglais, Ar%20Rayyan
correct, Asie
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 3, fiche 27, Anglais, - Al%20Rayyan
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
QA-RA: code recognized by ISO. 3, fiche 27, Anglais, - Al%20Rayyan
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Al Rayyan
1, fiche 27, Français, Al%20Rayyan
correct, Asie
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Ar Rayyan 2, fiche 27, Français, Ar%20Rayyan
correct, Asie
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 3, fiche 27, Français, - Al%20Rayyan
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
QA-RA : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 27, Français, - Al%20Rayyan
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Al Wakrah
1, fiche 28, Anglais, Al%20Wakrah
correct, Asie
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Qatar. 2, fiche 28, Anglais, - Al%20Wakrah
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
QA-WA: code recognized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - Al%20Wakrah
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Al Wakrah
1, fiche 28, Français, Al%20Wakrah
correct, Asie
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Qatar. 2, fiche 28, Français, - Al%20Wakrah
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
QA-WA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 28, Français, - Al%20Wakrah
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Jariyan al Batnah
1, fiche 29, Anglais, Jariyan%20al%20Batnah
correct, Asie
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Jarayan al Batinah 2, fiche 29, Anglais, Jarayan%20al%20Batinah
correct, Asie
- Jarayan al Batnah 2, fiche 29, Anglais, Jarayan%20al%20Batnah
correct, Asie
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A former municipality of Qatar. 3, fiche 29, Anglais, - Jariyan%20al%20Batnah
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Jariyan al Batinah
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Jariyan al Batnah
1, fiche 29, Français, Jariyan%20al%20Batnah
correct, Asie
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Jarayan al Batinah 2, fiche 29, Français, Jarayan%20al%C2%A0Batinah
correct, Asie
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ancienne municipalité du Qatar. 3, fiche 29, Français, - Jariyan%20al%20Batnah
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Jarayan al Batnah
- Jariyan al Batinah
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Al Jumaliyah
1, fiche 30, Anglais, Al%20Jumaliyah
correct, Asie
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Al Jumayliyah 2, fiche 30, Anglais, Al%20Jumayliyah
correct, Asie
- Al Jemailiya 3, fiche 30, Anglais, Al%20Jemailiya
correct, Asie
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A former municipality of Qatar. 4, fiche 30, Anglais, - Al%20Jumaliyah
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Al Jumayliyah
1, fiche 30, Français, Al%20Jumayliyah
correct, Asie
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ancienne municipalité du Qatar. 2, fiche 30, Français, - Al%20Jumayliyah
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Utrik
1, fiche 31, Anglais, Utrik
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Utirik 2, fiche 31, Anglais, Utirik
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 3, fiche 31, Anglais, - Utrik
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
MH-UTI: code recognized by ISO. 3, fiche 31, Anglais, - Utrik
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Utirik
1, fiche 31, Français, Utirik
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 31, Français, - Utirik
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
MH-UTI : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 31, Français, - Utirik
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Lib
1, fiche 32, Anglais, Lib
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 32, Anglais, - Lib
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
MH-LIB: code recognized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - Lib
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Lib
1, fiche 32, Français, Lib
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 32, Français, - Lib
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
MH-LIB : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 32, Français, - Lib
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Mejit
1, fiche 33, Anglais, Mejit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 33, Anglais, - Mejit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
MH-MEJ: code recognized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - Mejit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Mejit
1, fiche 33, Français, Mejit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 33, Français, - Mejit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
MH-MEJ : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 33, Français, - Mejit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Aur
1, fiche 34, Anglais, Aur
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 34, Anglais, - Aur
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MH-AUR: code recognized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - Aur
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Aur
1, fiche 34, Français, Aur
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 34, Français, - Aur
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
MH-AUR : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 34, Français, - Aur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Maloelap
1, fiche 35, Anglais, Maloelap
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 35, Anglais, - Maloelap
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
MH-MAL: code recognized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - Maloelap
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Maloelap
1, fiche 35, Français, Maloelap
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 35, Français, - Maloelap
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
MH-MAL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 35, Français, - Maloelap
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Sund
1, fiche 36, Anglais, Sund
correct, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Sundi 2, fiche 36, Anglais, Sundi
correct, Europe
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sund is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 36, Anglais, - Sund
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sund
1, fiche 36, Français, Sund
correct, Europe
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Sund est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 36, Français, - Sund
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Saltvik
1, fiche 37, Anglais, Saltvik
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Saltvik is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 37, Anglais, - Saltvik
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Saltvik
1, fiche 37, Français, Saltvik
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Saltvik est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 37, Français, - Saltvik
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Wotje
1, fiche 38, Anglais, Wotje
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 38, Anglais, - Wotje
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
MH-WTJ: code recognized by ISO. 2, fiche 38, Anglais, - Wotje
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Wotje
1, fiche 38, Français, Wotje
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 38, Français, - Wotje
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
MH-WTJ : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 38, Français, - Wotje
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Lae
1, fiche 39, Anglais, Lae
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 39, Anglais, - Lae
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
MH-LAE: code recognized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - Lae
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Lae
1, fiche 39, Français, Lae
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 39, Français, - Lae
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
MH-LAE : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 39, Français, - Lae
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Mariehamn
1, fiche 40, Anglais, Mariehamn
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Mariehamns stad 2, fiche 40, Anglais, Mariehamns%20stad
correct, Europe
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mariehamn is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 40, Anglais, - Mariehamn
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Mariehamn
1, fiche 40, Français, Mariehamn
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mariehamn est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 40, Français, - Mariehamn
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Mili
1, fiche 41, Anglais, Mili
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 41, Anglais, - Mili
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
MH-MIL: code recognized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - Mili
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Mili
1, fiche 41, Français, Mili
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 41, Français, - Mili
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
MH-MIL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 41, Français, - Mili
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Namu
1, fiche 42, Anglais, Namu
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 42, Anglais, - Namu
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
MH-NMU: code recognized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - Namu
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Namu
1, fiche 42, Français, Namu
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 42, Français, - Namu
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
MH-NMU : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 42, Français, - Namu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Ujae
1, fiche 43, Anglais, Ujae
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 43, Anglais, - Ujae
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
MH-UJA: code recognized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - Ujae
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Ujae
1, fiche 43, Français, Ujae
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 43, Français, - Ujae
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
MH-UJA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 43, Français, - Ujae
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Lumparland
1, fiche 44, Anglais, Lumparland
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lumparland is an island and municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 44, Anglais, - Lumparland
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Lumparland
1, fiche 44, Français, Lumparland
correct, Europe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lumparland est une île et une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 44, Français, - Lumparland
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Ailinglaplap
1, fiche 45, Anglais, Ailinglaplap
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 45, Anglais, - Ailinglaplap
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
MH-ALL: code recognized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - Ailinglaplap
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Ailinglaplap
1, fiche 45, Français, Ailinglaplap
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 45, Français, - Ailinglaplap
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
MH-ALL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 45, Français, - Ailinglaplap
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Rongelap
1, fiche 46, Anglais, Rongelap
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 46, Anglais, - Rongelap
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
MH-RON: code recognized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - Rongelap
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Rongelap
1, fiche 46, Français, Rongelap
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 46, Français, - Rongelap
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
MH-RON : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 46, Français, - Rongelap
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Kili
1, fiche 47, Anglais, Kili
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 47, Anglais, - Kili
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
MH-KIL: code recognized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - Kili
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Kili
1, fiche 47, Français, Kili
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 47, Français, - Kili
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
MH-KIL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 47, Français, - Kili
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Rongrik
1, fiche 48, Anglais, Rongrik
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 48, Anglais, - Rongrik
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rongrik
1, fiche 48, Français, Rongrik
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 48, Français, - Rongrik
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Namdrik
1, fiche 49, Anglais, Namdrik
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Namorik 2, fiche 49, Anglais, Namorik
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 3, fiche 49, Anglais, - Namdrik
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
MH-NMK: code recognized by ISO. 3, fiche 49, Anglais, - Namdrik
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Namorik
1, fiche 49, Français, Namorik
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 49, Français, - Namorik
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
MH-NMK : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 49, Français, - Namorik
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Arno
1, fiche 50, Anglais, Arno
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 50, Anglais, - Arno
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
MH-ARN: code recognized by ISO. 2, fiche 50, Anglais, - Arno
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Arno
1, fiche 50, Français, Arno
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 50, Français, - Arno
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
MH-ARN : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 50, Français, - Arno
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Sottunga
1, fiche 51, Anglais, Sottunga
correct, Europe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sottunga is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 51, Anglais, - Sottunga
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Sottunga
1, fiche 51, Français, Sottunga
correct, Europe
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sottunga est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 51, Français, - Sottunga
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Ailuk
1, fiche 52, Anglais, Ailuk
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 52, Anglais, - Ailuk
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
MH-ALK: code recognized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - Ailuk
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Ailuk
1, fiche 52, Français, Ailuk
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 52, Français, - Ailuk
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
MH-ALK : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 52, Français, - Ailuk
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Vårdö
1, fiche 53, Anglais, V%C3%A5rd%C3%B6
correct, Europe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Vårdö is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 53, Anglais, - V%C3%A5rd%C3%B6
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Vårdö
1, fiche 53, Français, V%C3%A5rd%C3%B6
correct, Europe
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Vårdö est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 53, Français, - V%C3%A5rd%C3%B6
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Kökar
1, fiche 54, Anglais, K%C3%B6kar
correct, Europe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Koekar 2, fiche 54, Anglais, Koekar
correct, Europe
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Kökar is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 54, Anglais, - K%C3%B6kar
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Kökar
1, fiche 54, Français, K%C3%B6kar
correct, Europe
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Kökar est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 54, Français, - K%C3%B6kar
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Kwajalein
1, fiche 55, Anglais, Kwajalein
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 55, Anglais, - Kwajalein
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
MH-KWA: code recognized by ISO. 2, fiche 55, Anglais, - Kwajalein
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Kwajalein
1, fiche 55, Français, Kwajalein
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 55, Français, - Kwajalein
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
MH-KWA : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 55, Français, - Kwajalein
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Ebon
1, fiche 56, Anglais, Ebon
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 56, Anglais, - Ebon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
MH-EBO: code recognized by ISO. 2, fiche 56, Anglais, - Ebon
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Ebon
1, fiche 56, Français, Ebon
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 56, Français, - Ebon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
MH-EBO : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 56, Français, - Ebon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Jaluit
1, fiche 57, Anglais, Jaluit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 57, Anglais, - Jaluit
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
MH-JAL: code recognized by ISO. 2, fiche 57, Anglais, - Jaluit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Jaluit
1, fiche 57, Français, Jaluit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 57, Français, - Jaluit
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
MH-JAL : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 57, Français, - Jaluit
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Jabat
1, fiche 58, Anglais, Jabat
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 58, Anglais, - Jabat
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
MH-JAB: code recognized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - Jabat
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Jabat
1, fiche 58, Français, Jabat
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 58, Français, - Jabat
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
MH-JAB : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 58, Français, - Jabat
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Likiep
1, fiche 59, Anglais, Likiep
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 59, Anglais, - Likiep
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
MH-LIK: code recognized by ISO. 2, fiche 59, Anglais, - Likiep
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Likiep
1, fiche 59, Français, Likiep
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 59, Français, - Likiep
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
MH-LIK : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 59, Français, - Likiep
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Lemland
1, fiche 60, Anglais, Lemland
correct, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Lemland is a municipality and an island in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 60, Anglais, - Lemland
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Lemland
1, fiche 60, Français, Lemland
correct, Europe
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Lemland est une municipalité et une île faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 60, Français, - Lemland
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Kumlinge
1, fiche 61, Anglais, Kumlinge
correct, Europe
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Kumlinge is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 61, Anglais, - Kumlinge
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Kumlinge
1, fiche 61, Français, Kumlinge
correct, Europe
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Kumlinge est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 61, Français, - Kumlinge
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Wotho
1, fiche 62, Anglais, Wotho
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 62, Anglais, - Wotho
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
MH-WTH: code recognized by ISO. 2, fiche 62, Anglais, - Wotho
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Wotho
1, fiche 62, Français, Wotho
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 62, Français, - Wotho
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
MH-WTH : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 62, Français, - Wotho
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- municipal standards
1, fiche 63, Anglais, municipal%20standards
correct, pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Maximum allowable chemical parameter concentrations or physical properties of an effluent that a municipality allows any facility or system to discharge at any one time into its sewer or storm-water infrastructure. 1, fiche 63, Anglais, - municipal%20standards
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- normes municipales
1, fiche 63, Français, normes%20municipales
correct, nom féminin pluriel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Valeurs maximales, fixées par la municipalité, que peuvent afficher les propriétés physiques et les concentrations des paramètres chimiques de l'effluent qu'une installation ou un système quelconque est autorisé à rejeter dans le réseau municipal d’égouts ou de collecte des eaux pluviales. 1, fiche 63, Français, - normes%20municipales
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Brändö
1, fiche 64, Anglais, Br%C3%A4nd%C3%B6
correct, Europe
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Braendoe 2, fiche 64, Anglais, Braendoe
correct, Europe
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Brändö is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 64, Anglais, - Br%C3%A4nd%C3%B6
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Brändö
1, fiche 64, Français, Br%C3%A4nd%C3%B6
correct, Europe
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Brändö est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 64, Français, - Br%C3%A4nd%C3%B6
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Jomala
1, fiche 65, Anglais, Jomala
correct, Europe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Jomala is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 65, Anglais, - Jomala
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Jomala
1, fiche 65, Français, Jomala
correct, Europe
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Jomala est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 65, Français, - Jomala
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Hammarland
1, fiche 66, Anglais, Hammarland
correct, Europe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Hammarland is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 2, fiche 66, Anglais, - Hammarland
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Hammarland
1, fiche 66, Français, Hammarland
correct, Europe
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Hammarland est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 66, Français, - Hammarland
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Geta
1, fiche 67, Anglais, Geta
correct, Europe
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Geta is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 4 2, fiche 67, Anglais, - Geta
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Geta
1, fiche 67, Français, Geta
correct, Europe
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Geta est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 67, Français, - Geta
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Eckerö
1, fiche 68, Anglais, Ecker%C3%B6
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Eckeroe 2, fiche 68, Anglais, Eckeroe
correct, Europe
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Eckerö is an island and municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 68, Anglais, - Ecker%C3%B6
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Eckerö
1, fiche 68, Français, Ecker%C3%B6
correct, Europe
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Eckerö est une île et une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 68, Français, - Ecker%C3%B6
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Föglö
1, fiche 69, Anglais, F%C3%B6gl%C3%B6
correct, Europe
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Foegloe 2, fiche 69, Anglais, Foegloe
correct, Europe
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Föglö is a municipality consisting of a group of islands in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 69, Anglais, - F%C3%B6gl%C3%B6
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Föglö
1, fiche 69, Français, F%C3%B6gl%C3%B6
correct, Europe
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Föglö est une municipalité constituée d’un groupe d’îles dans l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 69, Français, - F%C3%B6gl%C3%B6
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Finström
1, fiche 70, Anglais, Finstr%C3%B6m
correct, Europe
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Finstroem 2, fiche 70, Anglais, Finstroem
correct, Europe
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Finström is a municipality in the archipelago of Åland in the southern Gulf of Bothnia between Sweden and Finland. 3, fiche 70, Anglais, - Finstr%C3%B6m
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Finström
1, fiche 70, Français, Finstr%C3%B6m
correct, Europe
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Finström est une municipalité faisant partie de l'archipel d’Åland qui est situé dans le sud du golfe de Botnie, entre la Suède et la Finlande. 2, fiche 70, Français, - Finstr%C3%B6m
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Dili
1, fiche 71, Anglais, Dili
correct, Asie
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Timor-Leste. 2, fiche 71, Anglais, - Dili
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
TL-DI: code recognized by ISO. 2, fiche 71, Anglais, - Dili
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Dili
1, fiche 71, Français, Dili
correct, Asie
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Timor-Leste. 2, fiche 71, Français, - Dili
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
TL-DI : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 71, Français, - Dili
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Saipan
1, fiche 72, Anglais, Saipan
correct, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. 2, fiche 72, Anglais, - Saipan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Saipan
1, fiche 72, Français, Saipan
correct, États-Unis
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Commonwealth des Mariannes du Nord. 2, fiche 72, Français, - Saipan
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Rota
1, fiche 73, Anglais, Rota
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. 2, fiche 73, Anglais, - Rota
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Rota
1, fiche 73, Français, Rota
correct, États-Unis
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Commonwealth des Mariannes du Nord. 2, fiche 73, Français, - Rota
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Tinian
1, fiche 74, Anglais, Tinian
correct, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. 2, fiche 74, Anglais, - Tinian
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Tinian
1, fiche 74, Français, Tinian
correct, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Municipalité du Commonwealth des Mariannes du Nord. 2, fiche 74, Français, - Tinian
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Bokak
1, fiche 75, Anglais, Bokak
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 75, Anglais, - Bokak
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Bokak
1, fiche 75, Français, Bokak
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 75, Français, - Bokak
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Bikar
1, fiche 76, Anglais, Bikar
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 76, Anglais, - Bikar
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Bikar
1, fiche 76, Français, Bikar
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 76, Français, - Bikar
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Erikub
1, fiche 77, Anglais, Erikub
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 77, Anglais, - Erikub
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Erikub
1, fiche 77, Français, Erikub
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 77, Français, - Erikub
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Piti
1, fiche 78, Anglais, Piti
correct, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, fiche 78, Anglais, - Piti
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Piti
1, fiche 78, Français, Piti
correct, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, fiche 78, Français, - Piti
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Ailinginae
1, fiche 79, Anglais, Ailinginae
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Aelingnae 2, fiche 79, Anglais, Aelingnae
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 3, fiche 79, Anglais, - Ailinginae
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Ailinginae
1, fiche 79, Français, Ailinginae
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 79, Français, - Ailinginae
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Jemo
1, fiche 80, Anglais, Jemo
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A municipality of the Marshall Islands. 2, fiche 80, Anglais, - Jemo
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Jemo
1, fiche 80, Français, Jemo
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Municipalité des Îles Marshall. 2, fiche 80, Français, - Jemo
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Asan
1, fiche 81, Anglais, Asan
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Asan-Maina 2, fiche 81, Anglais, Asan%2DMaina
correct, États-Unis
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 3, fiche 81, Anglais, - Asan
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Asan
1, fiche 81, Français, Asan
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Asan-Maina 2, fiche 81, Français, Asan%2DMaina
correct, États-Unis
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 3, fiche 81, Français, - Asan
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Zelenikovo
1, fiche 82, Anglais, Zelenikovo
correct, Europe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 82, Anglais, - Zelenikovo
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
MK-806: code recognized by ISO. 2, fiche 82, Anglais, - Zelenikovo
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Zelenikovo
1, fiche 82, Français, Zelenikovo
correct, Europe
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 82, Français, - Zelenikovo
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
MK-806 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 82, Français, - Zelenikovo
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Kisela Voda
1, fiche 83, Anglais, Kisela%20Voda
correct, Europe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 83, Anglais, - Kisela%20Voda
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
MK-809: code recognized by ISO. 2, fiche 83, Anglais, - Kisela%20Voda
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Kisela Voda
1, fiche 83, Français, Kisela%20Voda
correct, Europe
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 83, Français, - Kisela%20Voda
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
MK-809 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 83, Français, - Kisela%20Voda
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Cair
1, fiche 84, Anglais, Cair
correct, Europe
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 84, Anglais, - Cair
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
MK-815: code recognized by ISO. 2, fiche 84, Anglais, - Cair
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Tchaïr
1, fiche 84, Français, Tcha%C3%AFr
correct, Europe
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Cair 2, fiche 84, Français, Cair
correct, Europe
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 84, Français, - Tcha%C3%AFr
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
MK-815 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 84, Français, - Tcha%C3%AFr
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Sopiste
1, fiche 85, Anglais, Sopiste
correct, Europe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 85, Anglais, - Sopiste
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
MK-812: code recognized by ISO. 2, fiche 85, Anglais, - Sopiste
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Sopichté
1, fiche 85, Français, Sopicht%C3%A9
correct, Europe
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 85, Français, - Sopicht%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
MK-812 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 85, Français, - Sopicht%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Aerodrom
1, fiche 86, Anglais, Aerodrom
correct, Europe
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 86, Anglais, - Aerodrom
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
MK-801: code recognized by ISO. 2, fiche 86, Anglais, - Aerodrom
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Aerodrom
1, fiche 86, Français, Aerodrom
correct, Europe
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 86, Français, - Aerodrom
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
MK-801 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 86, Français, - Aerodrom
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Ilinden
1, fiche 87, Anglais, Ilinden
correct, Europe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 87, Anglais, - Ilinden
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
MK-807: code recognized by ISO. 2, fiche 87, Anglais, - Ilinden
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Ilinden
1, fiche 87, Français, Ilinden
correct, Europe
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 87, Français, - Ilinden
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
MK-807 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 87, Français, - Ilinden
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Cucer Sandevo
1, fiche 88, Anglais, Cucer%20Sandevo
correct, Europe
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Cucer-Sandevo 2, fiche 88, Anglais, Cucer%2DSandevo
correct, Europe
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 3, fiche 88, Anglais, - Cucer%20Sandevo
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
MK-816: code recognized by ISO. 3, fiche 88, Anglais, - Cucer%20Sandevo
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Tchoutcher Sandevo
1, fiche 88, Français, Tchoutcher%20Sandevo
correct, Europe
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 88, Français, - Tchoutcher%20Sandevo
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
MK-816 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 88, Français, - Tchoutcher%20Sandevo
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Centar
1, fiche 89, Anglais, Centar
correct, Europe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 89, Anglais, - Centar
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
MK-814: code recognized by ISO. 2, fiche 89, Anglais, - Centar
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Tsentar
1, fiche 89, Français, Tsentar
correct, Europe
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Centar 2, fiche 89, Français, Centar
correct, Europe
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 89, Français, - Tsentar
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
MK-814 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 89, Français, - Tsentar
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Gjorce Petrov
1, fiche 90, Anglais, Gjorce%20Petrov
correct, Europe
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 90, Anglais, - Gjorce%20Petrov
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
MK-805: code recognized by ISO. 2, fiche 90, Anglais, - Gjorce%20Petrov
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Guiortché Pétrov
1, fiche 90, Français, Guiortch%C3%A9%20P%C3%A9trov
correct, Europe
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 90, Français, - Guiortch%C3%A9%20P%C3%A9trov
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
MK-805 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 90, Français, - Guiortch%C3%A9%20P%C3%A9trov
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Petrovec
1, fiche 91, Anglais, Petrovec
correct, Europe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 91, Anglais, - Petrovec
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
MK-810: code recognized by ISO. 2, fiche 91, Anglais, - Petrovec
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Petrovets
1, fiche 91, Français, Petrovets
correct, Europe
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 91, Français, - Petrovets
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
MK-810 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 91, Français, - Petrovets
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Gazi Baba
1, fiche 92, Anglais, Gazi%20Baba
correct, Europe
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 92, Anglais, - Gazi%20Baba
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
MK-804: code recognized by ISO. 2, fiche 92, Anglais, - Gazi%20Baba
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Gazi Baba
1, fiche 92, Français, Gazi%20Baba
correct, Europe
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 92, Français, - Gazi%20Baba
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
MK-804 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 92, Français, - Gazi%20Baba
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Studenicani
1, fiche 93, Anglais, Studenicani
correct, Europe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 93, Anglais, - Studenicani
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
MK-813: code recognized by ISO. 2, fiche 93, Anglais, - Studenicani
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Stoudenitchani
1, fiche 93, Français, Stoudenitchani
correct, Europe
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 93, Français, - Stoudenitchani
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
MK-813 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 93, Français, - Stoudenitchani
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Aracinovo
1, fiche 94, Anglais, Aracinovo
correct, Europe
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 94, Anglais, - Aracinovo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
MK-802: code recognized by ISO. 2, fiche 94, Anglais, - Aracinovo
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Aratchinovo
1, fiche 94, Français, Aratchinovo
correct, Europe
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 94, Français, - Aratchinovo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
MK-802 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 94, Français, - Aratchinovo
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Butel
1, fiche 95, Anglais, Butel
correct, Europe
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 95, Anglais, - Butel
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
MK-803: code recognized by ISO. 2, fiche 95, Anglais, - Butel
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Boutel
1, fiche 95, Français, Boutel
correct, Europe
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Butel 2, fiche 95, Français, Butel
correct, Europe
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 95, Français, - Boutel
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
MK-803 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 95, Français, - Boutel
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Mavrovo and Rostusa
1, fiche 96, Anglais, Mavrovo%20and%20Rostusa
correct, Europe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 96, Anglais, - Mavrovo%20and%20Rostusa
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
MK-607: code recognized by ISO. 2, fiche 96, Anglais, - Mavrovo%20and%20Rostusa
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Mavrovo et Rostoucha
1, fiche 96, Français, Mavrovo%20et%20Rostoucha
correct, Europe
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 96, Français, - Mavrovo%20et%20Rostoucha
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
MK-607 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 96, Français, - Mavrovo%20et%20Rostoucha
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Saraj
1, fiche 97, Anglais, Saraj
correct, Europe
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 97, Anglais, - Saraj
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
MK-811: code recognized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - Saraj
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Saraj
1, fiche 97, Français, Saraj
correct, Europe
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Saraï 2, fiche 97, Français, Sara%C3%AF
correct, Europe
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 97, Français, - Saraj
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
MK-811 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 97, Français, - Saraj
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Suto Orizari
1, fiche 98, Anglais, Suto%20Orizari
correct, Europe
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 98, Anglais, - Suto%20Orizari
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
MK-817: code recognized by ISO. 2, fiche 98, Anglais, - Suto%20Orizari
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Chouto Orizari
1, fiche 98, Français, Chouto%20Orizari
correct, Europe
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Suto Orizari 2, fiche 98, Français, Suto%20Orizari
correct, Europe
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 98, Français, - Chouto%20Orizari
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
MK-817 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 98, Français, - Chouto%20Orizari
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Tetovo
1, fiche 99, Anglais, Tetovo
correct, Europe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 99, Anglais, - Tetovo
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
MK-609: code recognized by ISO. 2, fiche 99, Anglais, - Tetovo
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Tetovo
1, fiche 99, Français, Tetovo
correct, Europe
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 2, fiche 99, Français, - Tetovo
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
MK-609 : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 99, Français, - Tetovo
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Karpos
1, fiche 100, Anglais, Karpos
correct, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A municipality of North Macedonia. 2, fiche 100, Anglais, - Karpos
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
MK-808: code recognized by ISO. 2, fiche 100, Anglais, - Karpos
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Karpoch
1, fiche 100, Français, Karpoch
correct, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Karpos 2, fiche 100, Français, Karpos
correct, Europe
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Macédoine du Nord. 3, fiche 100, Français, - Karpoch
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
MK-808 : code reconnu par l’ISO. 3, fiche 100, Français, - Karpoch
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :