TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NAI [28 fiches]

Fiche 1 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
DEF

A geographical area where information is gathered to satisfy specific intelligence requirements.

OBS

named area of interest; NAI: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Zone géographique où des renseignements bruts sont recueillis pour satisfaire à des besoins en renseignement particuliers.

OBS

zone d’intérêt désignée : désignation et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

zone d’intérêt désignée; ZID; NAI : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Atahapaskan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K’Nai First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K’Nai First Nation : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Athapascan.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Naval Forces)
OBS

naval ammunition interchangeability; NAI: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces navales)
OBS

interchangeabilité des munitions navales; NAI : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Women
OBS

[The group] informs, supports and empowers women and children to live their lives free from violence. [It] advocates to end violence against women.

OBS

B'nai Brith Women of Eastern Canada: title in effect from 1927 to 1968.

OBS

B'nai Brith Women of Canada: title in effect from 1968 to the mid-1990's.

OBS

Jewish Women International of Canada: title in effect from the mid-1990's to 2011.

OBS

Act To End Violence Against Women: title in effect since 2011.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie des femmes
OBS

B’nai Brith Women of Eastern Canada : nom en vigueur de 1927 à 1968.

OBS

B’nai Brith Women of Canada : nom en vigueur de 1968 au milieu des années 1990.

OBS

Jewish Women International of Canada : nom en vigueur du milieu des années 1990 à 2011.

OBS

Act To End Violence Against Women : nom en vigueur depuis 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Surveys
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

Internal lot - means a lot that abuts only one road right-of-way, unlike a double fronting lot.

CONT

Appeal from a Deputy Advisory Agency approval to divide a 22,472 square foot lot, fronting Toland Way for 80-feet, into two parcels: a flag lot of 15,512 square feet and a fronting lot of 6,960 square feet.

CONT

Development Officer may require a double fronting lot to provide a front yard on each road for consistency with development on adjacent properties. ... An accessory structure on a double fronting lot shall be sited as if a front yard is required on both lot lines abutting roads unless it is a residential lot with its vehicle access from one street consistent with lots on the same block.

Français

Domaine(s)
  • Levés et relevés techniques (Arpentage)
  • Aménagement du territoire
CONT

La zone NAI pouvant s’avérer insuffisamment étendue puisque des négociations sont actuellement en cours pour l'achat de deux lots en façade, il est important de réfléchir à son extension et de négocier l'achat de terrains.

CONT

[...] l’auteur de l’appelante avait [...] fait le projet d’ouvrir une rue sur le lot en façade du bâtiment de l’appelante [...]

CONT

Prendre en considération l’utilisation de subdivisions et la conception de plans de situation pour les terrains adjacents, ce qui comprend des rues parallèles, de nombreuses intersections, des pâtés de maisons courts, des lots latéraux et des lots frontaux avec accès arrière.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A contract may be frustrated by supervening illegality resulting from the war-time prohibition against trading with the enemy, in spite of the fact that the war was a foreseeable event.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La loi, dans la définition qu’elle donne du cas fortuit, requiert que le débiteur n’ai pas «prévu» l’événement. Au contraire, la jurisprudence, reprenant en cela les données de la doctrine classique, demande au débiteur de démontrer non seulement qu’il n’a pas effectivement prévu l’événement mais encore que celui-ci n’était pas normalement «prévisible».

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment Manufacture
CONT

Rapid vibration dampening makes the ski run quietly and track properly.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Ski et surf des neiges
  • Fabrication des équipements sportifs
CONT

L’amortissement [...] est bon et je n’ai observé ni vibrations ni battements même à grande vitesse sur des terrains rabotés.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

indirect directory number; IDN: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

numéro d’appel indirect et NAI : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
PHR

Perfect, split-second timing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Organisation spatio-temporelle de l’exécution technique du joueur, afin que celui-ci arrive à temps au plan de frappe désigné pour la réussite du coup choisi et qu’il frappe au centre de la raquette..

OBS

L’usage de l’anglicisme «timing» est encore très répandu dans le monde du tennis.

CONT

Pratiquer votre synchronisme! Devant un miroir, pratiquez le mouvement simultané des bras [...]

CONT

Ainsi au coup droit apparaît assez fréquemment une volée d’approche avec un élan arrière (swing volley) car l’organisation spatio-temporelle (timing) est facilitée par la lenteur de la balle.

CONT

[...] j’ai perdu mon timing et [...] je n’ai plus mis une balle dans le court.

PHR

Problème de synchronisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La verdad es que [desarróllese la intuición] no sólo sucede porque tenga un perfecto sincronismo dentro de su desplazamiento (movimiento de pies); influyen más cosas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by B'nai Brith Canada. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par B’nai Brith Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

One's personal preference, state of mind, way of life, 'where you're at'.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Mode, tendance généralisée.

CONT

Je ne marche pas, s’exclame M. Dufour, dans le bag qui consiste à dire qu’en parlant du problème de la dette, de la monnaie, du traité de libre-échange, de la réassociation -- possible ou impossible -- avec le reste du Canada, on fait peur au monde.

OBS

Procédé du mot anglais "bag" dans un sens néologique que je n’ai trouvé dans aucun dictionnaire de langue courante.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Track and Field
CONT

I went out comfortable the first 400. Then I got boxed in. I didn't even know I was going to get boxed in. I was waiting for Nate Brannen to make his move so I could make my move, but he never made his move. As soon as I saw that opening, I took off.

CONT

For the first three laps. O'Brien was boxed in by the leaders and sat in fourth-place. After the first turn of the final lap, he began his kick and overcame the leaders for the winning time of 1:53.48.

OBS

Technique/tactics.

PHR

box in a runner.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Athlétisme
CONT

Je n’ai pas foncé à fond au cours de la course, mais je me suis assurée de demeurer devant tout le monde, a dit Petitclerc, deuxième aux Jeux d’Atlanta en 1996 et sixième à Sydney. Je savais que les deux Australiennes allaient travailler ensembles pour tenter de m’enfermer. Je ne suis pas seulement contente d’avoir gagner, mais aussi du fait de l’avoir fait en faisant une si bonne course. Je me suis dit toute la semaine que j’allais gagner cette médaille.

OBS

Technique/tactique.

PHR

enfermer un coureur.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
CONT

World record holder Yuliya Pechonkina of Russia, who was still fighting for a medal in the start of the final straight, eventually faded to eighth place in 55.79.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

1500 m hommes. Le Stade de France y aura cru jusqu’à l’entrée de la dernière ligne droite du 1500 m, encourageant sans relâche son héros Mehdi Baala.

CONT

J’étais en tête et je me sentais bien à la quatrième haie et ensuite j’ai commencé à avoir un bon rythme bien avant les 200 m, donc à l’entrée du dernier droit, j’étais largement en avance. Malheureusement j’ai perdu momentanément ma concentration entre les neuvièmes et dixièmes haies et je n’ai pas compris que j’en étais trop près, de sorte que je l’ai heurtée et j’ai perdu de mon élan.

OBS

De la piste.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Religion (General)
OBS

Was founded in 1874 and is the country's oldest Jewish service organization. In recent years it has been a rival to the Canadian Jewish Congress as "the voice" of Canada's Jewish community and is considered to be the more outspokenly conservative body of the two, ... B'nai Brith Canada (BBC) is also considered to be closer to the Likud in its views of Israel and Zionism than the Canadian Jewish Congress (CJC) which is officially non-partisan as to Israeli politics.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Religion (Généralités)
OBS

La section canadienne de B’nai B’rith a été fondée en 1875 et est la plus vieille organisation juive du pays. Ces dernières années, il compétitionne le Congrès juif canadien pour être «la voix» de la communauté juive du Canada, ainsi que l’organe le plus conservateur des deux, [...]. B’nai B’rith Canada est aussi vu comme plus près du Likoud quant à son point de vue sur Israël et le sionisme que le Congrès, ce dernier étant officiellement non partisan sur la politique israélienne.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Distance coaching by telephone and email. You can benefit from Brefi Group executive coaching - wherever you are in the world, and in any time zone. By combining our wide range of downloadable resources on the Internet with telephone and e-mail coaching we can take you through a complete coaching programme just as if you were in the same room as your coach.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La relation établie avec les étudiants est très différente d’une méthode à l’autre. Dans l’encadrement par courriel, je n’ai aucune connaissance de la personne à qui j’ai affaire (entre autres je pourrais facilement être floué lors de l’évaluation). Le téléphone me permet de cerner une partie de la personne à qui je parle, sa motivation, ses craintes.

CONT

Le coaching par courriel correspond au contenu du Programme Implosions, mais sous forme écrite. Vous recevrez un message courriel substantiel à chaque semaine et, au fur et à mesure que vous progresserez, je vous donnerai des petits coups de pouce par courriel. Ce support additionnel est gratuit, et illimité!

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Just about the only thing in life that is a dead certainty is that one day, you will die.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Il n’existe que deux choses infinies, l’univers et la bêtise humaine... mais pour l’univers, je n’ai pas de certitude absolue. (Albert Einstein)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Ice Hockey
  • North American Football
DEF

[A] protective garment consisting of a pad worn by football and hockey players.

CONT

Hip pads aren't needed as separate pieces of equipment because they are built into the top of hockey pants.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Hockey sur glace
  • Football nord-américain
DEF

Pièce d’équipement de protection visant à particulièrement protéger les hanches dans certains sports de contact.

CONT

Grâce aux protège-hanches, je n’ai pas été blessé durant la partie.

OBS

[Dans l’équipement du joueur de hockey], fait partie de la gaine et sert à protéger les hanches.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

... cycle touring where you carry your own tent and equipment.

CONT

Bicycle camping or bikepacking, also called low-impact camping or primitive camping, is the best part of a loaded touring trip.

Terme(s)-clé(s)
  • bike packing
  • bike-packing
  • bicycle-camping
  • cycle-camping

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Activité qui consiste à voyager à bicyclette en transportant le matériel nécessaire pour camper.

CONT

Le cyclocamping est donc le tourisme itinérant à bicyclette avec le camping comme mode d’hébergement (Cyclotourisme, no 258, juillet-août 1978, p. 24).

CONT

Cela fait plus de vingt ans que je pratique le cyclo-camping, et je n’ai jamais pu me départir de la sale manie de voyager lourd.

CONT

La Folle Aventure Cyclo 2002 - 36 amis partent pour une randonnée de trois jours en vélo-camping, dans la région de Lanaudière (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

(...) Although Thatcher never reached the prominence of Marquis, it retained its importance much longer than Marquis. Since 1939 Thatcher has been Canada's most important variety. In 1954, about 69% of the wheat area of Western Canada was planted to this variety. Thatcher has been replaced gradually by new varieties that are more resistant to stem rust and leaf rust. In spite of its lack of resistance to some of the new strains of rust, in 1959 it was still the main variety in Alberta and the second variety in Saskatchewan, and formed 48.6% of the wheat area of Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

[...] Bien que le Thatcher n’ai jamais eu le prestige du Marquis, il a conservé sa popularité plus longtemps que ce dernier. Depuis 1939, il est devenu la variété la plus importante du Canada et, en 1954, il couvrait environ 69 p. 100 des superficies emblavées de l’Ouest. Peu à peu, de nouvelles variétés plus résistantes à la rouille noire et à la rouille brune l’ont supplanté. En dépit de son manque de résistance à certaines nouvelles races de rouille, en 1959 il constituait encore la principale variété en Alberta et venait au second rang en Saskatchewan. Dans l’ensemble, il était cultivé sur 48,6% de la zone productrice de blé de l’Ouest canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The Constitution of the United States specifically provides that legislation may not have an ex post facto effect; that is, that a law may not be enforced retrospecively prior to the date of its passage.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Il est un principe reconnu par notre État de Droit que les lois n’ont pas d’effet rétroactif. C’est donc aussi un principe respecté par la Cour d’État. Toutefois je n’ai pas le souvenir que le cas se soit concrètement posé les dernières décennies. La même chose est valable pour les actes administratifs.

CONT

Les lois pénales ont un effet rétroactif quand elles sont favorables à celui qui est accusé ou condamné. Les autres lois n’ont pas d’effet rétroactif à moins qu’elles ne contiennent une disposition à cet effet pour cause d’intérêt social ou d’utilité publique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
CONT

Por respeto al principio de seguridad jurídica creado al amparo de una ley derogada, las leyes no tendrán efecto retroactivo salvo que dispongan expresamente lo contrario.

OBS

Es principio general que sólo suelen tener efecto retroactivo las leyes que favorecen y nunca las que empeoran una situación.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Hotel Industry (General)
  • Financial Accounting
OBS

The Cashier's office reimburses the cash for (paid outs) and all such payments are passed through the Visitors' paid out register. (TAYLOR, 1949: 93).

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Comptabilité générale
OBS

Livre tenu par le concierge, où il inscrit les frais payés pour le compte du client. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 64) Je n’ai pas porté le dernier débours sur mon livre. (MARCY et MOREAU, s.d. : 163).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baggage Handling
DEF

To consign for shipment typically as a service extended to the holder of a passenger ticket.

Terme(s)-clé(s)
  • check baggage

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bagages
DEF

Remettre le soin de ses bagages à la compagnie de transport au cours d’un voyage en train, en avion, etc.

CONT

Je n’ai pas ma valise, je l’ai fait enregistrer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Manejo del equipaje
CONT

Para facturar un equipaje hay que pesarlo y etiquetarlo.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1995-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Related phraseology: to hit through the ball.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Je n’ai jamais vu quelqu’un frapper aussi bien dans la balle aussi bien en coup droit qu’en revers.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1994-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Mention à la fin d’une invitation pour indiquer que l’on ne veut pas de cadeaux. Assez fréquente chez les Anglo-saxons. Je n’ai rien trouvé de mieux que : Vos félicitations sont les seuls présents acceptés.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Eviter s’objecter pour s’opposer, objecter à, élever une objection. Ne pas dire: Je n’ai pas d’objection à ce projet, mais: Je ne vois pas d’objection à ce projet; je n’élève pas d’objection contre ce projet, je ne m’oppose pas a ce projet

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-impact Printing
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

One design of the continuous stream printer has a print head with a single nozzle that emits a jet of ink. The ink jet is made to break up into a constant-velocity stream of droplets of uniform size. Just prior to its separation from the jet each droplet receives an electric charge.

CONT

The printers using the ink-jet principle are commonly divided into two groups: continuous printers and drop-on-demand printers. (RALEN, 1983, p. 1164).

Français

Domaine(s)
  • Impression sans impact
  • Périphériques (Informatique)
OBS

Impression par jet d’encre : technologie à jet continu. Un jet continu d’encre sous pression est émis d’une buse. Une oscillation à haute fréquence, créée par un transducteur piézo-électrique, sépare ce jet en gouttelettes de tailles égales.

OBS

Je suggère la formation du terme "imprimante à jet d’encre continu" pour traduire "continuous printer", "continuous stream printer", puisque je n’ai trouvé aucun équivalent. Ce terme se justifie à partir de "impression par jet d’encre : technologie à jet d’encre continu". Le terme "imprimante à jet d’encre continu" en plus de couvrir toute la notion a l’avantage d’être plus bref.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I do not propose to

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Je n’ai pas l’intention de

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

I do not have to insist upon the beauties of the landscape

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

je n’ai pas à insinuer sur la beauté du paysage Ransard 5 avril/65

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :