TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NANO-CAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nano-cage
1, fiche 1, Anglais, nano%2Dcage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nanocage 2, fiche 1, Anglais, nanocage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A nanocage can be defined as a copolymeric polymer lined in such a manner that it forms a shell. It is prepared by internal cross linking. 2, fiche 1, Anglais, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Nano-cage encapsulation. 3, fiche 1, Anglais, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Carbon nanocage. 3, fiche 1, Anglais, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Nanocage functionalized with channel proteins. 3, fiche 1, Anglais, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Catalytic nanocage. 3, fiche 1, Anglais, - nano%2Dcage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nano-cage
1, fiche 1, Français, nano%2Dcage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nanocage 2, fiche 1, Français, nanocage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La nano-cage doit empêcher la molécule catalytique de sortir, tout en la protégeant éventuellement contre les agressions externes. Ainsi, des molécules habituellement incompatibles pourront être encapsulées dans un même réseau, et empêchées de s’autodétruire. 3, fiche 1, Français, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les nanoréseaux métallo-organiques, aussi appelés nanocages, peuvent stocker des quantités plus importantes d’hydrogène à partir de matériaux peu coûteux. Ces minuscules cages, cent mille fois plus petites qu’un grain de sable, peuvent prendre diverses formes : tubes accolés, cubes empilés, etc. De longues molécules à base de carbone, nommées «ligands organiques», relient les coins métalliques des cages. Par un processus de filtration et de chauffage sous-vide, des cavités sont formées par le réseau métallo-organique et peuvent ainsi recevoir de l’hydrogène. 2, fiche 1, Français, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Nanocage d’ADN [acide désoxyribonucléique], de carbone. 4, fiche 1, Français, - nano%2Dcage
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Assemblage de nanocage. 4, fiche 1, Français, - nano%2Dcage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nanojaula
1, fiche 1, Espagnol, nanojaula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Zeng [...] lleva la catálisis a un nuevo concepto, la nanocatálisis, donde nanopartículas de una fase activa metálica (oro) tienen configuraciones geométricas definidas como nanojaulas ("nanocages"), nanocajas ("nanoboxes") y nanopartículas ("nanoparticles") las cuales se usan como catalizadores para la reducción del pnitrofenol [...] 1, fiche 1, Espagnol, - nanojaula
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :