TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NAI [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- named area of interest
1, fiche 1, Anglais, named%20area%20of%20interest
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NAI 2, fiche 1, Anglais, NAI
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A geographical area where information is gathered to satisfy specific intelligence requirements. 3, fiche 1, Anglais, - named%20area%20of%20interest
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
named area of interest; NAI: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - named%20area%20of%20interest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone d'intérêt désignée
1, fiche 1, Français, zone%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZID 2, fiche 1, Français, ZID
correct, nom féminin, uniformisé
- NAI 2, fiche 1, Français, NAI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone géographique où des renseignements bruts sont recueillis pour satisfaire à des besoins en renseignement particuliers. 3, fiche 1, Français, - zone%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone d’intérêt désignée : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone d’intérêt désignée; ZID; NAI : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - zone%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation
1, fiche 2, Anglais, Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Prophet River Band 1, fiche 2, Anglais, Prophet%20River%20Band
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 2, Anglais, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation: band located in British Columbia. 1, fiche 2, Anglais, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Atahapaskan. 1, fiche 2, Anglais, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K'Nai First Nation
1, fiche 2, Français, Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Prophet River Band 1, fiche 2, Français, Prophet%20River%20Band
ancienne désignation
- bande de Prophet River 1, fiche 2, Français, bande%20de%20Prophet%20River
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K’Nai First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 2, Français, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Prophet River Band, Dene Tsaa Tse K’Nai First Nation : bande vivant en Colombie-Britannique. 1, fiche 2, Français, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Athapascan. 1, fiche 2, Français, - Prophet%20River%20Band%2C%20Dene%20Tsaa%20Tse%20K%27Nai%20First%20Nation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- naval ammunition interchangeability
1, fiche 3, Anglais, naval%20ammunition%20interchangeability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NAI 2, fiche 3, Anglais, NAI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
naval ammunition interchangeability; NAI: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - naval%20ammunition%20interchangeability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interchangeabilité des munitions navales
1, fiche 3, Français, interchangeabilit%C3%A9%20des%20munitions%20navales
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NAI 2, fiche 3, Français, NAI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interchangeabilité des munitions navales; NAI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - interchangeabilit%C3%A9%20des%20munitions%20navales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Act To End Violence Against Women
1, fiche 4, Anglais, Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Jewish Women International of Canada 2, fiche 4, Anglais, Jewish%20Women%20International%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- JWIC 3, fiche 4, Anglais, JWIC
ancienne désignation, correct
- JWIC 3, fiche 4, Anglais, JWIC
- B'nai Brith Women of Canada 2, fiche 4, Anglais, B%27nai%20Brith%20Women%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- B'nai Brith Women of Eastern Canada 3, fiche 4, Anglais, B%27nai%20Brith%20Women%20of%20Eastern%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The group] informs, supports and empowers women and children to live their lives free from violence. [It] advocates to end violence against women. 4, fiche 4, Anglais, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
B'nai Brith Women of Eastern Canada: title in effect from 1927 to 1968. 5, fiche 4, Anglais, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
B'nai Brith Women of Canada: title in effect from 1968 to the mid-1990's. 5, fiche 4, Anglais, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Jewish Women International of Canada: title in effect from the mid-1990's to 2011. 5, fiche 4, Anglais, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Act To End Violence Against Women: title in effect since 2011. 5, fiche 4, Anglais, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des femmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Act To End Violence Against Women
1, fiche 4, Français, Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Jewish Women International of Canada 2, fiche 4, Français, Jewish%20Women%20International%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- JWIC 3, fiche 4, Français, JWIC
ancienne désignation, correct
- JWIC 3, fiche 4, Français, JWIC
- B'nai Brith Women of Canada 2, fiche 4, Français, B%27nai%20Brith%20Women%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- B'nai Brith Women of Eastern Canada 3, fiche 4, Français, B%27nai%20Brith%20Women%20of%20Eastern%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
B’nai Brith Women of Eastern Canada : nom en vigueur de 1927 à 1968. 4, fiche 4, Français, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
B’nai Brith Women of Canada : nom en vigueur de 1968 au milieu des années 1990. 4, fiche 4, Français, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Jewish Women International of Canada : nom en vigueur du milieu des années 1990 à 2011. 4, fiche 4, Français, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Act To End Violence Against Women : nom en vigueur depuis 2011. 4, fiche 4, Français, - Act%20To%20End%20Violence%20Against%20Women
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Surveys
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fronting lot
1, fiche 5, Anglais, fronting%20lot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Internal lot - means a lot that abuts only one road right-of-way, unlike a double fronting lot. 2, fiche 5, Anglais, - fronting%20lot
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Appeal from a Deputy Advisory Agency approval to divide a 22,472 square foot lot, fronting Toland Way for 80-feet, into two parcels: a flag lot of 15,512 square feet and a fronting lot of 6,960 square feet. 3, fiche 5, Anglais, - fronting%20lot
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Development Officer may require a double fronting lot to provide a front yard on each road for consistency with development on adjacent properties. ... An accessory structure on a double fronting lot shall be sited as if a front yard is required on both lot lines abutting roads unless it is a residential lot with its vehicle access from one street consistent with lots on the same block. 4, fiche 5, Anglais, - fronting%20lot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levés et relevés techniques (Arpentage)
- Aménagement du territoire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lot en façade
1, fiche 5, Français, lot%20en%20fa%C3%A7ade
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lot frontal 2, fiche 5, Français, lot%20frontal
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La zone NAI pouvant s’avérer insuffisamment étendue puisque des négociations sont actuellement en cours pour l'achat de deux lots en façade, il est important de réfléchir à son extension et de négocier l'achat de terrains. 3, fiche 5, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] l’auteur de l’appelante avait [...] fait le projet d’ouvrir une rue sur le lot en façade du bâtiment de l’appelante [...] 4, fiche 5, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Prendre en considération l’utilisation de subdivisions et la conception de plans de situation pour les terrains adjacents, ce qui comprend des rues parallèles, de nombreuses intersections, des pâtés de maisons courts, des lots latéraux et des lots frontaux avec accès arrière. 2, fiche 5, Français, - lot%20en%20fa%C3%A7ade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foreseeable event
1, fiche 6, Anglais, foreseeable%20event
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A contract may be frustrated by supervening illegality resulting from the war-time prohibition against trading with the enemy, in spite of the fact that the war was a foreseeable event. 1, fiche 6, Anglais, - foreseeable%20event
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- événement prévisible
1, fiche 6, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20pr%C3%A9visible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évènement prévisible 2, fiche 6, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20pr%C3%A9visible
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La loi, dans la définition qu’elle donne du cas fortuit, requiert que le débiteur n’ai pas «prévu» l’événement. Au contraire, la jurisprudence, reprenant en cela les données de la doctrine classique, demande au débiteur de démontrer non seulement qu’il n’a pas effectivement prévu l’événement mais encore que celui-ci n’était pas normalement «prévisible». 3, fiche 6, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20pr%C3%A9visible
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 6, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20pr%C3%A9visible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment Manufacture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dampening 1, fiche 7, Anglais, dampening
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rapid vibration dampening makes the ski run quietly and track properly. 1, fiche 7, Anglais, - dampening
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Ski et surf des neiges
- Fabrication des équipements sportifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amortissement
1, fiche 7, Français, amortissement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’amortissement [...] est bon et je n’ai observé ni vibrations ni battements même à grande vitesse sur des terrains rabotés. 1, fiche 7, Français, - amortissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indirect directory number
1, fiche 8, Anglais, indirect%20directory%20number
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IDN 2, fiche 8, Anglais, IDN
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indirect directory number; IDN: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 8, Anglais, - indirect%20directory%20number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro d'appel indirect
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel%20indirect
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NAI 2, fiche 8, Français, NAI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 3, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20indirect
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
numéro d’appel indirect et NAI : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20d%27appel%20indirect
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- timing
1, fiche 9, Anglais, timing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Perfect, split-second timing. 2, fiche 9, Anglais, - timing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- synchronisme
1, fiche 9, Français, synchronisme
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- timing 2, fiche 9, Français, timing
correct, anglicisme, nom masculin
- organisation spatio-temporelle 3, fiche 9, Français, organisation%20spatio%2Dtemporelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Organisation spatio-temporelle de l’exécution technique du joueur, afin que celui-ci arrive à temps au plan de frappe désigné pour la réussite du coup choisi et qu’il frappe au centre de la raquette.. 3, fiche 9, Français, - synchronisme
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L’usage de l’anglicisme «timing» est encore très répandu dans le monde du tennis. 4, fiche 9, Français, - synchronisme
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pratiquer votre synchronisme! Devant un miroir, pratiquez le mouvement simultané des bras [...] 5, fiche 9, Français, - synchronisme
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Ainsi au coup droit apparaît assez fréquemment une volée d’approche avec un élan arrière (swing volley) car l’organisation spatio-temporelle (timing) est facilitée par la lenteur de la balle. 3, fiche 9, Français, - synchronisme
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
[...] j’ai perdu mon timing et [...] je n’ai plus mis une balle dans le court. 6, fiche 9, Français, - synchronisme
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Problème de synchronisme. 4, fiche 9, Français, - synchronisme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sincronismo
1, fiche 9, Espagnol, sincronismo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La verdad es que [desarróllese la intuición] no sólo sucede porque tenga un perfecto sincronismo dentro de su desplazamiento (movimiento de pies); influyen más cosas. 1, fiche 9, Espagnol, - sincronismo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- The Jewish Tribune
1, fiche 10, Anglais, The%20Jewish%20Tribune
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
published by B'nai Brith Canada. Information confirmed by the association. 2, fiche 10, Anglais, - The%20Jewish%20Tribune
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- The Jewish Tribune
1, fiche 10, Français, The%20Jewish%20Tribune
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par B’nai Brith Canada. 2, fiche 10, Français, - The%20Jewish%20Tribune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One's personal preference, state of mind, way of life, 'where you're at'. 1, fiche 11, Anglais, - bag
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bag
1, fiche 11, Français, bag
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mode, tendance généralisée. 2, fiche 11, Français, - bag
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Je ne marche pas, s’exclame M. Dufour, dans le bag qui consiste à dire qu’en parlant du problème de la dette, de la monnaie, du traité de libre-échange, de la réassociation -- possible ou impossible -- avec le reste du Canada, on fait peur au monde. 1, fiche 11, Français, - bag
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Procédé du mot anglais "bag" dans un sens néologique que je n’ai trouvé dans aucun dictionnaire de langue courante. 2, fiche 11, Français, - bag
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cycling
- Track and Field
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- box in
1, fiche 12, Anglais, box%20in
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
I went out comfortable the first 400. Then I got boxed in. I didn't even know I was going to get boxed in. I was waiting for Nate Brannen to make his move so I could make my move, but he never made his move. As soon as I saw that opening, I took off. 2, fiche 12, Anglais, - box%20in
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
For the first three laps. O'Brien was boxed in by the leaders and sat in fourth-place. After the first turn of the final lap, he began his kick and overcame the leaders for the winning time of 1:53.48. 3, fiche 12, Anglais, - box%20in
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 4, fiche 12, Anglais, - box%20in
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
box in a runner. 5, fiche 12, Anglais, - box%20in
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cyclisme
- Athlétisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enfermer
1, fiche 12, Français, enfermer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Je n’ai pas foncé à fond au cours de la course, mais je me suis assurée de demeurer devant tout le monde, a dit Petitclerc, deuxième aux Jeux d’Atlanta en 1996 et sixième à Sydney. Je savais que les deux Australiennes allaient travailler ensembles pour tenter de m’enfermer. Je ne suis pas seulement contente d’avoir gagner, mais aussi du fait de l’avoir fait en faisant une si bonne course. Je me suis dit toute la semaine que j’allais gagner cette médaille. 2, fiche 12, Français, - enfermer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 12, Français, - enfermer
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
enfermer un coureur. 4, fiche 12, Français, - enfermer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-03-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- start of the final straight
1, fiche 13, Anglais, start%20of%20the%20final%20straight
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
World record holder Yuliya Pechonkina of Russia, who was still fighting for a medal in the start of the final straight, eventually faded to eighth place in 55.79. 2, fiche 13, Anglais, - start%20of%20the%20final%20straight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- entrée de la dernière ligne droite
1, fiche 13, Français, entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- entrée du dernier droit 2, fiche 13, Français, entr%C3%A9e%20du%20dernier%20droit
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
1500 m hommes. Le Stade de France y aura cru jusqu’à l’entrée de la dernière ligne droite du 1500 m, encourageant sans relâche son héros Mehdi Baala. 3, fiche 13, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
J’étais en tête et je me sentais bien à la quatrième haie et ensuite j’ai commencé à avoir un bon rythme bien avant les 200 m, donc à l’entrée du dernier droit, j’étais largement en avance. Malheureusement j’ai perdu momentanément ma concentration entre les neuvièmes et dixièmes haies et je n’ai pas compris que j’en étais trop près, de sorte que je l’ai heurtée et j’ai perdu de mon élan. 4, fiche 13, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
De la piste. 5, fiche 13, Français, - entr%C3%A9e%20de%20la%20derni%C3%A8re%20ligne%20droite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- B'nai B'rith Canada
1, fiche 14, Anglais, B%27nai%20B%27rith%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BBC 1, fiche 14, Anglais, BBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Was founded in 1874 and is the country's oldest Jewish service organization. In recent years it has been a rival to the Canadian Jewish Congress as "the voice" of Canada's Jewish community and is considered to be the more outspokenly conservative body of the two, ... B'nai Brith Canada (BBC) is also considered to be closer to the Likud in its views of Israel and Zionism than the Canadian Jewish Congress (CJC) which is officially non-partisan as to Israeli politics. 2, fiche 14, Anglais, - B%27nai%20B%27rith%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- B'nai B'rith Canada
1, fiche 14, Français, B%27nai%20B%27rith%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BBC 1, fiche 14, Français, BBC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La section canadienne de B’nai B’rith a été fondée en 1875 et est la plus vieille organisation juive du pays. Ces dernières années, il compétitionne le Congrès juif canadien pour être «la voix» de la communauté juive du Canada, ainsi que l’organe le plus conservateur des deux, [...]. B’nai B’rith Canada est aussi vu comme plus près du Likoud quant à son point de vue sur Israël et le sionisme que le Congrès, ce dernier étant officiellement non partisan sur la politique israélienne. 2, fiche 14, Français, - B%27nai%20B%27rith%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- e-mail coaching
1, fiche 15, Anglais, e%2Dmail%20coaching
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Distance coaching by telephone and email. You can benefit from Brefi Group executive coaching - wherever you are in the world, and in any time zone. By combining our wide range of downloadable resources on the Internet with telephone and e-mail coaching we can take you through a complete coaching programme just as if you were in the same room as your coach. 1, fiche 15, Anglais, - e%2Dmail%20coaching
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- encadrement par courriel
1, fiche 15, Français, encadrement%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coaching par courriel 2, fiche 15, Français, coaching%20par%20courriel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La relation établie avec les étudiants est très différente d’une méthode à l’autre. Dans l’encadrement par courriel, je n’ai aucune connaissance de la personne à qui j’ai affaire (entre autres je pourrais facilement être floué lors de l’évaluation). Le téléphone me permet de cerner une partie de la personne à qui je parle, sa motivation, ses craintes. 1, fiche 15, Français, - encadrement%20par%20courriel
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le coaching par courriel correspond au contenu du Programme Implosions, mais sous forme écrite. Vous recevrez un message courriel substantiel à chaque semaine et, au fur et à mesure que vous progresserez, je vous donnerai des petits coups de pouce par courriel. Ce support additionnel est gratuit, et illimité! 2, fiche 15, Français, - encadrement%20par%20courriel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- orientación por correo electrónico
1, fiche 15, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20por%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dead certainty
1, fiche 16, Anglais, dead%20certainty
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Just about the only thing in life that is a dead certainty is that one day, you will die. 2, fiche 16, Anglais, - dead%20certainty
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- certitude absolue
1, fiche 16, Français, certitude%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- assurance ferme 2, fiche 16, Français, assurance%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il n’existe que deux choses infinies, l’univers et la bêtise humaine... mais pour l’univers, je n’ai pas de certitude absolue. (Albert Einstein) 3, fiche 16, Français, - certitude%20absolue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- North American Football
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hip pad
1, fiche 17, Anglais, hip%20pad
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] protective garment consisting of a pad worn by football and hockey players. 2, fiche 17, Anglais, - hip%20pad
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Hip pads aren't needed as separate pieces of equipment because they are built into the top of hockey pants. 3, fiche 17, Anglais, - hip%20pad
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Football nord-américain
Fiche 17, La vedette principale, Français
- protège-hanche
1, fiche 17, Français, prot%C3%A8ge%2Dhanche
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- protecteur de hanches 2, fiche 17, Français, protecteur%20de%20hanches
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement de protection visant à particulièrement protéger les hanches dans certains sports de contact. 3, fiche 17, Français, - prot%C3%A8ge%2Dhanche
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grâce aux protège-hanches, je n’ai pas été blessé durant la partie. 1, fiche 17, Français, - prot%C3%A8ge%2Dhanche
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Dans l’équipement du joueur de hockey], fait partie de la gaine et sert à protéger les hanches. 1, fiche 17, Français, - prot%C3%A8ge%2Dhanche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cycling
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cycle camping
1, fiche 18, Anglais, cycle%20camping
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bicycle camping 2, fiche 18, Anglais, bicycle%20camping
correct
- bikepacking 2, fiche 18, Anglais, bikepacking
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... cycle touring where you carry your own tent and equipment. 1, fiche 18, Anglais, - cycle%20camping
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bicycle camping or bikepacking, also called low-impact camping or primitive camping, is the best part of a loaded touring trip. 2, fiche 18, Anglais, - cycle%20camping
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bike packing
- bike-packing
- bicycle-camping
- cycle-camping
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cyclisme
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cyclocamping
1, fiche 18, Français, cyclocamping
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cyclo-camping 2, fiche 18, Français, cyclo%2Dcamping
correct, nom masculin
- vélo-camping 3, fiche 18, Français, v%C3%A9lo%2Dcamping
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Activité qui consiste à voyager à bicyclette en transportant le matériel nécessaire pour camper. 1, fiche 18, Français, - cyclocamping
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le cyclocamping est donc le tourisme itinérant à bicyclette avec le camping comme mode d’hébergement (Cyclotourisme, no 258, juillet-août 1978, p. 24). 1, fiche 18, Français, - cyclocamping
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Cela fait plus de vingt ans que je pratique le cyclo-camping, et je n’ai jamais pu me départir de la sale manie de voyager lourd. 2, fiche 18, Français, - cyclocamping
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
La Folle Aventure Cyclo 2002 - 36 amis partent pour une randonnée de trois jours en vélo-camping, dans la région de Lanaudière (Québec). 3, fiche 18, Français, - cyclocamping
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wheat area
1, fiche 19, Anglais, wheat%20area
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) Although Thatcher never reached the prominence of Marquis, it retained its importance much longer than Marquis. Since 1939 Thatcher has been Canada's most important variety. In 1954, about 69% of the wheat area of Western Canada was planted to this variety. Thatcher has been replaced gradually by new varieties that are more resistant to stem rust and leaf rust. In spite of its lack of resistance to some of the new strains of rust, in 1959 it was still the main variety in Alberta and the second variety in Saskatchewan, and formed 48.6% of the wheat area of Western Canada. 1, fiche 19, Anglais, - wheat%20area
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- zone productrice de blé
1, fiche 19, Français, zone%20productrice%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] Bien que le Thatcher n’ai jamais eu le prestige du Marquis, il a conservé sa popularité plus longtemps que ce dernier. Depuis 1939, il est devenu la variété la plus importante du Canada et, en 1954, il couvrait environ 69 p. 100 des superficies emblavées de l’Ouest. Peu à peu, de nouvelles variétés plus résistantes à la rouille noire et à la rouille brune l’ont supplanté. En dépit de son manque de résistance à certaines nouvelles races de rouille, en 1959 il constituait encore la principale variété en Alberta et venait au second rang en Saskatchewan. Dans l’ensemble, il était cultivé sur 48,6% de la zone productrice de blé de l’Ouest canadien. 1, fiche 19, Français, - zone%20productrice%20de%20bl%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- laws have no ex post facto effect
1, fiche 20, Anglais, laws%20have%20no%20ex%20post%20facto%20effect
pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Constitution of the United States specifically provides that legislation may not have an ex post facto effect; that is, that a law may not be enforced retrospecively prior to the date of its passage. 2, fiche 20, Anglais, - laws%20have%20no%20ex%20post%20facto%20effect
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- les lois n'ont pas d'effet rétroactif
1, fiche 20, Français, les%20lois%20n%27ont%20pas%20d%27effet%20r%C3%A9troactif
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Il est un principe reconnu par notre État de Droit que les lois n’ont pas d’effet rétroactif. C’est donc aussi un principe respecté par la Cour d’État. Toutefois je n’ai pas le souvenir que le cas se soit concrètement posé les dernières décennies. La même chose est valable pour les actes administratifs. 2, fiche 20, Français, - les%20lois%20n%27ont%20pas%20d%27effet%20r%C3%A9troactif
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Les lois pénales ont un effet rétroactif quand elles sont favorables à celui qui est accusé ou condamné. Les autres lois n’ont pas d’effet rétroactif à moins qu’elles ne contiennent une disposition à cet effet pour cause d’intérêt social ou d’utilité publique. 3, fiche 20, Français, - les%20lois%20n%27ont%20pas%20d%27effet%20r%C3%A9troactif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- las leyes no tienen efecto retroactivo
1, fiche 20, Espagnol, las%20leyes%20no%20tienen%20efecto%20retroactivo
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Por respeto al principio de seguridad jurídica creado al amparo de una ley derogada, las leyes no tendrán efecto retroactivo salvo que dispongan expresamente lo contrario. 2, fiche 20, Espagnol, - las%20leyes%20no%20tienen%20efecto%20retroactivo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Es principio general que sólo suelen tener efecto retroactivo las leyes que favorecen y nunca las que empeoran una situación. 2, fiche 20, Espagnol, - las%20leyes%20no%20tienen%20efecto%20retroactivo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Hotel Industry (General)
- Financial Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- paid out register 1, fiche 21, Anglais, paid%20out%20register
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Cashier's office reimburses the cash for (paid outs) and all such payments are passed through the Visitors' paid out register. (TAYLOR, 1949: 93). 1, fiche 21, Anglais, - paid%20out%20register
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Hôtellerie (Généralités)
- Comptabilité générale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- livre de débours 1, fiche 21, Français, livre%20de%20d%C3%A9bours
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Livre tenu par le concierge, où il inscrit les frais payés pour le compte du client. (MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 64) Je n’ai pas porté le dernier débours sur mon livre. (MARCY et MOREAU, s.d. : 163). 1, fiche 21, Français, - livre%20de%20d%C3%A9bours
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- check
1, fiche 22, Anglais, check
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
To consign for shipment typically as a service extended to the holder of a passenger ticket. 1, fiche 22, Anglais, - check
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- check baggage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 22, La vedette principale, Français
- enregistrer
1, fiche 22, Français, enregistrer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- enregistrer des bagages 2, fiche 22, Français, enregistrer%20des%20bagages
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Remettre le soin de ses bagages à la compagnie de transport au cours d’un voyage en train, en avion, etc. 1, fiche 22, Français, - enregistrer
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Je n’ai pas ma valise, je l’ai fait enregistrer. 1, fiche 22, Français, - enregistrer
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- facturar el equipaje
1, fiche 22, Espagnol, facturar%20el%20equipaje
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Para facturar un equipaje hay que pesarlo y etiquetarlo. 1, fiche 22, Espagnol, - facturar%20el%20equipaje
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lean into the ball
1, fiche 23, Anglais, lean%20into%20the%20ball
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit through the ball. 1, fiche 23, Anglais, - lean%20into%20the%20ball
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- frapper dans la balle
1, fiche 23, Français, frapper%20dans%20la%20balle
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Je n’ai jamais vu quelqu’un frapper aussi bien dans la balle aussi bien en coup droit qu’en revers. 1, fiche 23, Français, - frapper%20dans%20la%20balle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- best wishes only 1, fiche 24, Anglais, best%20wishes%20only
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pas de cadeaux s.v.p 1, fiche 24, Français, pas%20de%20cadeaux%20s%2Ev%2Ep
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Mention à la fin d’une invitation pour indiquer que l’on ne veut pas de cadeaux. Assez fréquente chez les Anglo-saxons. Je n’ai rien trouvé de mieux que : Vos félicitations sont les seuls présents acceptés. 1, fiche 24, Français, - pas%20de%20cadeaux%20s%2Ev%2Ep
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 25, Anglais, object
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 25, La vedette principale, Français
- élever une objection 1, fiche 25, Français, %C3%A9lever%20une%20objection
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- objecter à 1, fiche 25, Français, objecter%20%C3%A0
- s'opposer 1, fiche 25, Français, s%27opposer
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Eviter s’objecter pour s’opposer, objecter à, élever une objection. Ne pas dire: Je n’ai pas d’objection à ce projet, mais: Je ne vois pas d’objection à ce projet; je n’élève pas d’objection contre ce projet, je ne m’oppose pas a ce projet 1, fiche 25, Français, - %C3%A9lever%20une%20objection
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Non-impact Printing
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- continuous printer 1, fiche 26, Anglais, continuous%20printer
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- continuous stream printer 2, fiche 26, Anglais, continuous%20stream%20printer
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
One design of the continuous stream printer has a print head with a single nozzle that emits a jet of ink. The ink jet is made to break up into a constant-velocity stream of droplets of uniform size. Just prior to its separation from the jet each droplet receives an electric charge. 2, fiche 26, Anglais, - continuous%20printer
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The printers using the ink-jet principle are commonly divided into two groups: continuous printers and drop-on-demand printers. (RALEN, 1983, p. 1164). 1, fiche 26, Anglais, - continuous%20printer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Impression sans impact
- Périphériques (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- imprimante à jet d'encre continu
1, fiche 26, Français, imprimante%20%C3%A0%20jet%20d%27encre%20continu
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Impression par jet d’encre : technologie à jet continu. Un jet continu d’encre sous pression est émis d’une buse. Une oscillation à haute fréquence, créée par un transducteur piézo-électrique, sépare ce jet en gouttelettes de tailles égales. 2, fiche 26, Français, - imprimante%20%C3%A0%20jet%20d%27encre%20continu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Je suggère la formation du terme "imprimante à jet d’encre continu" pour traduire "continuous printer", "continuous stream printer", puisque je n’ai trouvé aucun équivalent. Ce terme se justifie à partir de "impression par jet d’encre : technologie à jet d’encre continu". Le terme "imprimante à jet d’encre continu" en plus de couvrir toute la notion a l’avantage d’être plus bref. 1, fiche 26, Français, - imprimante%20%C3%A0%20jet%20d%27encre%20continu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- propose
1, fiche 27, Anglais, propose
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
I do not propose to 1, fiche 27, Anglais, - propose
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 27, La vedette principale, Français
- avoir l'intention 1, fiche 27, Français, avoir%20l%27intention
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Je n’ai pas l’intention de 1, fiche 27, Français, - avoir%20l%27intention
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- insist upon
1, fiche 28, Anglais, insist%20upon
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
I do not have to insist upon the beauties of the landscape 1, fiche 28, Anglais, - insist%20upon
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 28, La vedette principale, Français
- insinuer sur 1, fiche 28, Français, insinuer%20sur
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
je n’ai pas à insinuer sur la beauté du paysage Ransard 5 avril/65 1, fiche 28, Français, - insinuer%20sur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :