TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NAIT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trochlea of superior oblique muscle
1, fiche 1, Anglais, trochlea%20of%20superior%20oblique%20muscle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trochlea of the superior oblique muscle 2, fiche 1, Anglais, trochlea%20of%20the%20superior%20oblique%20muscle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The trochlea of superior oblique muscle is the fibrocartilaginous pulley near the internal angular process of the frontal bone, through which the tendon of the superior oblique muscle of the eyeball passes ... 3, fiche 1, Anglais, - trochlea%20of%20superior%20oblique%20muscle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trochlea of superior oblique muscle; trochlea musculi obliqui superioris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - trochlea%20of%20superior%20oblique%20muscle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trochlée du muscle oblique supérieur
1, fiche 1, Français, trochl%C3%A9e%20du%20muscle%20oblique%20sup%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le muscle oblique supérieur naît du périoste de la région de l'apex orbitaire s’insérant au-dessus du tendon de Zinn et se dirigeant tout d’abord de façon antéropostérieure jusqu'à une poulie de réflexion : la trochlée du muscle oblique supérieur. 1, fiche 1, Français, - trochl%C3%A9e%20du%20muscle%20oblique%20sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trochlée du muscle oblique supérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - trochl%C3%A9e%20du%20muscle%20oblique%20sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trochlea musculi obliqui superioris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - trochl%C3%A9e%20du%20muscle%20oblique%20sup%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clean sheet
1, fiche 2, Anglais, clean%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when he lets no goals in. 2, fiche 2, Anglais, - clean%20sheet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The origins of the term, "clean sheet," date back to times when technology was primitive and there were no computers to keep track of the score. Instead, goals would be written on a sheet of paper, along with all the other stats like shots, penalties and corners. 3, fiche 2, Anglais, - clean%20sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cage inviolée
1, fiche 2, Français, cage%20inviol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour une équipe ou un gardien, qu’aucun but n’ait été marqué contre eux au cours d’un match ou d’une série de matchs. 1, fiche 2, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cage inviolée : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 2, fiche 2, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- negative
1, fiche 3, Anglais, negative
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clean 2, fiche 3, Anglais, clean
à éviter, adjectif, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A negative sample, meaning the drug is not contained in the urine, ... has limitations of interpretation. Since drugs have different clearance rates in urine, it is possible that a negative test could result from not sampling soon enough after drug consumption. It is also possible that the dose of the drug taken was not large enough to result in sufficient quantities of drug metabolites to be detected with the current cut-off levels of the laboratory tests. It could also be that the drugs were not used chronically. Intermittent drug use will result in periods of time where no drug or metabolite is contained in the sample. 3, fiche 3, Anglais, - negative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- négatif
1, fiche 3, Français, n%C3%A9gatif
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- propre 2, fiche 3, Français, propre
à éviter, adjectif, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’interprétation d’un échantillon négatif, c’est-à-dire d’un échantillon qui ne renferme pas la drogue recherchée, présente [...] des limites. Comme les drogues ont différents taux d’élimination dans l’urine, il est possible qu’un résultat négatif soit attribuable au fait que l’échantillon n’a pas été prélevé assez rapidement après la consommation de la drogue. Il se peut également que la dose consommée n’ait pas été assez forte pour produire des quantités suffisantes de métabolites de drogues qui peuvent être détectés à l’aide des seuils actuels des tests en laboratoire. La drogue peut aussi ne pas avoir été consommée régulièrement. La consommation intermittente d’une drogue aboutit à des périodes où l’échantillon ne renferme ni drogue ni métabolite. 1, fiche 3, Français, - n%C3%A9gatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- levator palpebrae superioris muscle
1, fiche 4, Anglais, levator%20palpebrae%20superioris%20muscle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- levator palpebrae superioris 2, fiche 4, Anglais, levator%20palpebrae%20superioris
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The levator palpebrae superioris muscle attaches into the tarsal plate and skin of the upper eyelid and is the primary elevator of the eyelid. 3, fiche 4, Anglais, - levator%20palpebrae%20superioris%20muscle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
levator palpebrae superioris: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Anglais, - levator%20palpebrae%20superioris%20muscle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- muscle élévateur de la paupière supérieure
1, fiche 4, Français, muscle%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- muscle releveur de la paupière supérieure 2, fiche 4, Français, muscle%20releveur%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le muscle élévateur de la paupière est associé au tarse dans la paupière supérieure [...] et attire en haut la paupière. Il naît de la partie postérieure du toit de l'orbite, juste au-dessus du foramen optique, et se termine à la surface antérieure du tarse supérieur, et peut aussi abandonner quelques fibres à la peau de la paupière supérieure. 3, fiche 4, Français, - muscle%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
muscle élévateur de la paupière supérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - muscle%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
levator palpebrae superioris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - muscle%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20de%20la%20paupi%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Músculos y tendones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- músculo elevador del párpado superior
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%BAsculo%20elevador%20del%20p%C3%A1rpado%20superior
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- superior rectus muscle
1, fiche 5, Anglais, superior%20rectus%20muscle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- superior rectus 2, fiche 5, Anglais, superior%20rectus
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The superior rectus muscle has its origin on the superior part of the common tendinous ring and the sheath of the optic nerve. The muscle passes forward beneath the levator muscle. The sheaths enclosing these two muscles are connected to each other, allowing coordination of eye movement with eyelid position and resulting in elevation of the eyelid with upward gaze. 2, fiche 5, Anglais, - superior%20rectus%20muscle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
superior rectus muscle; musculus rectus superior: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Anglais, - superior%20rectus%20muscle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- muscle droit supérieur
1, fiche 5, Français, muscle%20droit%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le muscle droit supérieur naît de la partie supérieure de l'anneau tendineux commun au-dessus du canal optique [...] 2, fiche 5, Français, - muscle%20droit%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
muscle droit supérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Français, - muscle%20droit%20sup%C3%A9rieur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
musculus rectus superior : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Français, - muscle%20droit%20sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- temporoparietalis muscle
1, fiche 6, Anglais, temporoparietalis%20muscle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- temporoparietal muscle 2, fiche 6, Anglais, temporoparietal%20muscle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of epicranius muscle that arises from the lateral part of the epicranial aponeurosis and inserts in the cartilage of the auricle. 2, fiche 6, Anglais, - temporoparietalis%20muscle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
temporoparietalis muscle; musculus temporoparietalis: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - temporoparietalis%20muscle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- temporo-parietalis muscle
- temporo-parietal muscle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- muscle temporopariétal
1, fiche 6, Français, muscle%20temporopari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- muscle temporo-pariétal 2, fiche 6, Français, muscle%20temporo%2Dpari%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le muscle temporo-pariétal, dont l'extrémité postérieure est décrite sous le nom de muscle auriculaire supérieur, naît de la partie latérale de la galéa aponévrotique. 2, fiche 6, Français, - muscle%20temporopari%C3%A9tal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
muscle temporopariétal; muscle temporo-pariétal : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - muscle%20temporopari%C3%A9tal
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
musculus temporoparietalis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - muscle%20temporopari%C3%A9tal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Inuit Benefits Plan
1, fiche 7, Anglais, Inuit%20Benefits%20Plan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IBP 1, fiche 7, Anglais, IBP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Despite the fact that Canada did not request the Contractor to include an Inuit Benefits Plan (IBP) with its bid for the Contract, the Contractor must provide with every invoice an up-to-date IBP Progress Report ... 2, fiche 7, Anglais, - Inuit%20Benefits%20Plan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Plan des avantages pour les Inuits
1, fiche 7, Français, Plan%20des%20avantages%20pour%20les%20Inuits
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PAI 2, fiche 7, Français, PAI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien que le Canada n’ait pas exigé de l’entrepreneur qu’il inclue un Plan des avantages pour les Inuits (PAI) à sa soumission pour le contrat, celui‑ci doit accompagner chaque facture d’un rapport d’étape du PAI à jour […] 2, fiche 7, Français, - Plan%20des%20avantages%20pour%20les%20Inuits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crewed space mission
1, fiche 8, Anglais, crewed%20space%20mission
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- crewed mission 2, fiche 8, Anglais, crewed%20mission
correct
- manned space mission 3, fiche 8, Anglais, manned%20space%20mission
correct
- manned mission 4, fiche 8, Anglais, manned%20mission
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Crewed missions are more costly, but also more effective. Human-calibrated experiments setup up on the moon by Apollo missions functioned perfectly for 8 years until shut down for fiscal reasons in 1977. 2, fiche 8, Anglais, - crewed%20space%20mission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mission spatiale habitée
1, fiche 8, Français, mission%20spatiale%20habit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mission habitée 2, fiche 8, Français, mission%20habit%C3%A9e
correct, nom féminin
- mission spatiale avec équipage 3, fiche 8, Français, mission%20spatiale%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
- mission avec équipage 4, fiche 8, Français, mission%20avec%20%C3%A9quipage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bien que la NASA [l’Administration nationale de l’aéronautique et de l’espace] n’ait pas de mandat officiel pour envoyer des astronautes sur Mars, certaines des missions robotisées prévues devaient effectuer des expériences qui prépareront des missions habitées. 2, fiche 8, Français, - mission%20spatiale%20habit%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Rail Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- French Railway Industries Association
1, fiche 9, Anglais, French%20Railway%20Industries%20Association
correct, France
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FIF 1, fiche 9, Anglais, FIF
correct, France
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The FIF numbers some 300 member companies representing the whole spectrum of railway equipment industries, ranging from rolling-stock builders to engineering firms, railway equipment manufacturers to track & signalling industries, designing to testing. 1, fiche 9, Anglais, - French%20Railway%20Industries%20Association
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport par rail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fédération des Industries Ferroviaires
1, fiche 9, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Industries%20Ferroviaires
correct, nom féminin, France
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FIF 1, fiche 9, Français, FIF
correct, nom féminin, France
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les origines de la Fédération des Industries Ferroviaires remontent à 1899. Les industriels du secteur, jusque là divisés, s’unissent pour former un syndicat capable de défendre leurs intérêts communs dans une période difficile. De cette chambre syndicale, naît, le 1er octobre 1963, l'actuelle FIF, une Fédération qui rassemble toutes les forces vives du secteur industriel ferroviaire et qui a pour missions l'étude, la défense et la promotion en France, en Europe et dans le monde, des intérêts économiques, industriels et commerciaux de l'industrie ferroviaire française. 1, fiche 9, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Industries%20Ferroviaires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cryptogenic epilepsy
1, fiche 10, Anglais, cryptogenic%20epilepsy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cryptogenetic epilepsy 2, fiche 10, Anglais, cryptogenetic%20epilepsy
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Epilepsy] in which no cause has been identified, but which have pathological or clinical features strongly suggestive of an underlying symptomatic cause. 3, fiche 10, Anglais, - cryptogenic%20epilepsy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épilepsie cryptogénique
1, fiche 10, Français, %C3%A9pilepsie%20cryptog%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épilepsie cryptogénétique 2, fiche 10, Français, %C3%A9pilepsie%20cryptog%C3%A9n%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est fait une distinction entre les épilepsies dont la cause est connue (épilepsie symptomatique), celles dont on suppose la cause, bien que celle-ci n’ait pas été prouvée (épilepsie cryptogénique) et celles dont la cause est inconnue (épilepsie idiopathique). L’unique cause envisagée pour les épilepsies idiopathiques reste la prédisposition héréditaire. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9pilepsie%20cryptog%C3%A9nique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Educational Psychology
- Special Education
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intellectual giftedness
1, fiche 11, Anglais, intellectual%20giftedness
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- giftedness 2, fiche 11, Anglais, giftedness
correct
- high intellectual potential 3, fiche 11, Anglais, high%20intellectual%20potential
correct
- HIP 3, fiche 11, Anglais, HIP
correct
- HIP 3, fiche 11, Anglais, HIP
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Giftedness is averaged to make up well less than 5% of the general population, and within that small number, there are subclassifications: mild, moderate, high, exceptional and profound giftedness. … Traditionally, levels of giftedness are defined by IQ [intellectual quotient] scores ... 4, fiche 11, Anglais, - intellectual%20giftedness
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Intellectual giftedness is an intellectual ability significantly higher than average. ... There is no generally agreed definition of giftedness for either children or adults, but most school placement decisions and most longitudinal studies over the course of individual lives have followed people with IQs [intellectual quotients] in the top two percent of the population—that is, IQs above 130. 5, fiche 11, Anglais, - intellectual%20giftedness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
- Éducation spéciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- douance
1, fiche 11, Français, douance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- haut potentiel intellectuel 2, fiche 11, Français, haut%20potentiel%20intellectuel
correct, nom masculin
- HPI 2, fiche 11, Français, HPI
correct, nom masculin
- HPI 2, fiche 11, Français, HPI
- précocité intellectuelle 3, fiche 11, Français, pr%C3%A9cocit%C3%A9%20intellectuelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La recherche scientifique démontre que la douance est la combinaison d’aptitudes nettement au-dessus de la moyenne ainsi que d’autres caractéristiques importantes. […] La douance peut se manifester par des aptitudes intellectuelles générales, mais aussi par des aptitudes dans divers domaines (domaine académique particulier, créativité, leadership, arts, sports). 4, fiche 11, Français, - douance
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La précocité intellectuelle est associée à un enfant qui présente un QI [quotient intellectuel] total à partir de 130 [...] La précocité intellectuelle ne se fabrique pas, une personne naît et meurt en étant intellectuellement précoce. 5, fiche 11, Français, - douance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- symptomatic epilepsy
1, fiche 12, Anglais, symptomatic%20epilepsy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Epilepsy] of an acquired or genetic cause, associated with gross anatomic or pathologic abnormalities, and/or clinical features, indicative of underlying disease or condition. 1, fiche 12, Anglais, - symptomatic%20epilepsy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épilepsie symptomatique
1, fiche 12, Français, %C3%A9pilepsie%20symptomatique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il est fait une distinction entre les épilepsies dont la cause est connue (épilepsie symptomatique), celles dont on suppose la cause, bien que celle-ci n’ait pas été prouvée (épilepsie cryptogénique) et celles dont la cause est inconnue (épilepsie idiopathique). L’unique cause envisagée pour les épilepsies idiopathiques reste la prédisposition héréditaire. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9pilepsie%20symptomatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- idiopathic epilepsy
1, fiche 13, Anglais, idiopathic%20epilepsy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Epilepsy] in which seizures are the only or main clinical feature and in which no cause has been identified, but which have clinical features strongly suggestive of a predominant genetic or development cause ... 2, fiche 13, Anglais, - idiopathic%20epilepsy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épilepsie idiopathique
1, fiche 13, Français, %C3%A9pilepsie%20idiopathique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il est fait une distinction entre les épilepsies dont la cause est connue (épilepsie symptomatique), celles dont on suppose la cause, bien que celle-ci n’ait pas été prouvée (épilepsie cryptogénique) et celles dont la cause est inconnue (épilepsie idiopathique). L’unique cause envisagée pour les épilepsies idiopathiques reste la prédisposition héréditaire. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9pilepsie%20idiopathique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research
- Sociology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- community-based research
1, fiche 14, Anglais, community%2Dbased%20research
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CBR 2, fiche 14, Anglais, CBR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- community research 3, fiche 14, Anglais, community%20research
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] a collaborative approach to research that equitably involves all partners in the research process and recognizes the unique strengths that each brings. CBR begins with a research topic of importance to the community with the aim of combining knowledge and action for social change ... 4, fiche 14, Anglais, - community%2Dbased%20research
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Sociologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- recherche communautaire
1, fiche 14, Français, recherche%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La recherche communautaire est une approche en collaboration qui vise une participation égale de tous les partenaires au processus de recherche et qui reconnaît les atouts uniques de chacun. La recherche communautaire naît d’un thème de recherche jugé important pour la collectivité et elle a pour but d’intégrer les connaissances à des mesures concrètes pour apporter un changement social [...] 2, fiche 14, Français, - recherche%20communautaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Sociología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- investigación basada en la comunidad
1, fiche 14, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20basada%20en%20la%20comunidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- investigación comunitaria 2, fiche 14, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20comunitaria
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Método en ciencias sociales que da mayor protagonismo a los miembros de la comunidad para que colaboren en el proceso de la investigación, no sólo como personas que responden a las encuestas. 1, fiche 14, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20basada%20en%20la%20comunidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mammals
- Mythology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- white bison
1, fiche 15, Anglais, white%20bison
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- white buffalo 2, fiche 15, Anglais, white%20buffalo
voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The birth of a white bison can be a popular event. White bison are sacred animals to many First Nation people and are viewed as harbingers of hope, rebirth, peace, and unity. To be in the presence of such a beast can be a very spiritual experience for many. 3, fiche 15, Anglais, - white%20bison
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Scientifically the term buffalo is incorrect for the species in North America. Bison is the correct terminology as the Latin name, Bison bison, suggests, but common usage of buffalo when describing bison has resulted in the two being used interchangeably. 3, fiche 15, Anglais, - white%20bison
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Though the terms are often used interchangeably, buffalo and bison are distinct animals. Old World "true" buffalo (Cape buffalo and water buffalo) are native to Africa and Asia. Bison are found in North America and Europe. 4, fiche 15, Anglais, - white%20bison
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mammifères
- Mythologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bison blanc
1, fiche 15, Français, bison%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En août 1994 naît Miracle, un bison blanc, réalisant ainsi, pour de nombreuses personnes, une prophétie lakota. 2, fiche 15, Français, - bison%20blanc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Mitología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- bisonte blanco
1, fiche 15, Espagnol, bisonte%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- búfalo blanco 1, fiche 15, Espagnol, b%C3%BAfalo%20blanco
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un búfalo blanco o bisonte blanco es un bisonte americano de piel blanca, considerado sagrado o espiritualmente significativo en varias religiones de los nativos estadounidenses; así, esta clase de búfalos son a menudo visitados para orar y practicar otros rituales religiosos. 1, fiche 15, Espagnol, - bisonte%20blanco
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A pesar de que el bisonte y el búfalo son dos animales distintos, al bisonte que vive en América del Norte, de acuerdo a la Real Academia Española, se le denomina búfalo también. 2, fiche 15, Espagnol, - bisonte%20blanco
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Swayze effect
1, fiche 16, Anglais, Swayze%20effect
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Imagine that you are in a VR [virtual reality] environment, being able to move in it, to get closer to a character or an animal and ... it causes nothing! No reaction! ... You are [like] a ghost and this is what [is called] the "Swayze effect." 2, fiche 16, Anglais, - Swayze%20effect
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- effet Swayze
1, fiche 16, Français, effet%20Swayze
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'effet Swayze naît [...] de l'absence de reconnaissance [de la part] de notre environnement virtuel, ce qui fait naître en nous un sentiment de solitude et de frustration. Un simple regard d’un protagoniste vers l'utilisateur suffit à valider sa présence dans le monde virtuel. 2, fiche 16, Français, - effet%20Swayze
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- static typing
1, fiche 17, Anglais, static%20typing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Static typing in programming requires data types to be defined before the program is compiled. A programmer must tell the programming language how the data types behave and interact before the program can run. 2, fiche 17, Anglais, - static%20typing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- typage statique
1, fiche 17, Français, typage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le typage statique fait référence aux types créés lors de l’exécution. Cela signifie qu’avant même que le langage n’ait parcouru son code, il a une idée du type de types qu’il va utiliser et de la manière dont ils vont interagir les uns avec les autres. Le typage statique a l’avantage de rendre les types immuables [...] 2, fiche 17, Français, - typage%20statique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- challenge the admissibility
1, fiche 18, Anglais, challenge%20the%20admissibility
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Although the firearm itself was never recovered and therefore not in evidence at trial, the accused challenged the admissibility of the testimony relating to its discovery. 1, fiche 18, Anglais, - challenge%20the%20admissibility
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contester l'admissibilité
1, fiche 18, Français, contester%20l%27admissibilit%C3%A9
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Bien que l’arme à feu n’ait jamais été retrouvée et n’ait donc pas été présentée en preuve au procès, l’accusé a contesté l’admissibilité du témoignage sur sa découverte. 1, fiche 18, Français, - contester%20l%27admissibilit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- French-speaking Canadian
1, fiche 19, Anglais, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Franco-Canadian 1, fiche 19, Anglais, Franco%2DCanadian
correct, voir observation, nom, Canada
- French Canadian 1, fiche 19, Anglais, French%20Canadian
correct, voir observation, nom, Canada
- Canadien 2, fiche 19, Anglais, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
- Canadienne 2, fiche 19, Anglais, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, fiche 19, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, fiche 19, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, fiche 19, Anglais, - French%2Dspeaking%20Canadian
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Franco-Canadien
1, fiche 19, Français, Franco%2DCanadien
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Franco-Canadienne 1, fiche 19, Français, Franco%2DCanadienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Canadien français 2, fiche 19, Français, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne française 2, fiche 19, Français, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Franco 3, fiche 19, Français, Franco
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Canada
- Canadien 4, fiche 19, Français, Canadien
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Canadienne 4, fiche 19, Français, Canadienne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Record number: 19, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l’appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l’apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu’en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan (1703) : «Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François.» Au début du Régime anglais, l’appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L’Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l’Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l’origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l’habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l’appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu’au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l’adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C’est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ait pris véritablement son sens national qu’au XXe siècle. Dans l’usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, fiche 19, Français, - Franco%2DCanadien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- francocanadiense
1, fiche 19, Espagnol, francocanadiense
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- canadiense francés 2, fiche 19, Espagnol, canadiense%20franc%C3%A9s
nom masculin
- canadiense francoparlante 2, fiche 19, Espagnol, canadiense%20francoparlante
nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, fiche 19, Espagnol, - francocanadiense
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Reproduction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- genotypic selection
1, fiche 20, Anglais, genotypic%20selection
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Optimum selection strategies were illustrated using an example and compared with mass selection and with selection with full emphasis on the major gene (genotypic selection). The latter maximizes the single-generation response for a major gene with additive effects. ... Genotypic selection had the greatest response in the short term but the lowest response in the longer term. 1, fiche 20, Anglais, - genotypic%20selection
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
- Reproduction des animaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sélection génotypique
1, fiche 20, Français, s%C3%A9lection%20g%C3%A9notypique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La sélection génotypique consiste à repérer, dans un premier temps, sur quel chromosome, ou sur quels chromosomes, sont localisés les gènes qui déterminent tel ou tel caractère intéressant dans le programme de sélection. Fort de ce renseignement, le généticien utilise alors un «marqueur génétique» facile et rapide à reconnaître qui lui permet d’identifier génération après génération le bon génotype avant qu’il n’ait atteint l’âge de se reproduire. Cette pratique permet de gagner un temps considérable et donne évidemment l’assurance que la sélection sera efficace. 2, fiche 20, Français, - s%C3%A9lection%20g%C3%A9notypique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crime of opportunity
1, fiche 21, Anglais, crime%20of%20opportunity
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- opportunistic crime 2, fiche 21, Anglais, opportunistic%20crime
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Most burglaries appear to be crimes of opportunity, but many are planned crimes ... 3, fiche 21, Anglais, - crime%20of%20opportunity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- crime opportuniste
1, fiche 21, Français, crime%20opportuniste
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- crime de situation 2, fiche 21, Français, crime%20de%20situation
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[…] la piraterie est un crime opportuniste, qui naît des circonstances […] 3, fiche 21, Français, - crime%20opportuniste
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Astronautics
- Aeroindustry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hypersonics
1, fiche 22, Anglais, hypersonics
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The study of flight at speeds where aerodynamic heating dominates the physics of the problem. 1, fiche 22, Anglais, - hypersonics
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with hypersonics in the field of military weapons. 2, fiche 22, Anglais, - hypersonics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Astronautique
- Constructions aéronautiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aérodynamique hypersonique
1, fiche 22, Français, a%C3%A9rodynamique%20hypersonique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- hypersonique 2, fiche 22, Français, hypersonique
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bien que le LRBA [Laboratoire de recherches balistiques et aérodynamiques] n’ait eu ni l’ensemble du spectre de compétences ni les moyens de l’ONERA [Office national d’études et de recherches aérospatiales], il a mené des études et conduit des essais en mécanique de vol, en mécanique des fluides dans les domaines subsonique, transsonique, supersonique et hypersonique qui étaient nécessaires pour les missiles stratégiques et tactiques; il a valorisé ses compétences dans d’autres domaines de l’industrie aérospatiale nationale. 2, fiche 22, Français, - a%C3%A9rodynamique%20hypersonique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-03-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Marine Biology
- Effects of Pollution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- imposex effect
1, fiche 23, Anglais, imposex%20effect
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- imposex 1, fiche 23, Anglais, imposex
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A condition in which male sexual characteristics, such as the development of a penis, is superimposed on female gastropods. 1, fiche 23, Anglais, - imposex%20effect
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An example is the effect of tributyltin on the common dogwhelk. 1, fiche 23, Anglais, - imposex%20effect
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biologie marine
- Effets de la pollution
Fiche 23, La vedette principale, Français
- effet imposex
1, fiche 23, Français, effet%20imposex
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- imposex 2, fiche 23, Français, imposex
correct, nom masculin
- imposexe 3, fiche 23, Français, imposexe
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L’effet «imposex». Les organismes les plus sensibles à la contamination par le TBT [tributylétain] sont les gastropodes (groupe de mollusques comprenant les escargots, les patelles, les buccins et les conques), qui subissent des transformations morphologiques quand ils sont exposés à des concentrations de TBT de 1–2 ng/L [nanogram/liter] dans l’eau ou quand les concentrations de TBT dans les tissus animaux atteignent 20 parties par milliard en poids sec. L’effet «imposex» est l’imposition et le développement de structures reproductrices mâles, tels le pénis et le canal déférent, chez les buccins femelles. On a constaté que plus de 40 espèces sont touchées par l’effet «imposex», bien que l’influence directe du TBT n’ait pas été établie dans tous les cas. 1, fiche 23, Français, - effet%20imposex
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-05-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Rules of Court
- Law of Evidence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- litigation hold
1, fiche 24, Anglais, litigation%20hold
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- legal hold 2, fiche 24, Anglais, legal%20hold
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An instruction within an organization directing employees and others to preserve (and refrain from destroying or modifying) certain records and information [that] may be relevant to the subject matter of a pending or anticipated legal proceeding. 3, fiche 24, Anglais, - litigation%20hold
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Règles de procédure
- Droit de la preuve
Fiche 24, La vedette principale, Français
- obligation de préservation de la preuve
1, fiche 24, Français, obligation%20de%20pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- obligation de préservation 2, fiche 24, Français, obligation%20de%20pr%C3%A9servation
correct, nom féminin
- préservation de la preuve 3, fiche 24, Français, pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les parties devraient mettre en place des mesures raisonnables afin de respecter leur obligation de préserver les informations pertinentes dans le cadre d’un litige. Dans les juridictions de common law, l'obligation de préservation naît lorsqu'une procédure est signifiée mais peut également naître lorsqu'il est raisonnable d’envisager un litige. 4, fiche 24, Français, - obligation%20de%20pr%C3%A9servation%20de%20la%20preuve
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-04-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- unserviceable
1, fiche 25, Anglais, unserviceable
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- unsvc 1, fiche 25, Anglais, unsvc
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The status of an item which is not ready to be used for its intended purpose without undergoing maintenance. 2, fiche 25, Anglais, - unserviceable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
unserviceable; unsvc: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 25, Anglais, - unserviceable
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- inutilisable
1, fiche 25, Français, inutilisable
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- inutil 2, fiche 25, Français, inutil
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] état dans lequel se trouve un article dont on ne peut se servir avant qu’il n’ait subi des travaux de maintenance. 3, fiche 25, Français, - inutilisable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
inutilisable; inutil : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 25, Français, - inutilisable
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- frost quake
1, fiche 26, Anglais, frost%20quake
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- ice quake 2, fiche 26, Anglais, ice%20quake
correct
- cryoseism 1, fiche 26, Anglais, cryoseism
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a natural phenomenon that produces ground shaking and noises similar to an earthquake, but is caused by sudden deep freezing of the ground. 3, fiche 26, Anglais, - frost%20quake
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Also called ice quakes or cryoseisms, the cracking or booming sounds occur when moisture below ground starts to freeze and expand. As it does, it can move rocks and soil, occasionally causing them to crack, thereby producing the loud sounds that have been keeping people up at night. 2, fiche 26, Anglais, - frost%20quake
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cryoséisme
1, fiche 26, Français, cryos%C3%A9isme
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tremblement de glace 2, fiche 26, Français, tremblement%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le cryoséisme est un phénomène provoqué par le mouvement de la glace lors de période de froid extrême. Il peut être causé par une rupture soudaine d’un bloc de glace, d’un sol gelé ou d’une roche saturée en eau. Pour que cela arrive, il faut que de l’eau se soit infiltrée dans le sol avant que celui-ci n’ait eu le temps de geler complètement. La baisse des températures fera par la suite geler cette eau, qui prendra du volume et exercera une pression sur la terre ou les roches qui l’entourent, les faisant éclater. 1, fiche 26, Français, - cryos%C3%A9isme
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il ne s’agit pas de séismes tectoniques le long de failles terrestres et n’a donc rien à voir avec les secousses sismiques. 1, fiche 26, Français, - cryos%C3%A9isme
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-06-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- non-commercial user-generated content
1, fiche 27, Anglais, non%2Dcommercial%20user%2Dgenerated%20content
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contenu non commercial généré par l'utilisateur
1, fiche 27, Français, contenu%20non%20commercial%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20l%27utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Contenu non commercial généré par l’utilisateur. Une personne peut, à des fins non commerciales, utiliser une œuvre publiée pour créer une nouvelle œuvre. Elle doit citer l’œuvre utilisée et s’assurer que la diffusion de la nouvelle œuvre n’ait pas un effet négatif important sur l’exploitation de l’œuvre originale. Par exemple, un étudiant peut produire une vidéo maison montrant un ami en train de danser sur une chanson populaire ou créer un montage de vidéoclips et le diffuser en ligne. 2, fiche 27, Français, - contenu%20non%20commercial%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20l%27utilisateur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
contenu non commercial généré par l’utilisateur : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 27, Français, - contenu%20non%20commercial%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20l%27utilisateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- damage control
1, fiche 28, Anglais, damage%20control
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- limitation des dégâts
1, fiche 28, Français, limitation%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
limiter les dégâts : faire en sorte qu’une situation compromise n’ait pas d’issue dramatique (échec, scandale, rupture, perte, etc.) 2, fiche 28, Français, - limitation%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Continuous Handling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- push pocket 1, fiche 29, Anglais, push%20pocket
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Manutention continue
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poche d'ouverture de porte 1, fiche 29, Français, poche%20d%27ouverture%20de%20porte
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dépression au bas d’une porte de wagon permettant de l’ouvrir à l’aide des fourches d’un chariot élévateur sans que le conducteur du chariot n’ait à descendre pour manœuvrer la poignée. 1, fiche 29, Français, - poche%20d%27ouverture%20de%20porte
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec les poches servant à la préhension des conteneurs. 1, fiche 29, Français, - poche%20d%27ouverture%20de%20porte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tree
1, fiche 30, Anglais, tree
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tree: term standardized by AFNOR. 2, fiche 30, Anglais, - tree
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- arbre
1, fiche 30, Français, arbre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Structure connexe dans laquelle chaque nœud est relié à d’autres nœuds par des arcs orientés, de telle sorte qu’un nœud n’ait aucun arc entrant et que tous les autres nœuds aient exactement un arc entrant. 1, fiche 30, Français, - arbre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
arbre : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 30, Français, - arbre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Christian Theology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Communion and Liberation
1, fiche 31, Anglais, Communion%20and%20Liberation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 31, Anglais, CL
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Communion and Liberation Canada 2, fiche 31, Anglais, Communion%20and%20Liberation%20Canada
- CL Canada 3, fiche 31, Anglais, CL%20Canada
- Gioventù Studentesca 4, fiche 31, Anglais, Giovent%C3%B9%20Studentesca
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Communion and Liberation is a movement in the Church which has the purpose of forming its members in Christianity in order to make them coworkers in the Church's mission in all areas of society. 1, fiche 31, Anglais, - Communion%20and%20Liberation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
CL began in 1954 in Italy, at the Berchet classical high school in Milan, when Father Luigi Giussani (1922-2005) started an initiative of Christian presence which uses the pre-existent name Gioventù Studentesca (GS; English: Student Youth). Its current name, Communion and Liberation (CL), appeared for the first time in 1969. This name brings together the conviction that the Christian event, lived in communion, is the foundation of man’s authentic liberation. ... Communion and Liberation is present today in roughly ninety countries on all the inhabited continents, and is guided by Father Julián Carrón, who succeeded Father Giussani after his death in 2005. 1, fiche 31, Anglais, - Communion%20and%20Liberation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théologies chrétiennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Communion et Libération
1, fiche 31, Français, Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 31, Français, CL
correct
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Communion et Libération Canada 2, fiche 31, Français, Communion%20et%20Lib%C3%A9ration%20Canada
- CL Canada 3, fiche 31, Français, CL%20Canada
- Gioventù Studentesca 4, fiche 31, Français, Giovent%C3%B9%20Studentesca
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Communion et Libération est un mouvement ecclésial dont le but est l’éducation chrétienne de ses adhérents pour collaborer à la mission de l’Église dans tous les domaines de la société. 1, fiche 31, Français, - Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le Mouvement naît en Italie en 1954, lorsque le père Luigi Giussani(1922-2005), à partir du Lycée «Berchet» de Milan, donne le jour à une initiative de présence chrétienne qui utilise le nom preéxistant Gioventù Studentesca(GS) [Jeunesse étudiante]. Le nom actuel de Communion et Libération(CL) apparaît pour la première fois en 1969. Il exprime la conviction que l'événement chrétien, vécu dans la communion, est le fondement de la libération authentique de l'homme. [...] Actuellement, Communion et Libération est présent dans environ quatre-vingt-dix pays sur tous les continents; il est guidé par le père Julián Carrón, successeur de don Giussani depuis la disparition de ce dernier en 2005. 1, fiche 31, Français, - Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Dance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- contemporary dance
1, fiche 32, Anglais, contemporary%20dance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Contemporary dance originated in Europe and the United States after World War II, appearing on the heels of modern dance. For some, it grew from the seeds of postmodernism. Contemporary dance is the exploration of the total movement potential of the body. 2, fiche 32, Anglais, - contemporary%20dance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Danse
Fiche 32, La vedette principale, Français
- danse contemporaine
1, fiche 32, Français, danse%20contemporaine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La danse contemporaine naît en Europe et aux États-Unis après la Seconde Guerre mondiale. Elle fait suite à la danse moderne et débute, pour certains, avec les courants postmodernistes. Elle explore le plein potentiel de mouvement du corps. 2, fiche 32, Français, - danse%20contemporaine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Air Space Control
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- co-block operation
1, fiche 33, Anglais, co%2Dblock%20operation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Co-block operations are not recommended between manned platforms without detailed coordination prior to execution. 1, fiche 33, Anglais, - co%2Dblock%20operation
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- co-block operations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- opération en bloc menée simultanément
1, fiche 33, Français, op%C3%A9ration%20en%20bloc%20men%C3%A9e%20simultan%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les opérations en bloc menées simultanément entre plateformes avec pilotes ne sont pas recommandées à moins qu’une coordination détaillée n’ait été établie avant leur exécution. 1, fiche 33, Français, - op%C3%A9ration%20en%20bloc%20men%C3%A9e%20simultan%C3%A9ment
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- opérations en bloc menées simultanément
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Québec Winter Carnival
1, fiche 34, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Since the beginning of our French colony, the habitants of New France created a rowdy tradition of getting together just before Lent to eat, drink and be merry. At this time, this intense period of revelry was already designated as the Carnival - a word of Italian origin meaning Mardi Gras. The custom of celebrating from the end of January until mid-February has long been popular. The first large winter Carnival in Québec City, the world's snow capital, took place in 1894. Often faced with winter's hardships, the city's population reinvented this popular tradition with a winter celebration that warmed up the hearts of all of it revellers. Interrupted by two wars, then the economic crisis of 1929, the Carnival was held sporadically until the second half of the century. In 1954, in the context of the economic development of the Old Capital, a group of business people relaunched the festivities. That year, Bonhomme was born and elected the event's representative. The first official edition of the Québec Winter Carnival took place in 1955. The Carnival snowballed into an undeniable manifestation for the entire Québec City population, and was an important vehicle for tourism and economical activity in the city. 1, fiche 34, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Winter%20Carnival
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Carnaval de Québec
1, fiche 34, Français, Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dès les débuts de la colonie française les habitants de la Nouvelle-France avaient pris l'habitude de se réunir pour fêter un bon coup, juste avant la période du carême. Déjà, à cette époque, le carnaval-un mot d’origine italienne qui signifie mardi gras-désignait cette période intense de célébrations. La tradition de fêter de la fin janvier jusqu'à la mi-février ne date pas d’hier. À Québec, dans la Capitale mondiale de la neige, le premier grand carnaval d’hiver est lancé en 1894. Ainsi, une population souvent éprouvée par les rigueurs hivernales, ranimait une tradition populaire et mettait sur pied une fête des neiges qui réchaufferait les cœurs. Interrompu par les deux guerres et la grande crise économique de 1929, le Carnaval resurgit sporadiquement jusqu'à la deuxième moitié du siècle. En 1954, dans une perspective de développement économique de la Vieille Capitale, un groupe de gens d’affaires relance la fête. Bonhomme naît en 1954 et est élu représentant de l'événement. La première édition du Carnaval d’hiver de Québec a lieu en 1955. Le Carnaval de Québec devient alors une manifestation incontournable pour la population de Québec, et un moteur de l'activité touristique hivernale de la ville. 1, fiche 34, Français, - Carnaval%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- great cardiac vein
1, fiche 35, Anglais, great%20cardiac%20vein
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- verra cordis magna 2, fiche 35, Anglais, verra%20cordis%20magna
latin
- vena cardiaca magna 2, fiche 35, Anglais, vena%20cardiaca%20magna
latin
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Great Cardiac Vein: Passes along the interventricular sulcus, with the anterior interventricular coronary artery. It empties anteriorly into the coronary sinus. 1, fiche 35, Anglais, - great%20cardiac%20vein
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grande veine coronaire
1, fiche 35, Français, grande%20veine%20coronaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- grande veine du cœur 2, fiche 35, Français, grande%20veine%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, nom féminin
- vena cordis magna 2, fiche 35, Français, vena%20cordis%20magna
latin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Veine qui] naît à la base du cou puis longe l'artère interventriculaire antérieure par la gauche et s’engage dans le sillon coronaire pour devenir satellite de l'artère circonflexe. Elle se termine dans le sinus veineux coronaire. 1, fiche 35, Français, - grande%20veine%20coronaire
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ancienne nomenclature : grande veine coronaire. 2, fiche 35, Français, - grande%20veine%20coronaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- aorta
1, fiche 36, Anglais, aorta
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The main artery carrying blood from the heart to the rest of the body. 2, fiche 36, Anglais, - aorta
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The aorta has many elastic fibers which allow it to function as a compression chamber or reservoir for blood during the rapid ejection from the left ventricle. 2, fiche 36, Anglais, - aorta
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- aorte
1, fiche 36, Français, aorte
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tronc d’origine de toutes les artères de la grande circulation, qui naît du ventricule gauche et se termine, par trifurcation au niveau de la quatrième vertèbre lombaire. 2, fiche 36, Français, - aorte
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Immédiatement après avoir quitté le cœur, l’aorte, qui se dirige obliquement vers le haut, (aorte ascendante) donne naissance aux deux artères coronaires destinées au myocarde. 1, fiche 36, Français, - aorte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- aorta
1, fiche 36, Espagnol, aorta
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Anthropology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Clonycavan Man
1, fiche 37, Anglais, Clonycavan%20Man
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Clonycavan Man is the name given to a well-preserved Iron Age bog body found in Clonycavan, Ballivor, County Meath, Ireland in March 2003. Only his torso and upper abdomen are preserved. 2, fiche 37, Anglais, - Clonycavan%20Man
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Clonycavan Man, 392–201 BCE [before the Christian era], ... The body is famous for having a primitive form of gel found in his hair, which may have been imported from western Europe. 3, fiche 37, Anglais, - Clonycavan%20Man
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Anthropologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Homme de Clonycavan
1, fiche 37, Français, Homme%20de%20Clonycavan
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Naturellement embaumé par la tourbière, le corps momifié de l’Homme de Clonycavan se compose essentiellement d’un buste, de bras et de la tête. Bien que partiellement abîmé par le tracteur qui l’a découvert (les bras ont été à demi sectionnés), le corps est dans un état remarquable. [...] Une datation au carbone 14 indique que le corps aurait été jeté dans la tourbière entre 392 et 201 av. J.-C. [...] Ses cheveux auraient été couverts d’un gel capillaire à base de résine de pin et d’huile végétale, pour être dressés en forme de crête iroquoise. [...] Qui plus est, il semblerait que le gel capillaire employé n’ait pu être confectionné en Irlande : il s’agirait donc d’un produit importé provenant d’Espagne ou de France. 2, fiche 37, Français, - Homme%20de%20Clonycavan
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Poultry Production
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- breast white striping
1, fiche 38, Anglais, breast%20white%20striping
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- white striping 2, fiche 38, Anglais, white%20striping
correct
- WS 2, fiche 38, Anglais, WS
correct
- WS 2, fiche 38, Anglais, WS
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Processing plants have been reporting increasing numbers of chicken breast fillets with varying degrees of white striations, which are seen in parallel to muscle fibers, a condition been referred as breast white striping. 1, fiche 38, Anglais, - breast%20white%20striping
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Abattoirs
- Élevage des volailles
Fiche 38, La vedette principale, Français
- strie blanche
1, fiche 38, Français, strie%20blanche
voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bien que [l’origine du syndrome du filet de bois] n’ait pas encore été clairement identifiée, l’accélération de la vitesse de croissance et l’augmentation des rendements filet ont certainement contribué à son apparition ainsi qu’à d’autres troubles musculaires, tels que les stries blanches [...] 1, fiche 38, Français, - strie%20blanche
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
strie blanche : terme inusité au singulier. 2, fiche 38, Français, - strie%20blanche
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- stries blanches
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- power of arrest
1, fiche 39, Anglais, power%20of%20arrest
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- authority to arrest 2, fiche 39, Anglais, authority%20to%20arrest
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The power of arrest is a potent weapon to put in the hands of landowners and occupiers to be wielded in protection of their private property. 3, fiche 39, Anglais, - power%20of%20arrest
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
exercise powers of arrest 4, fiche 39, Anglais, - power%20of%20arrest
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pouvoir d'arrestation
1, fiche 39, Français, pouvoir%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La Cour a statué que, bien que le pouvoir d’arrestation sans mandat conféré par le Code criminel n’ait comporté aucune autorisation expresse d’entrer sans autorisation dans des lieux, une telle autorisation était un élément accessoire de l’arrestation en common law. 2, fiche 39, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 39, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
exercer des pouvoirs d’arrestation 4, fiche 39, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- imperative staffing
1, fiche 40, Anglais, imperative%20staffing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a course of action designed to appoint to a bilingual position a person who must meet the language requirements upon appointment. 2, fiche 40, Anglais, - imperative%20staffing
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
...'s exclusion from consideration for appointment to the position, based on his lack of the requisite linguistic skills, prompted him to file a second complaint with the Commissioner, claiming that the linguistic profile of the position and its imperative staffing were unjustified. 3, fiche 40, Anglais, - imperative%20staffing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dotation impérative
1, fiche 40, Français, dotation%20imp%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mesure administrative prise pour nommer à un poste bilingue une personne qui doit remplir les exigences linguistiques au moment de la nomination. 2, fiche 40, Français, - dotation%20imp%C3%A9rative
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le fait que [...] n’ait pas été pris en considération en vue d’être nommé à ce poste, à cause de l’absence de compétences linguistiques requises, l’a incité à déposer une seconde plainte auprès de la commissaire, soutenant que le profil linguistique et sa dotation impérative étaient injustifiés. 3, fiche 40, Français, - dotation%20imp%C3%A9rative
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- range folding
1, fiche 41, Anglais, range%20folding
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Range folding: The time between pulses emitted by a radar must be long enough for any scattered energy from the first pulse to return before the radar has transmitted another pulse; otherwise, the radar will interpret the energy scatter from the original pulse as belonging to the second pulse. 1, fiche 41, Anglais, - range%20folding
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- repliement de la portée
1, fiche 41, Français, repliement%20de%20la%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Repliement de la portée : Le temps écoulé entre chaque impulsion émise par un radar doit être suffisamment long pour permettre à toute énergie diffusée à partir de la première impulsion de revenir vers le radar avant que ce dernier n’ait émis une autre impulsion; dans le cas contraire, le radar interprétera l’énergie diffusée à la suite de l’impulsion initiale comme appartenant à la deuxième impulsion. 1, fiche 41, Français, - repliement%20de%20la%20port%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- net explosives quantity
1, fiche 42, Anglais, net%20explosives%20quantity
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- NEQ 2, fiche 42, Anglais, NEQ
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- net explosive quantity 3, fiche 42, Anglais, net%20explosive%20quantity
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 4, fiche 42, Anglais, NEQ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 4, fiche 42, Anglais, NEQ
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The total explosives content of ammunition unless it has been determined that the effective quantity is significantly different from the actual quantity. 5, fiche 42, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
NEQ does not include such substances as white phosphorus, war gases or smoke and incendiary compositions unless these substances contribute significantly to the dominant hazard of the hazard division concerned. 6, fiche 42, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
net explosive quantity; NEQ: term and abbreviation standardized by NATO. 7, fiche 42, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
net explosives quantity; net explosive quantity; NEQ: terms and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 42, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- quantité nette d'explosifs
1, fiche 42, Français, quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- QNE 2, fiche 42, Français, QNE
correct, nom féminin, uniformisé
- NEQ 3, fiche 42, Français, NEQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
- quantité nette d'explosif 4, fiche 42, Français, quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosif
correct, nom féminin
- poids net d'explosifs 5, fiche 42, Français, poids%20net%20d%27explosifs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 3, fiche 42, Français, NEQ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 3, fiche 42, Français, NEQ
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Contenu total en explosifs des munitions, à moins qu’il n’ait été établi que la quantité à prendre en compte diffère significativement de la quantité réelle. 6, fiche 42, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La QNE ne comprend pas certaines substances comme le phosphore blanc, les gaz de combat et les compositions fumigènes et incendiaires, à moins que ces substances ne contribuent de façon importante au risque dominant de la division de risque pertinente. 7, fiche 42, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
poids net d’explosifs; quantité nette d’explosifs; NEQ : termes et abréviation normalisés par l’OTAN. 8, fiche 42, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
quantité nette d’explosifs; poids net d’explosifs; QNE; NEQ : termes et abréviations uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 8, fiche 42, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
quantité nette d’explosifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 8, fiche 42, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- interoperability
1, fiche 43, Anglais, interoperability
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The capability to communicate, execute programs, or transfer data among various functional units in a manner that requires the user to have little or no knowledge of the unique characteristics of those units. 2, fiche 43, Anglais, - interoperability
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Interoperability allows users to communicate with each other across different systems and networks regardless of the machine they happen to use. 3, fiche 43, Anglais, - interoperability
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
interoperability: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission; term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 43, Anglais, - interoperability
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- interopérabilité
1, fiche 43, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- aptitude à l'interfonctionnement 2, fiche 43, Français, aptitude%20%C3%A0%20l%27interfonctionnement
correct, nom féminin, moins fréquent, normalisé
- interfonctionnement 3, fiche 43, Français, interfonctionnement
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Possibilité de communication, d’exécution de programmes ou de transfert de données entre unités fonctionnelles différentes, de telle manière que l’utilisateur n’ait que peu ou pas besoin de connaître les caractéristiques propres à chaque unité. 4, fiche 43, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les protocoles de communication de la famille TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol] assurent l’interopérabilité entre des ordinateurs hétérogènes reliés au réseau Internet. 5, fiche 43, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
interopérabilité; aptitude à l’interfonctionnement : termes et définition normalisés par l’ISO/IEC (Commission électrotechnique international); termes normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, fiche 43, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
interopérabilité : terme normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 7, fiche 43, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- interoperabilidad
1, fiche 43, Espagnol, interoperabilidad
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Capacidad para comunicar, ejecutar programas, o transferir datos por medio varias unidades funcionales en una manera que requiere el usuario tener poco o ningún conocimiento de las únicas características de estas unidades. 1, fiche 43, Espagnol, - interoperabilidad
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-08-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- double feature
1, fiche 44, Anglais, double%20feature
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Two movies that are shown one after the other. 2, fiche 44, Anglais, - double%20feature
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The double feature, an attraction introduced in the early 1930s to counter the Depression-era box-office slump, was the standard form of exhibition for about 15 years. 3, fiche 44, Anglais, - double%20feature
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- programme double
1, fiche 44, Français, programme%20double
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- programme à deux longs métrages 2, fiche 44, Français, programme%20%C3%A0%20deux%20longs%20m%C3%A9trages
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Projection de deux films pour le prix d’une seule entrée. 1, fiche 44, Français, - programme%20double
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La politique du programme double naît durant les années de Dépression en vue d’attirer les spectateurs. 1, fiche 44, Français, - programme%20double
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Northern Alberta Institute of Technology
1, fiche 45, Anglais, Northern%20Alberta%20Institute%20of%20Technology
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- NAIT 1, fiche 45, Anglais, NAIT
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Northern Alberta Institute of Technology is recognized in Canada and around the world as a leader in combining hands-on learning with leading-edge technology. Officially opened in 1963, NAIT is a cornerstone of Alberta's economy and one of the largest post-secondary schools in the province ... 2, fiche 45, Anglais, - Northern%20Alberta%20Institute%20of%20Technology
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Northern Alberta Institute of Technology
1, fiche 45, Français, Northern%20Alberta%20Institute%20of%20Technology
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- NAIT 1, fiche 45, Français, NAIT
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Institut de technologie du Nord de l'Alberta 2, fiche 45, Français, Institut%20de%20technologie%20du%20Nord%20de%20l%27Alberta
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Northern Alberta Institute of Technology; NAIT : appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 45, Français, - Northern%20Alberta%20Institute%20of%20Technology
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Institut de technologie du Nord de l’Alberta : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 45, Français, - Northern%20Alberta%20Institute%20of%20Technology
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Nervous System
- The Ear
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cochlear nerve
1, fiche 46, Anglais, cochlear%20nerve
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Système nerveux
- Oreille
Fiche 46, La vedette principale, Français
- nerf cochléaire
1, fiche 46, Français, nerf%20cochl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le nerf cochléaire est le nerf de l'audition. Il nait de la cochlée. 1, fiche 46, Français, - nerf%20cochl%C3%A9aire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-05-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sternohyoid muscle
1, fiche 47, Anglais, sternohyoid%20muscle
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 47, La vedette principale, Français
- muscle sterno-hyoïdien
1, fiche 47, Français, muscle%20sterno%2Dhyo%C3%AFdien
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] le muscle sterno-hyoïdien naît de l'extrémité médiale de la clavicule, de la partie voisine de l'incisure jugulaire du sternum comme de la capsule articulaire qui les réunit. Les deux muscles sterno-hyoïdiens droit et gauche, écartés l'un de l'autre, dans leur partie basse se rapprochent progressivement pour se terminer sur le corps de l'os hyoïde [...] 1, fiche 47, Français, - muscle%20sterno%2Dhyo%C3%AFdien
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
- Lips and Tongue
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hyoglossus muscle
1, fiche 48, Anglais, hyoglossus%20muscle
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Here are the hyoglossus, and genioglossus muscles, which together form the root of the tongue. 1, fiche 48, Anglais, - hyoglossus%20muscle
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Muscles et tendons
- Lèvres et langue
Fiche 48, La vedette principale, Français
- muscle hyo-glosse
1, fiche 48, Français, muscle%20hyo%2Dglosse
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Muscle hyo-glosse [...] — Partie importante de l'ébauche postérolatérale de la langue, il forme la face latérale de la base de la langue. Il naît de la face supérieure de la grande corne, de la petite corne et de la partie adjacente du corps de l'os hyoïde. 1, fiche 48, Français, - muscle%20hyo%2Dglosse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- substratum
1, fiche 49, Anglais, substratum
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- substrate 1, fiche 49, Anglais, substrate
correct
- matrix 2, fiche 49, Anglais, matrix
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Substance on or in which the fungus grows. 1, fiche 49, Anglais, - substratum
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- substrat
1, fiche 49, Français, substrat
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- substratum 1, fiche 49, Français, substratum
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Matière ou support à partir d’où naît un champignon. 1, fiche 49, Français, - substrat
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- sustrato
1, fiche 49, Espagnol, sustrato
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metals Mining
- Mineralogy
- Geochemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- residual deposit
1, fiche 50, Anglais, residual%20deposit
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... a mineral deposit formed by mechanical concentration, e.g. a placer, or by decomposition in the zone of weathering, e.g. kaolin from feldspar. 2, fiche 50, Anglais, - residual%20deposit
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
By the removal of soluble material from the original substance the insoluble material remaining may form valuable residual deposits. From carbonates and silicates in the original rock may be converted into practically insoluble oxides, which form iron ores as rock weathers; silica may be leached from kaolin, leaving the insoluble hydrous aluminum oxide, bauxite, a most important aluminum ore. Such deposits are generally formed in warm moist climates and would not be found in areas which have been glaciated. 3, fiche 50, Anglais, - residual%20deposit
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Residual deposits ... are ... formed by the removal of non-ore material from protore. For example the leaching of silica and alkalis from a nepheline-syenite may leave behind a surface capping of hydrous aluminium oxides (bauxite). 4, fiche 50, Anglais, - residual%20deposit
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Minéralogie
- Géochimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gisement résiduel
1, fiche 50, Français, gisement%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- gîte résiduel 2, fiche 50, Français, g%C3%AEte%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
- dépôt résiduel 3, fiche 50, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Gîtes résiduels. - Sous l’action des eaux superficielles ou hydrothermales, la roche-mère est désagrégée et subit parfois des transformations chimiques susceptibles de fournir des substances utiles [...] Ce sont des gîtes d’éluvion que l’on peut opposer aux gîtes d’illuvion (zone de cimentation) où le lessivage des couches supérieures provoque la formation d’incrustations, de concrétions ou de cimentations dans les couches sous-jacentes : le fer de certaines latérites [...] et surtout l’aluminium dans les bauxites appartiennent à ce type de gisement. 4, fiche 50, Français, - gisement%20r%C3%A9siduel
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Gisements résiduels. L'altération réduit les roches en fragments de toutes dimensions et détermine [...] la ségrégation des divers minéraux [...] Le départ successif des matériaux solubles, causé par les eaux météoriques, entraîne un enrichissement naturel en certains minéraux; c'est ainsi que naît un gisement résiduel. 5, fiche 50, Français, - gisement%20r%C3%A9siduel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- commodity grouping
1, fiche 51, Anglais, commodity%20grouping
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Within this model, commodity groupings are a means of limiting liability for a class of commodities so that TB [Treasury Board] approval for individual procurements within that commodity would not be required. 1, fiche 51, Anglais, - commodity%20grouping
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- regroupement de produits
1, fiche 51, Français, regroupement%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- catégorie de produits 1, fiche 51, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20produits
correct, nom féminin
- groupe de produits 2, fiche 51, Français, groupe%20de%20produits
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le regroupement de produits vise à limiter la responsabilité pour une catégorie de produits et de faire en sorte que le CT [Conseil du Trésor] n’ait pas à approuver chaque achat de produits dans cette catégorie. 1, fiche 51, Français, - regroupement%20de%20produits
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- clearance void time
1, fiche 52, Anglais, clearance%20void%20time
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- clearance cancelled time 2, fiche 52, Anglais, clearance%20cancelled%20time
correct
- clearance cancellation time 3, fiche 52, Anglais, clearance%20cancellation%20time
- CC time 3, fiche 52, Anglais, CC%20time
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A time specified by an air traffic control unit at which a clearance ceases to be valid unless the aircraft concerned has already taken action to comply therewith. 4, fiche 52, Anglais, - clearance%20void%20time
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
clearance void time: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 52, Anglais, - clearance%20void%20time
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- heure d'expiration d'une autorisation
1, fiche 52, Français, heure%20d%27expiration%20d%27une%20autorisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- heure d'annulation d'autorisation 2, fiche 52, Français, heure%20d%27annulation%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Heure spécifiée par un organe du contrôle de la circulation aérienne à laquelle une autorisation cesse d’être valable, à moins que l’aéronef intéressé n’ait déjà pris des mesures pour s’y conformer. 3, fiche 52, Français, - heure%20d%27expiration%20d%27une%20autorisation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
heure d’expiration d’une autorisation : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 52, Français, - heure%20d%27expiration%20d%27une%20autorisation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- hora de expiración de la autorización
1, fiche 52, Espagnol, hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Hora especificada por una dependencia de control de tránsito aéreo, a partir de la cual una autorización pierde validez, a no ser que la aeronave ya haya empezado a hacer uso de ella. 2, fiche 52, Espagnol, - hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hora de expiración de la autorización: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 52, Espagnol, - hora%20de%20expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- hora de expiración del permiso
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Customs tariff, 1997: departmental consolidation
1, fiche 53, Anglais, Customs%20tariff%2C%201997%3A%20departmental%20consolidation
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, Ottawa, 1996. "Bill C-61, an Act to implement the Canada-Israel Free Trade Agreement (CIFTA) is now before Parliament. Although this Bill has not received Royal Assent and come into force, Revenue Canada is providing the information in this consolidation at this time in order to assist businesses and organizations prepare for the tariff changes it will bring. Accordingly, the information contained in this consolidation is the best available at time of printing and is subject to amendment. 1, fiche 53, Anglais, - Customs%20tariff%2C%201997%3A%20departmental%20consolidation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Tarif des douanes, 1997: codification ministérielle
1, fiche 53, Français, Tarif%20des%20douanes%2C%201997%3A%20codification%20minist%C3%A9rielle
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, 1996. <<Le projet de loi C-61, loi portant sur la mise en œuvre de l’Accord de libre-échange Canada-Israël (ALECI), est maintenant devant le Parlement. Bien que ce projet de loi n’ait pas encore reçu la sanction royale et qu’il ne soit pas encore entré en vigueur, Revenu Canada vous communique les renseignements dans cette modification, en ce moment, afin d’aider les entreprises ainsi que les organismes à prendre leurs dispositions pour les modifications tarifaires que ce projet de loi apportera. Par conséquent, les renseignements dans cette modification sont les meilleurs renseignements qui sont mis à votre disposition au moment de l’impression, et ils sont sous réserve de modifications. 1, fiche 53, Français, - Tarif%20des%20douanes%2C%201997%3A%20codification%20minist%C3%A9rielle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- application from allowance
1, fiche 54, Anglais, application%20from%20allowance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
CTMA [Canadian Trade-Marks Act] might also need modification since it would not be possible to withdraw an application from allowance to consider a missed request for an extension of time to file a statement of opposition more than seven months after the date of advertisement … 1, fiche 54, Anglais, - application%20from%20allowance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- admission d'une demande
1, fiche 54, Français, admission%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
De même, il ne serait probablement pas possible de retirer l’admission d’une demande après que le fait que le délai d’opposition a expiré sans qu’aucune opposition n’ait été déposée a été notifié au BI [Bureau international]. 1, fiche 54, Français, - admission%20d%27une%20demande
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- goal scored
1, fiche 55, Anglais, goal%20scored
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- scored goal 2, fiche 55, Anglais, scored%20goal
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal. 3, fiche 55, Anglais, - goal%20scored
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- but marqué
1, fiche 55, Français, but%20marqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- but inscrit 2, fiche 55, Français, but%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but. 3, fiche 55, Français, - but%20marqu%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- gol marcado
1, fiche 55, Espagnol, gol%20marcado
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- gol anotado 1, fiche 55, Espagnol, gol%20anotado
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Dietetics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- iron supplementation
1, fiche 56, Anglais, iron%20supplementation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- iron replacement 2, fiche 56, Anglais, iron%20replacement
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The study suggested that iron replacement was appropriate in less than half of these patients. Iron replacement therapy can cause gastrointestinal problems, sometimes severe ones. 2, fiche 56, Anglais, - iron%20supplementation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Diététique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- supplémentation martiale
1, fiche 56, Français, suppl%C3%A9mentation%20martiale
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- supplémentation en fer 2, fiche 56, Français, suppl%C3%A9mentation%20en%20fer
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les experts s’entendent de plus en plus pour déconseiller la supplémentation en fer à moins qu’une déficience n’ait été clairement diagnostiquée par un test mesurant le taux de ferritine dans le sérum sanguin. 3, fiche 56, Français, - suppl%C3%A9mentation%20martiale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Ear
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- acoustic schwannoma
1, fiche 57, Anglais, acoustic%20schwannoma
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- acoustic neurilemmoma 2, fiche 57, Anglais, acoustic%20neurilemmoma
correct
- acoustic neuroma 1, fiche 57, Anglais, acoustic%20neuroma%20%20%20%20%20
correct
- vestibular schwannoma 1, fiche 57, Anglais, vestibular%20schwannoma%20%20%20%20%20
correct
- eighth nerve tumor 3, fiche 57, Anglais, eighth%20nerve%20tumor
correct
- acoustic neurinoma 2, fiche 57, Anglais, acoustic%20neurinoma
correct, voir observation
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A benign tumor of the acoustic nerve. 4, fiche 57, Anglais, - acoustic%20schwannoma
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
neurinoma: Obsolete term for schwannoma. 1, fiche 57, Anglais, - acoustic%20schwannoma
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- acoustic neurilemoma
- acoustic neurolemmoma
- eighth nerve tumour
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Oreille
Fiche 57, La vedette principale, Français
- neurinome de l'acoustique
1, fiche 57, Français, neurinome%20de%20l%27acoustique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- neurinome du nerf auditif 2, fiche 57, Français, neurinome%20du%20nerf%20auditif%20
correct, nom masculin
- névrome de l'acoustique 1, fiche 57, Français, n%C3%A9vrome%20de%20l%27acoustique
correct, nom masculin
- schwannome vestibulaire 1, fiche 57, Français, schwannome%20vestibulaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tumeur bénigne du nerf auditif(acoustique) [...] qui naît des cellules qui entourent le nerf acoustique(cellules de Schwann). 1, fiche 57, Français, - neurinome%20de%20l%27acoustique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- certificate of proficiency
1, fiche 58, Anglais, certificate%20of%20proficiency
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CoP 1, fiche 58, Anglais, CoP
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... certificates of proficiency, once issued, may not be withdrawn, unless obtained by fraudulent means; however [they] are only valid with an active CSPA [Canadian Sport Parachuting Association] membership. 1, fiche 58, Anglais, - certificate%20of%20proficiency
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 58, La vedette principale, Français
- brevet de compétence
1, fiche 58, Français, brevet%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- BdC 1, fiche 58, Français, BdC
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Un brevet de compétence de l’ACPS [Association canadienne de parachutisme sportif] ou de la FAI [Fédération Aéronautique Internationale] une fois obtenu, ne peut être retiré à moins qu’il n’ait été obtenu de façon frauduleuse. 1, fiche 58, Français, - brevet%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Probability (Statistics)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- standard gamble
1, fiche 59, Anglais, standard%20gamble
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- SG 2, fiche 59, Anglais, SG
correct, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A method of directly measuring the utility of a health status, founded on the fundamental von Neumann-Morgenstern axioms of expected utility theory. 1, fiche 59, Anglais, - standard%20gamble
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A utility score is obtained by estimating the probabilities that a person who is asked to compare two options, one uncertain (the gamble), the other certain, will not prefer one over the over. 1, fiche 59, Anglais, - standard%20gamble
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
standard gamble: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 59, Anglais, - standard%20gamble
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Probabilités (Statistique)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pari standard
1, fiche 59, Français, pari%20standard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- loterie 1, fiche 59, Français, loterie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Méthode permettant de mesurer directement l’utilité d’un état de santé, fondée sur les axiomes fondamentaux de la théorie de l’utilité de von Neumann-Morgenstern. 1, fiche 59, Français, - pari%20standard
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
On obtient un score d’utilité en estimant les probabilités qu’une personne à qui l’on demande de comparer deux options, l’une incertaine (le pari) et l’autre certaine, n’ait pas de préférence pour l’une ou l’autre des options. 1, fiche 59, Français, - pari%20standard
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
pari standard; loterie : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 59, Français, - pari%20standard
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- floating voter
1, fiche 60, Anglais, floating%20voter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- floater 2, fiche 60, Anglais, floater
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A person who votes illegally in various polling places or under the name of a properly registered who has not already voted. 3, fiche 60, Anglais, - floating%20voter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- faux électeur
1, fiche 60, Français, faux%20%C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- faux votant 2, fiche 60, Français, faux%20votant
nom masculin
- votant frauduleux 2, fiche 60, Français, votant%20frauduleux
nom masculin
- télégraphe 2, fiche 60, Français, t%C3%A9l%C3%A9graphe
à éviter, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le faux électeur saura alors avec certitude que l’électeur authentique ne se pointera pas pour voter, à moins que quelqu’un d’autre n’ait déjà usurpé son identité. 3, fiche 60, Français, - faux%20%C3%A9lecteur
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- glider rocker
1, fiche 61, Anglais, glider%20rocker
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- glider rocker chair 2, fiche 61, Anglais, glider%20rocker%20chair
correct
- glider 3, fiche 61, Anglais, glider
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Gliders are designed specifically for parenting, and provide a smooth, gentle back and forth motion with very little effort by mom or dad. Similar to big, padded recliners, they take up more space, but also tend to offer parents a more comfortable seat. 4, fiche 61, Anglais, - glider%20rocker
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chaise berçante coulissante
1, fiche 61, Français, chaise%20ber%C3%A7ante%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- chaise berçante sur billes 2, fiche 61, Français, chaise%20ber%C3%A7ante%20sur%20billes
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les chaises berçantes coulissantes sont conçues spécifiquement pour les parents, et se déplacent d’avant en arrière de façon apaisante, sans que papa ou maman n’ait besoin de faire beaucoup d’efforts. Tout comme les grands fauteuils inclinables rembourrés, elles prennent plus de place, mais elles ont également tendance à offrir aux parents un siège plus confortable. 1, fiche 61, Français, - chaise%20ber%C3%A7ante%20coulissante
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- natural possession
1, fiche 62, Anglais, natural%20possession
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- corporeal possession 1, fiche 62, Anglais, corporeal%20possession
correct
- possessio corporis 1, fiche 62, Anglais, possessio%20corporis
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The exercise of physical detention or control over a thing as by occupying a building or cultivating farmland. 1, fiche 62, Anglais, - natural%20possession
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Natural possession may be had without title, and may give rise to a claim of unlawful possession or a claim of ownership by acquisitive prescription. 1, fiche 62, Anglais, - natural%20possession
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- possession naturelle
1, fiche 62, Français, possession%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Possession naturelle, est la détention de quelque chose qui appartient à autrui: cette possession est de deux sortes; l’une qui est juste, comme quand un créancier possède la chose qui lui a été donnée en gage par son débiteur; l’autre qui est injuste, est celle d’un voleur et d’un possesseur de mauvaise foi, qui joint à la détention de la chose, l’envie de la retenir, quoiqu’il n’ait pas droit de le faire. 1, fiche 62, Français, - possession%20naturelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- open rate situation 1, fiche 63, Anglais, open%20rate%20situation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- situation ouverte
1, fiche 63, Français, situation%20ouverte
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Il peut arriver que pour une certaine zone, aucun accord n’ait pu être conclu entre les Compagnies, c’est ce que l’on appelle «une situation ouverte» (open rate situation). Dans ce cas, chaque transporteur a la possibilité d’appliquer ses propres tarifs : néanmoins, dans la pratique, les Compagnies habituellement continuent à appliquer les tarifs antérieurs. 1, fiche 63, Français, - situation%20ouverte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-07-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- spiral
1, fiche 64, Anglais, spiral
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A simple curve in the plane which continuously winds about itself either into some point or out from some point. 2, fiche 64, Anglais, - spiral
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
exponential, logarithmic spiral. 3, fiche 64, Anglais, - spiral
Record number: 64, Textual support number: 2 PHR
spiral convexity, galaxy templates, motion. 3, fiche 64, Anglais, - spiral
Record number: 64, Textual support number: 3 PHR
spiral of Archimedes, spiral of Bernoulli. 3, fiche 64, Anglais, - spiral
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- spirale
1, fiche 64, Français, spirale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Courbe plane qui, tout en effectuant des révolutions autour d’un point fixe ou d’un pôle d’attraction, s’en écarte de plus en plus. 2, fiche 64, Français, - spirale
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
La spirale descend, domine, s’enroule, s’étend, évolue, forme des démons, manque de place, monte, naît. 2, fiche 64, Français, - spirale
Record number: 64, Textual support number: 2 PHR
absorber, décrire, discrétiser, engendrer, générer, interpréter, itérer, rectifier, randoniser une spirale. 2, fiche 64, Français, - spirale
Record number: 64, Textual support number: 3 PHR
spirale analytique, autosimilaire, brisée, convexe, discrète, équiangulaire, exponentielle, fractale, hélicoïdale, hyperbolique, labyrinthique, logarithmique, multilinéaire, parabolique, sinusoïdale, sphérique, unidimensionnelle. 2, fiche 64, Français, - spirale
Record number: 64, Textual support number: 4 PHR
spirale d’Archimède, de Bernoulli (lemniscate, spira mirabilis), de Cornu (clothoïde), de Cotes, de Descartes, de Fermat, de Mendès-France (nouille de Tasmanie), de Norwich, de Sturm, de Théodorus, de Toricelle, en ressort. 2, fiche 64, Français, - spirale
Record number: 64, Textual support number: 5 PHR
dynamique, équation, foyer, invariance, itération, limite, méandres, mouvement, pavage, reconnaisseur, rectification, texture de spirale. 2, fiche 64, Français, - spirale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- application time
1, fiche 65, Anglais, application%20time
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The period of time measured from the moment a dental material is at the consistency required for its application, and ending before it develops properties that will prevent it from being placed and further manipulated as required to achieve optimal results. 1, fiche 65, Anglais, - application%20time
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
application time: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 65, Anglais, - application%20time
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- temps d'application
1, fiche 65, Français, temps%20d%27application
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Période mesurée depuis le moment où un matériau dentaire acquiert la consistance requise pour son application, et finissant avant qu’il n’ait acquis les propriétés empêchant sa manipulation ou son placement dans les conditions exigées pour l’obtention des meilleurs résultats. 1, fiche 65, Français, - temps%20d%27application
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
temps d’application : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 65, Français, - temps%20d%27application
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- website builder
1, fiche 66, Anglais, website%20builder
correct, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Web site builder 2, fiche 66, Anglais, Web%20site%20builder
correct
- Website builder 3, fiche 66, Anglais, Website%20builder
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A software application or a bundle of applications that lets the user create a Web site without knowledge of the underlying markup and scripting languages. 4, fiche 66, Anglais, - website%20builder
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
website builder: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 66, Anglais, - website%20builder
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- constructeur de site Web
1, fiche 66, Français, constructeur%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Outil qui permet la création d’un site Web sans que l’utilisateur n’ait à connaître les langages sous-jacents (par exemple, HTML et JavaScript). 2, fiche 66, Français, - constructeur%20de%20site%20Web
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
constructeur de site Web : ne désigne pas une personne dans le contexte. 2, fiche 66, Français, - constructeur%20de%20site%20Web
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
constructeur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 66, Français, - constructeur%20de%20site%20Web
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Penal Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- full disclosure of evidence
1, fiche 67, Anglais, full%20disclosure%20of%20evidence
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
This information was part of the full disclosure of evidence in 2006, although no criminal charges against the suspects had been filed until now. 2, fiche 67, Anglais, - full%20disclosure%20of%20evidence
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit pénal
Fiche 67, La vedette principale, Français
- divulgation complète de la preuve
1, fiche 67, Français, divulgation%20compl%C3%A8te%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- communication complète de la preuve 2, fiche 67, Français, communication%20compl%C3%A8te%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements avaient été divulgués lors du dépôt complet de la preuve en 2006, bien qu’aucune accusation criminelle contre les suspects n’ait été déposée à ce jour. 3, fiche 67, Français, - divulgation%20compl%C3%A8te%20de%20la%20preuve
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- zig-zag diplomacy
1, fiche 68, Anglais, zig%2Dzag%20diplomacy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- zigs and zags diplomacy 1, fiche 68, Anglais, zigs%20and%20zags%20diplomacy
correct
- step-by-step diplomacy 1, fiche 68, Anglais, step%2Dby%2Dstep%20diplomacy
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
During his October 1977 address to the United Nations General Assembly, U.S. President Jimmy Carter described zig-zag diplomacy as it pertains to the Middle East crisis (Israeli-Arab States): "A Geneva settlement is like a tall mountain, full of crevices and sharp rocks. Therefore, you don't go to it in a straight line. You go through zigs and zags. You even go down a little bit, then you keep moving. As long as you know where you're going, that's what's important. And we know where we're going. We know we've got to make zigs and zags." 2, fiche 68, Anglais, - zig%2Dzag%20diplomacy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- diplomatie du pas à pas
1, fiche 68, Français, diplomatie%20du%20pas%20%C3%A0%20pas
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Aussi la posture pro-occidentale de la Jordanie fut préservée tout le long du processus de désengagement, bien que la diplomatie du pas à pas n’ait pas offert [au président irakien] de vrais bénéfices. 2, fiche 68, Français, - diplomatie%20du%20pas%20%C3%A0%20pas
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- ergate
1, fiche 69, Anglais, ergate
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A worker ant. 2, fiche 69, Anglais, - ergate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ergate
1, fiche 69, Français, ergate
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
L'ergate naît sans ailes et ne contribue pas normalement à la reproduction. 1, fiche 69, Français, - ergate
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chez les fourmis, le sexe femelle comprend deux formes, l’ergate (ouvrière) et la gyne (reine). 2, fiche 69, Français, - ergate
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- conditional lethal mutation
1, fiche 70, Anglais, conditional%20lethal%20mutation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A mutation that kills a cell or virus under certain (nonpermissive) conditions, but allows it to survive under other (permissive) conditions. 1, fiche 70, Anglais, - conditional%20lethal%20mutation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mutation léthale conditionnelle
1, fiche 70, Français, mutation%20l%C3%A9thale%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L’existence des mutations léthales conditionnelles a permis aux généticiens des phages d’isoler des mutations touchant à peu près tous les gènes des phages T4 et «lambda». Bien que le phénomène de recombinaison génétique entre mutants viraux n’ait été découvert qu’en 1945, le phage T4 est maintenant l’objet génétique le mieux et le plus complètement connu. Il existe une catégorie très importante de mutants qui peuvent croître à 25°C mais ne peuvent se multiplier à 42°C (mutants léthaux conditionnels thermosensibles). Bien qu’on ne puisse pas comprendre la raison exacte qui interdit à ces mutants de se multiplier à la plus haute des deux températures, on soupçonne qu’à forte température, la structure tridimensionnelle d’une protéine nécessaire à leur reproduction est altérée. 1, fiche 70, Français, - mutation%20l%C3%A9thale%20conditionnelle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- mutación letal condicional
1, fiche 70, Espagnol, mutaci%C3%B3n%20letal%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mutación que resulta letal bajo determinadas condiciones ambientales (las condiciones restrictivas que habitualmente se asocian a temperaturas altas) pero que en otras condiciones (permisivas) resulta viable. 1, fiche 70, Espagnol, - mutaci%C3%B3n%20letal%20condicional
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 71, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- scratched horse 2, fiche 71, Anglais, scratched%20horse
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A horse registered in a race but withdrawn from it before it takes place. 3, fiche 71, Anglais, - scratch
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A "scratch" is a competitor registered in a race but who does not take part in the competition. In horse racing, the horse is considered as the competitor. 3, fiche 71, Anglais, - scratch
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
A term used in horse racing. 3, fiche 71, Anglais, - scratch
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cheval retiré
1, fiche 71, Français, cheval%20retir%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- cheval retiré d'une course 2, fiche 71, Français, cheval%20retir%C3%A9%20d%27une%20course
correct, voir observation, nom masculin
- cheval dispensé de courir 2, fiche 71, Français, cheval%20dispens%C3%A9%20de%20courir
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cheval inscrit à une course et retiré avant qu’elle n’ait lieu. 3, fiche 71, Français, - cheval%20retir%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «scratch» se rend aussi par «retrait» d’un cheval d’une course, soit l’action de retirer le cheval à la suite d’une décision du propriétaire ou d’un constat du jockey. C’est le fait de retirer le cheval qui le «dispense de courir»; ne pas confondre avec la notion du «cheval dispensé de courir» une épreuve en vue de se qualifier pour une autre, plus importante, habituellement en raison de ses victoires passées. 3, fiche 71, Français, - cheval%20retir%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terme appartenant aux courses de chevaux. 3, fiche 71, Français, - cheval%20retir%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Security
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- security interest in accounts
1, fiche 72, Anglais, security%20interest%20in%20accounts
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A security interest in proceeds arising from a purchase-money security interest in inventory and its proceeds does not have priority over a security interest in accounts given for new value where a financing statement relating to the security interest in the accounts has been registered before the purchase-money security interest in the inventory and its proceeds was perfected or the financing statement relating thereto was registered. 1, fiche 72, Anglais, - security%20interest%20in%20accounts
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sûreté grevant les comptes à recevoir
1, fiche 72, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20grevant%20les%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une sûreté grevant le produit d’une sûreté en garantie du prix d’achat qui grève des stocks et leur produit n’a pas priorité sur une sûreté grevant des comptes à recevoir qui a été fournie en échange d’une nouvelle contrepartie lorsqu’une déclaration de financement relative à la sûreté grevant les comptes à recevoir a été enregistrée avant que la sûreté en garantie du prix d’achat qui grève les stocks et leur produit n’ait été parfaite ou que la déclaration de financement qui s’y rapporte n’ait été enregistrée. [Loi sur les sûretés relatives aux biens personnels, 1987.] 1, fiche 72, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20grevant%20les%20comptes%20%C3%A0%20recevoir
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Clearance cancelled
1, fiche 73, Anglais, Clearance%20cancelled
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Clearance void 1, fiche 73, Anglais, Clearance%20void
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication to indicate a time specified by an ATC [air traffic control] unit at which a clearance ceases to be valid unless the aircraft concerned has already taken action to comply therewith. 1, fiche 73, Anglais, - Clearance%20cancelled
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This expression is used in conjunction with a time. 1, fiche 73, Anglais, - Clearance%20cancelled
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Clearance cancelled; Clearance void: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 73, Anglais, - Clearance%20cancelled
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Autorisation annulée
1, fiche 73, Français, Autorisation%20annul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications pour indiquer une heure, spécifiée par une ATC [contrôle de la circulation aérienne], à laquelle une autorisation cesse d’être valide à moins que l’aéronef en question n’ait déjà pris des mesures pour se conformer à cette autorisation. 1, fiche 73, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
À employer en conjonction avec une heure. 1, fiche 73, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Autorisation annulée : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 73, Français, - Autorisation%20annul%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Control de tránsito aéreo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Expiración de la autorización
1, fiche 73, Espagnol, Expiraci%C3%B3n%20de%20la%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- genetic determinism
1, fiche 74, Anglais, genetic%20determinism
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The notion that our genes determine who we are at every level: physical, emotional, and behavioral. 2, fiche 74, Anglais, - genetic%20determinism
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- déterminisme génétique
1, fiche 74, Français, d%C3%A9terminisme%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Postulat selon lequel nous sommes la somme de nos gènes, qu’ils prédisent les maladies et le comportement, et que notre avenir est déterminé par nos gènes sans que l’environnement n’ait d’influence réelle sur son déroulement. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9terminisme%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- determinismo genético
1, fiche 74, Espagnol, determinismo%20gen%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-05-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- defence of qualified privilege
1, fiche 75, Anglais, defence%20of%20qualified%20privilege
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- defense of qualified privilege
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- défense d'immunité relative
1, fiche 75, Français, d%C3%A9fense%20d%27immunit%C3%A9%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
À la différence des États-Unis, au Canada, on ne peut opposer la défense d’immunité relative à une accusation de diffamation d’un dignitaire public ou d’une personnalité à condition que l’orateur n’ait eu aucune connaissance réelle de la fausseté du message transmis. 2, fiche 75, Français, - d%C3%A9fense%20d%27immunit%C3%A9%20relative
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
défense d’immunité relative : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 75, Français, - d%C3%A9fense%20d%27immunit%C3%A9%20relative
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- re-admittance
1, fiche 76, Anglais, re%2Dadmittance
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
No re-admittance of Nigeria to the active Commonwealth membership without genuine progress toward democracy ... 1, fiche 76, Anglais, - re%2Dadmittance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 76, La vedette principale, Français
- réadmission
1, fiche 76, Français, r%C3%A9admission
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pas de réadmission active du Nigeria au sein du Commonwealth sans que ce pays n’ait vraiment progressé vers la démocratie [...] 1, fiche 76, Français, - r%C3%A9admission
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- living quarter 1, fiche 77, Anglais, living%20quarter
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- dwelling room 2, fiche 77, Anglais, dwelling%20room
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pièce d'habitation
1, fiche 77, Français, pi%C3%A8ce%20d%27habitation
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Dans une demeure, pièce réservée au séjour par opposition à une autre réservée au service ou à la réception. 2, fiche 77, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27habitation
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
Toute pièce, partie de pièce ou espace intérieur autre que les halls d’entrée, les dégagements, les locaux sanitaires, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les annexes non habitables, les garages, les locaux à usage professionnel et les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes : a. une superficie utile inférieure à une limite fixée par le Gouvernement; b. une dimension horizontale constamment inférieure à une limite fixée par le Gouvernement; c. un plancher situé en sous-sol, dans les limites fixées par le Gouvernement; d. une absence totale d’éclairage naturel; [...] 3, fiche 77, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27habitation
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La hauteur sous plafond des pièces d’habitation et de la cuisine est égale au moins à deux mètres vingt. Toutefois, celle-ci peut être inférieure à deux mètres vingt, sans être inférieure à deux mètres, à condition que le logement n’ait pas subi de division en hauteur depuis le 1er septembre 1948. 4, fiche 77, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27habitation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- temporal muscle
1, fiche 78, Anglais, temporal%20muscle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- temporalis muscle 2, fiche 78, Anglais, temporalis%20muscle
correct
- musculus temporalis 2, fiche 78, Anglais, musculus%20temporalis
correct, latin
- temporalis 3, fiche 78, Anglais, temporalis
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A muscle that originates from the temporal fossa and fascia. It is inserted onto the apex, margins and medical surface of the coronoid process of the mandible, and supplied by deep temporal branches of the mandibular nerve. It elevates the mandible and closes the mouth, its posterior fibers retract the mandible, and it helps in side-to-side movements of the mandible. 2, fiche 78, Anglais, - temporal%20muscle
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
There are four pairs of muscles that move the mandible during mastication: the temporalis, masseter, medial pterygoid and lateral pterygoid. 4, fiche 78, Anglais, - temporal%20muscle
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 78, La vedette principale, Français
- muscle temporal
1, fiche 78, Français, muscle%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- temporal 2, fiche 78, Français, temporal
nom masculin
- musculus temporalis 3, fiche 78, Français, musculus%20temporalis
correct, latin
- muscle crotaphyte 3, fiche 78, Français, muscle%20crotaphyte
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Muscle masticateur, plat, qui se détache de la fosse temporale et converge sur l’apophyse coronoïde de la mandibule. 3, fiche 78, Français, - muscle%20temporal
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Large, plat, radié, le muscle temporal occupe la fosse temporale, d’où ses faisceaux convergent vers l'apophyse coronoïde du maxillaire inférieur. [...] Il naît : 1° de toute l'étendue de la fosse temporale, sauf cependant de la gouttière rétro-malaire [...]-2° de la ligne courbe temporale inférieure et de la crête sphéno-temporale, qui limitent la fosse temporale;-3° de la moitié ou des deux tiers supérieurs de la face profonde de l'aponévrose temporale. Toutes les insertions du temporal se font par implantation directe des fibres charnues, sauf sur la crête sphéno-temporale [...] 1, fiche 78, Français, - muscle%20temporal
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Le temporal, plat et radié, emplit la fosse pariéto-temporale d’où ses fibres charnues et tendineuses convergent vers l'apophyse coronoïde de la mandibule. Ce muscle ne naît pas exactement de toute la fosse pariétotemporale. [...] Le temporal naît par implantation directe des fibres charnues. 2, fiche 78, Français, - muscle%20temporal
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fibular collateral ligament
1, fiche 79, Anglais, fibular%20collateral%20ligament
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- lateral ligament of knee 1, fiche 79, Anglais, lateral%20ligament%20of%20knee
correct
- ligamentum collaterale fibulare 1, fiche 79, Anglais, ligamentum%20collaterale%20fibulare
latin
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The cordlike ligament that passes from the lateral epicondyle of the femur to the head of the fibula. 1, fiche 79, Anglais, - fibular%20collateral%20ligament
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ligament latéral externe du genou
1, fiche 79, Français, ligament%20lat%C3%A9ral%20externe%20du%20genou
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ligament collatéral fibulaire 2, fiche 79, Français, ligament%20collat%C3%A9ral%20fibulaire
correct, nom masculin
- ligamentum collaterale fibulare 1, fiche 79, Français, ligamentum%20collaterale%20fibulare
latin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ligament cylindrique qui naît d’un tubercule du condyle externe du fémur, surcroise le tendon d’origine du muscle poplité et rejoint la tête du péroné. 1, fiche 79, Français, - ligament%20lat%C3%A9ral%20externe%20du%20genou
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
ligament latéral externe : Ce terme appartient à l’ancienne nomenclature, selon la source d. 1, fiche 79, Français, - ligament%20lat%C3%A9ral%20externe%20du%20genou
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- regenerative repeater
1, fiche 80, Anglais, regenerative%20repeater
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A repeater that regenerates digital signals. 3, fiche 80, Anglais, - regenerative%20repeater
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A regenerative repeater may operate in one or both directions of transmission and the term may be qualified by "unidirectional" or "bidirectional" as appropriate. 3, fiche 80, Anglais, - regenerative%20repeater
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- répéteur-régénérateur
1, fiche 80, Français, r%C3%A9p%C3%A9teur%2Dr%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- régénérateur 2, fiche 80, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Équipement qui reçoit un signal numérique altéré, l’analyse, et émet un signal identique au signal initial avant que celui-ci n’ait subi de distorsion. 3, fiche 80, Français, - r%C3%A9p%C3%A9teur%2Dr%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un répéteur peut fonctionner dans un seul sens ou dans les deux sens de transmission et peut être alors qualifié selon le cas, d’«unilatéral» ou de «bilatéral». 4, fiche 80, Français, - r%C3%A9p%C3%A9teur%2Dr%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- repetidor regenerativo
1, fiche 80, Espagnol, repetidor%20regenerativo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Repetidor que regenera señales digitales. 1, fiche 80, Espagnol, - repetidor%20regenerativo
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un repetidor regenerativo puede funcionar en uno o en ambos sentidos de transmisión, y el término puede estar calificado de "unidireccional" o "bidireccional", según proceda. 1, fiche 80, Espagnol, - repetidor%20regenerativo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- volley
1, fiche 81, Anglais, volley
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A ball hit before it bounces. 2, fiche 81, Anglais, - volley
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Type of ball that comes off a racquet in which the volley stroke was used. 3, fiche 81, Anglais, - volley
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
In English the term "volley" can either mean the actual stroke or motion whereby the ball is hit before it bounces, or it can mean the result of such an action. In French, two terms (volée/balle volée) are needed to render this reality. Plural: volleys. 3, fiche 81, Anglais, - volley
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Angled, crashing, decent, deep, decisive, defensive, dependable, down-the-middle, drag, driven, firm, sharp, short-angled, steady, well-placed volley. 3, fiche 81, Anglais, - volley
Record number: 81, Textual support number: 2 PHR
Exchange of volleys. Rapid fire of volleys. 3, fiche 81, Anglais, - volley
Record number: 81, Textual support number: 3 PHR
To angle, flub, guide, hammer, hit, overhit, place, play, return, strike, win a volley. To meet the volley. To put the volley away. 3, fiche 81, Anglais, - volley
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 81, La vedette principale, Français
- volée
1, fiche 81, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- balle de volée 2, fiche 81, Français, balle%20de%20vol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée avant son rebond. 3, fiche 81, Français, - vol%C3%A9e
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Un joueur perd le point [...] s’il frappe la balle de volée avant qu’elle n’ait passé le filet. 2, fiche 81, Français, - vol%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- volea
1, fiche 81, Espagnol, volea
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- groundstroke
1, fiche 82, Anglais, groundstroke
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- ground stroke 2, fiche 82, Anglais, ground%20stroke
correct, nom
- groundie 3, fiche 82, Anglais, groundie
correct, voir observation, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A generic term for all shots made from the backcourt area after the oncoming ball has bounced, as distinguished from a volley. For instance, the "return of serve" is a ground stroke. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
"Groundie": slang for "ground stroke". 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[His] groundstrokes don't scare anyone. 4, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
A baseliner is a player who hangs back at the rear of the court, generally quite steady, keeping the ball in play with ground strokes. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 1 PHR
Approach, deep, devastating, firm, forceful, high, looping, normal, open-court, penetrating, putaway, soft, sound, steady, strong, thundering, weak groundstroke. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 2 PHR
To blast, hit, meet, overhit a groundstroke. To rely on one's groundstroke. To trade groundstrokes. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 3 PHR
Groundstroke folds under pressure. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 4 PHR
Groundstroke exchange landing. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 5 PHR
Barrage, blizzard of groundstrokes. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Record number: 82, Textual support number: 6 PHR
Penetration on the groundstrokes. 3, fiche 82, Anglais, - groundstroke
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 82, La vedette principale, Français
- coup de fond de court
1, fiche 82, Français, coup%20de%20fond%20de%20court
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- coup de fond 2, fiche 82, Français, coup%20de%20fond
correct, nom masculin
- coup au sol 3, fiche 82, Français, coup%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Coup au sol effectué à l’arrière du terrain au niveau de la ligne de fond. 4, fiche 82, Français, - coup%20de%20fond%20de%20court
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] observez la préparation des coups de fond; le coup débute invariablement par la rotation du tronc et celle-ci est déjà complétée avant que la balle n’ait bondi sur le court. 5, fiche 82, Français, - coup%20de%20fond%20de%20court
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- golpe al rebote
1, fiche 82, Espagnol, golpe%20al%20rebote
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- golpe de fondo 2, fiche 82, Espagnol, golpe%20de%20fondo
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] los progresos siempre han de hacerse desde cerca de la red, para lo cual, en los golpes llamados de fondo, como son el golpe de derecha y el golpe de revés, será necesario que el compañero no tire la pelota muy fuerte, sino más bien floja, dirigida al centro de la pista como mucho, para que se pueda ir golpeando la pelota más cerca de la red y evitar los posibles errores que acarrearía estar en el fondo de la pista. 3, fiche 82, Espagnol, - golpe%20al%20rebote
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 83, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 83, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 83, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 83, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 83, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 83, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 83, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 83, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 83, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 83, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l’on retire de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser. 2, fiche 83, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu’on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu’elle n’atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 83, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Curling
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 84, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 84, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 84, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 84, Anglais, - hog
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 84, Anglais, - hog
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 84, Anglais, - hog
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Curling
Fiche 84, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 84, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 84, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 84, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 84, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 84, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre. 4, fiche 84, Français, - cochon
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu’on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu’elle n’atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 84, Français, - cochon
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu’on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu’à l’amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 84, Français, - cochon
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Curling
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 85, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 85, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 85, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 85, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 85, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 85, Anglais, - hog%20line
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 85, Anglais, - hog%20line
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 85, Anglais, - hog%20line
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Curling
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 85, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 85, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 85, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 85, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 85, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 85, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 85, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 85, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre (qu’on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu’elle n’atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 85, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l’équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 85, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 86, Anglais, sack
correct, voir observation, verbe
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sack the quarterback 2, fiche 86, Anglais, sack%20the%20quarterback
correct, voir observation
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
To tackle (the quarterback) behind the line of scrimmage before the quarterback is able to throw a pass. 1, fiche 86, Anglais, - sack
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Other players can be sacked though in football, the verb is mainly used for the quarterback sack. 2, fiche 86, Anglais, - sack
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Noun forms: sack, sacking, quarterback sack. 2, fiche 86, Anglais, - sack
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 86, La vedette principale, Français
- plaquer le quart en recul
1, fiche 86, Français, plaquer%20le%20quart%20en%20recul
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- plaquer le quart 1, fiche 86, Français, plaquer%20le%20quart
correct, voir observation
- refouler le quart 1, fiche 86, Français, refouler%20le%20quart
correct, voir observation
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Clouer le quart au sol, derrière la ligne de mêlée, avant qu’il n’ait pu décocher sa passe. 1, fiche 86, Français, - plaquer%20le%20quart%20en%20recul
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Formes nominales : «plaquage du quart en recul», «sac du quart», «refoulement du quart», «plaqué du quart». 2, fiche 86, Français, - plaquer%20le%20quart%20en%20recul
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- common carotid artery
1, fiche 87, Anglais, common%20carotid%20artery
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- arteria carotis communis 1, fiche 87, Anglais, arteria%20carotis%20communis
latin
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The common carotid arteries differ in length and in their mode of origin. The right begins at the bifurcation of the innominate artery behind the sternoclavicular joint and is confined to the neck. The left springs from the highest part of the arch of the aorta to the left of, and on a plane posterior to the innominate artery, and therefore consists of a thoracic and a cervical portion. 1, fiche 87, Anglais, - common%20carotid%20artery
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- artère carotide commune
1, fiche 87, Français, art%C3%A8re%20carotide%20commune
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- artère carotide primitive 2, fiche 87, Français, art%C3%A8re%20carotide%20primitive
correct, voir observation, nom féminin
- arteria carotis communis 2, fiche 87, Français, arteria%20carotis%20communis
latin
- arteria carotis primitiva 2, fiche 87, Français, arteria%20carotis%20primitiva
latin, voir observation
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Tronc artériel qui irrigue la tête et le cou; à droite, l'artère naît par bifurcation du tronc artériel brachio-céphalique, à gauche, elle se détache de la crosse de l'aorte. 2, fiche 87, Français, - art%C3%A8re%20carotide%20commune
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ancienne dénomination : artère carotide primitive (arteria carotis primitiva) 2, fiche 87, Français, - art%C3%A8re%20carotide%20commune
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lien on real property
1, fiche 88, Anglais, lien%20on%20real%20property
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- lien on real estate 2, fiche 88, Anglais, lien%20on%20real%20estate
correct
- lien upon real property 3, fiche 88, Anglais, lien%20upon%20real%20property
correct
- lien upon real estate 4, fiche 88, Anglais, lien%20upon%20real%20estate
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Where taxes imposed under section 5, except under paragraphs 5(2)(a) and (a.1), are due and unpaid or taxes are owing to the Crown in right of the Province under section 194 of the "Municipalities Act," such taxes and penalties payable under this Act constitute a lien on the real property in respect of which such taxes are imposed or for which such taxes are owing and such lien has priority over every claim, lien, privilege or encumbrance of any person and does not require registration or filing to preserve it. 4, fiche 88, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
lien on real property; lien on real estate; lien upon real property; lien upon real estate: A type of real security, precisely a charging lien. 5, fiche 88, Anglais, - lien%20on%20real%20property
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 88, La vedette principale, Français
- privilège grevant des biens réels
1, fiche 88, Français, privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- privilège sur un bien réel 2, fiche 88, Français, privil%C3%A8ge%20sur%20un%20bien%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le privilège est un type de sûreté réelle portant sur l'objet de l'opération qui est à l'origine de la dette. Le privilège grevant des biens réels permet à son titulaire de bénéficier d’un droit de préférence lors du désintéressement des créanciers. Il naît automatiquement par effet de la loi. 3, fiche 88, Français, - privil%C3%A8ge%20grevant%20des%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- testamentary disposition
1, fiche 89, Anglais, testamentary%20disposition
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The succession of a person ... devolves according to the prescriptions of law unless the deceased has, by testamentary dispositions, provided otherwise for the devolution of his property. 2, fiche 89, Anglais, - testamentary%20disposition
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- testamentary dispositions
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- disposition testamentaire
1, fiche 89, Français, disposition%20testamentaire
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La succession d’une personne [...] dévolue suivant les prescriptions de la loi, à moins que le défunt n’ait, par des dispositions testamentaires, réglé autrement la dévolution de ses biens. 1, fiche 89, Français, - disposition%20testamentaire
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- dispositions testamentaires
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- disposición testamentaria
1, fiche 89, Espagnol, disposici%C3%B3n%20testamentaria
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La sucesión de una persona se abre a causa de su muerte, en el lugar de su último domicilio. Se concede conforme a la ley, a menos que el difunto haya, por disposición testamentaria, dispuesto de manera diferente la devolución de sus bienes. La donación a causa de muerte es, en ese respecto, una disposición testamentaria. 1, fiche 89, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
disposición testamentaria: Expresión habitualmente utilizada en la forma plural (disposiciones testamentarias). 2, fiche 89, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
disposición testamentaria: Expresión y contexto traducidos del artículo 613 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 89, Espagnol, - disposici%C3%B3n%20testamentaria
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- disposiciones testamentarias
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Technological University of Panama
1, fiche 90, Anglais, Technological%20University%20of%20Panama
non officiel, Amérique centrale
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Although the university has no official name in English, the proposed names are commonly used in spoken language and in the English press. 2, fiche 90, Anglais, - Technological%20University%20of%20Panama
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Université technologique de Panama
1, fiche 90, Français, Universit%C3%A9%20technologique%20de%20Panama
non officiel, nom féminin, Amérique centrale
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Bien que cette université n’ait pas de nom français officiel, on constate que le nom proposé est d’usage courant dans le discours et la presse francophones. 2, fiche 90, Français, - Universit%C3%A9%20technologique%20de%20Panama
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Universidad Tecnológica de Panamá
1, fiche 90, Espagnol, Universidad%20Tecnol%C3%B3gica%20de%20Panam%C3%A1
correct, Amérique centrale
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
- UTP 1, fiche 90, Espagnol, UTP
correct, Amérique centrale
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sacrifice
1, fiche 91, Anglais, sacrifice
correct, générique
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 91, Anglais, S
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- sacrifice hit 2, fiche 91, Anglais, sacrifice%20hit
correct
- SAC 3, fiche 91, Anglais, SAC
correct, voir observation
- SAC 3, fiche 91, Anglais, SAC
- sacrifice bunt 4, fiche 91, Anglais, sacrifice%20bunt
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A bunt made with less than two out that allows a base runner to advance. 1, fiche 91, Anglais, - sacrifice
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, fiche 91, Anglais, - sacrifice
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on September 15, 2002: SAC - sacrifice hit. 3, fiche 91, Anglais, - sacrifice
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sacrifice
1, fiche 91, Français, sacrifice
correct, nom masculin, générique
Fiche 91, Les abréviations, Français
- S 2, fiche 91, Français, S
correct
- SAC 3, fiche 91, Français, SAC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
- amorti sacrifice 4, fiche 91, Français, amorti%20sacrifice
correct, nom masculin
- coup retenu sacrifice 5, fiche 91, Français, coup%20retenu%20sacrifice
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d’un coup retenu qui, même en étant retiré au premier but, permet à un coéquipier d’avancer d’un but. 6, fiche 91, Français, - sacrifice
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l’«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n’ait touché le sol. 3, fiche 91, Français, - sacrifice
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Affiché au tableau au cours d’un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : SAC - coup sacrifice. 3, fiche 91, Français, - sacrifice
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- toque de sacrificio
1, fiche 91, Espagnol, toque%20de%20sacrificio
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sacrifice
1, fiche 92, Anglais, sacrifice
correct, générique
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- S 1, fiche 92, Anglais, S
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- sacrifice fly 2, fiche 92, Anglais, sacrifice%20fly
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
When a batter flies out to allow a runner to score from third, he is credited with a sacrifice fly. 1, fiche 92, Anglais, - sacrifice
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A "sacrifice" is a play in which the batter is out but not charged with an official appearance at bat because he had succeeded in putting a teammate further on the bases at the expense of his turn at bat. There are two types of "sacrifice": the "sacrifice hit" or "sacrifice bunt" in which the ball touches the ground before being caught, and the "sacrifice fly", an intended fly batted inside the infield. 3, fiche 92, Anglais, - sacrifice
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 92, La vedette principale, Français
- sacrifice
1, fiche 92, Français, sacrifice
correct, nom masculin, générique
Fiche 92, Les abréviations, Français
- S 1, fiche 92, Français, S
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
- chandelle sacrifice 2, fiche 92, Français, chandelle%20sacrifice
voir observation, nom féminin
- ballon sacrifice 3, fiche 92, Français, ballon%20sacrifice
correct, nom masculin
- sacrifice fly 4, fiche 92, Français, sacrifice%20fly
correct, Europe
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au frappeur d’un long ballon qui permet à un coureur placé au troisième but de gagner le marbre après le retrait. 5, fiche 92, Français, - sacrifice
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de «sacrifice» : l’«amorti sacrifice» ou «coup retenu sacrifice» dans lequel la balle touche le sol avant le retrait du frappeur, et le «ballon sacrifice», («chandelle sacrifice» si très en hauteur), un coup retenu intentionnel capté sans que la balle n’ait touché le sol. Le générique «sacrifice» se rapporte le plus souvent au premier, la possibilité du second jeu étant plus rare. 6, fiche 92, Français, - sacrifice
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- fly de sacrificio
1, fiche 92, Espagnol, fly%20de%20sacrificio
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- love game
1, fiche 93, Anglais, love%20game
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A game in which the losing tennis player or team fails to score a point. 2, fiche 93, Anglais, - love%20game
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: bagel, to break (back) at love. 2, fiche 93, Anglais, - love%20game
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 93, La vedette principale, Français
- jeu blanc
1, fiche 93, Français, jeu%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- service blanc 2, fiche 93, Français, service%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
[Jeu] gagné sans que l’adversaire ait marqué un point. 3, fiche 93, Français, - jeu%20blanc
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
«blanc» : Se dit d’un service ou d’un jeu remporté sans que l’adversaire n’ait réussi à marquer un point. Par exemple : remporter son service sur jeu blanc. 4, fiche 93, Français, - jeu%20blanc
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Terme connexe : roue de bicyclette. 5, fiche 93, Français, - jeu%20blanc
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[Il] a gagné six jeux sur service blanc. 2, fiche 93, Français, - jeu%20blanc
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- blanchissage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- juego nulo
1, fiche 93, Espagnol, juego%20nulo
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
- Political Science (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- School of Policy Studies
1, fiche 94, Anglais, School%20of%20Policy%20Studies
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- SPS 2, fiche 94, Anglais, SPS
correct, Ontario
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The School of Policy Studies at Queen's University, Kingston Ontario , is a leading centre for advanced education, research, debate and interaction with the non-academic world in the fields of public administration and industrial relations. Our master's programs link theory with practice to provide students with fundamental knowledge of the economic, political, social and technological forces that transform the way we live and the way we work. 2, fiche 94, Anglais, - School%20of%20Policy%20Studies
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- School of Policy Studies
1, fiche 94, Français, School%20of%20Policy%20Studies
correct, Ontario
Fiche 94, Les abréviations, Français
- SPS 2, fiche 94, Français, SPS
correct, Ontario
Fiche 94, Les synonymes, Français
- École des études sur les politiques publiques 3, fiche 94, Français, %C3%89cole%20des%20%C3%A9tudes%20sur%20les%20politiques%20publiques
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Bien que cette école n’ait pas de nom français officiel, «École des études sur les politiques publiques» est d’usage courant dans les textes. 4, fiche 94, Français, - School%20of%20Policy%20Studies
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
La School of Policy Studies de la Queen’s University, à Kingston (Ontario), est vouée à l’avancement de la formation et de la recherche en matière d’administration et de politique publiques. Les connaissances et l’expérience de son corps professoral et de ses professeurs invités couvrent un large éventail de disciplines et de problèmes. L’École tire également sa force de la collaboration qu’elle établit entre le milieu universitaire et le secteur public. 5, fiche 94, Français, - School%20of%20Policy%20Studies
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- École d'études sur les politiques
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- non-registered pension plan
1, fiche 95, Anglais, non%2Dregistered%20pension%20plan
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- non-registered plan 2, fiche 95, Anglais, non%2Dregistered%20plan
correct
- unregistered pension plan 3, fiche 95, Anglais, unregistered%20pension%20plan
correct
- unregistered plan 4, fiche 95, Anglais, unregistered%20plan
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Prohibition of administration of unregistered pension plan. 6.(1) No person shall administer a pension plan unless a certificate of registration or an acknowledgment of application for registration of the pension plan has been issued by the Superintendent. 5, fiche 95, Anglais, - non%2Dregistered%20pension%20plan
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- non registered pension plan
- non registered plan
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- régime de retraite non agréé
1, fiche 95, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- régime de pension non agréé 2, fiche 95, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
- régime non enregistré 3, fiche 95, Français, r%C3%A9gime%20non%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
- régime non agréé 4, fiche 95, Français, r%C3%A9gime%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Administration d’un régime non enregistré interdite. 6. (1) Nul ne doit administrer un régime de retraite sans que le surintendant n’ait délivré un certificat d’enregistrement ou un accusé de réception d’une demande d’enregistrement du régime de retraite. 3, fiche 95, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20non%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 96, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 96, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 96, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 96, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 4, fiche 96, Anglais, - draw
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.". 4, fiche 96, Anglais, - draw
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 96, Anglais, - draw
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 96, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 96, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 96, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 96, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 96, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 96, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 96, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 96, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l’immobilisation d’une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu’elle n’ait touché à une autre pierre en route ni n’ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s’immobiliser. 2, fiche 96, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu’à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n’ont cours qu’en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n’ont que le sens de «lancer une pierre avec l’intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 96, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 96, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- die on the Order Paper
1, fiche 97, Anglais, die%20on%20the%20Order%20Paper
correct, verbe
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
... remain on the Order Paper at the end of a session without a final decision having been taken. Motions and bills which "die" are lost and are not proceeded with further, unless they are re-introduced in the next session. 2, fiche 97, Anglais, - die%20on%20the%20Order%20Paper
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Compare: reinstate a bill. 2, fiche 97, Anglais, - die%20on%20the%20Order%20Paper
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- mourir au Feuilleton
1, fiche 97, Français, mourir%20au%20Feuilleton
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- expirer au Feuilleton 2, fiche 97, Français, expirer%20au%20Feuilleton
correct
- rester en plan au Feuilleton 3, fiche 97, Français, rester%20en%20plan%20au%20Feuilleton
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[Se dit d’une] affaire qui reste inscrite au Feuilleton à la fin d’une session sans qu’une décision n’ait été prise à son sujet. L’étude des motions et des projets de loi qui expirent au Feuilleton est interrompue, à moins que ces motions et ces projets de loi ne soient réintroduits au cours de la session suivante. Comparer : rétablir un projet de loi. 2, fiche 97, Français, - mourir%20au%20Feuilleton
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- caducar en el Orden del Día Oficial
1, fiche 97, Espagnol, caducar%20en%20el%20Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[Dejar un asunto] inscrito en el Orden del Día Oficial al término de un período de sesiones sin que se haya tomado una decisión final al respecto. 1, fiche 97, Espagnol, - caducar%20en%20el%20Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Las mociones y proyectos de ley del Gobierno que caducan en el Orden del Día Oficial quedan cancelados y se interrumpe su examen a menos que vuelvan a ser introducidos durante el período de sesiones siguiente. 1, fiche 97, Espagnol, - caducar%20en%20el%20Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
Fiche 98 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- interoperability
1, fiche 98, Anglais, interoperability
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> capability to communicate, execute programs, or transfer data among various functional units in a manner that requires the user to have little or no knowledge of the unique characteristics of those units 1, fiche 98, Anglais, - interoperability
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
interoperability: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 98, Anglais, - interoperability
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- interopérabilité
1, fiche 98, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- aptitude à l'interfonctionnement 1, fiche 98, Français, aptitude%20%C3%A0%20l%27interfonctionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
<termes fondamentaux> possibilité de communication, d’exécution de programmes ou de transfert de données entre unités fonctionnelles différentes, de telle manière que l’utilisateur n’ait que peu ou pas besoin de connaître les caractéristiques propres à chaque unité 1, fiche 98, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
interopérabilité; aptitude à l’interfonctionnement : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 98, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- free draw
1, fiche 99, Anglais, free%20draw
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- cold draw 1, fiche 99, Anglais, cold%20draw
correct
- open draw 1, fiche 99, Anglais, open%20draw
correct
- wide-open draw 2, fiche 99, Anglais, wide%2Dopen%20draw
correct
- wide open draw 3, fiche 99, Anglais, wide%20open%20draw
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
When the opponent has no rocks laying in the house, a delivery resulting in a rock laid within the house, close to the tee line, without having touched another rock nor put out an opponent's rock before coming to a complete stop. 2, fiche 99, Anglais, - free%20draw
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Curling
Fiche 99, La vedette principale, Français
- placement ouvert
1, fiche 99, Français, placement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- lancer de placement ouvert 1, fiche 99, Français, lancer%20de%20placement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Quand l’adversaire n’a aucune pierre dans la maison, lancer qui résulte en une pierre qui s’immobilise dans la maison, près de la ligne du T, sans qu’elle n’ait touché à une autre pierre en route ni n’ait sorti une pierre adverse du jeu au cours de sa trajectoire. 2, fiche 99, Français, - placement%20ouvert
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- CN gas
1, fiche 100, Anglais, CN%20gas
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Chloroacetophenone used as tear gas for riot control ... 2, fiche 100, Anglais, - CN%20gas
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
CN gas, or chloroacetophenone or phenacyl chloride, is a substance used as a riot control agent. ... It was investigated, but not used, during the First and Second World Wars, and was used by United States forces in Vietnam. Because of its greater toxicity, it has largely been supplanted by CS gas. CN is still supplied to paramilitary and police forces in a small pressurized aerosol can known as "Mace" or tear gas. Its use has fallen by the wayside as pepper spray works faster and disperses more quickly than CN. 3, fiche 100, Anglais, - CN%20gas
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Like CS gas, this [CN gas] irritates the mucous membranes (oral, nasal, conjunctival and tracheobronchial). Sometimes it can give rise to more generalized reactions such as syncope, temporary loss of balance and orientation. More rarely, cutaneous irritating outbreaks have been observed and allergic contact permanent dermatitis. 3, fiche 100, Anglais, - CN%20gas
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
[Chemical] formula: C8H7ClO 3, fiche 100, Anglais, - CN%20gas
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gaz CN
1, fiche 100, Français, gaz%20CN
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- CN 2, fiche 100, Français, CN
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les gaz lacrymogènes les plus courants sont les irritants oculaires CS, CN, CR et l’irritant respiratoire «piment OC» en aérosol. 3, fiche 100, Français, - gaz%20CN
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Bien qu’aucune manifestation n’ait été filmée, la police nous démontre l’usage des gaz CN et CS afin de contenir la foule et de maîtriser les émeutes. 4, fiche 100, Français, - gaz%20CN
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le CN provoque le larmoiement, l’irritation des yeux et des sensations de brûlure cutanée. Ses principaux effets sur les yeux sont le larmoiement et la photophobie (sensibilisation à la lumière). 2, fiche 100, Français, - gaz%20CN
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
formule chimique : C8H7ClO 5, fiche 100, Français, - gaz%20CN
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :