TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MYXINE [7 fiches]

Fiche 1 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Girard's Atlantic hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine limosa : Il n’ y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de poissons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
OBS

Pez de la familia Myxinidae.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Magellan hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine debueni : Il n’ y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Brazilian hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine sotoi : Il n’ y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • southern hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine australis : Il n’ y a pas de nom commun pour cette espèce de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • white-face hagfish
  • whiteface hag-fish
  • white-face hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine circifrons : Il n’ y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Myxinidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean hag-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Myxinidae.

OBS

Myxine mcmillanae : Il n’ y a pas de nom vernaculaire pour désigner cette espèce de poissons.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

... a group ... of living [Agratha] which includes the lampreys ... and the hagfishes ... The body is elongate, eel-shaped; there are no scales or denticles in the tough and slimy skin. Paired fins are absent, although median fins are developed. From six to fourteen pairs of gills are present ...

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[...] un groupe actuel [...] d’Agnathes [dont] on ne connaît aucun fossile [...]. Lui appartiennent actuellement [...] la «Lamproie» [et] la «Myxine» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paleontología
DEF

Componente de la subclase Cyclostomi que incluye agnatos vermiformes, con notocordio persistente y piel desnuda, que sólo tienen una aleta dorsal que se prolonga en la caudal.

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :