TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NFPA [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Fire Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Fire Protection Association
1, fiche 1, Anglais, National%20Fire%20Protection%20Association
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NFPA 1, fiche 1, Anglais, NFPA
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mission of NFPA, which was organized in 1896, is to reduce the burden of fire on the quality of life by advocating scientifically based consensus codes and standards, research and education on fire and related safety issues. 2, fiche 1, Anglais, - National%20Fire%20Protection%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
National Fire Protection Association; NFPA: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - National%20Fire%20Protection%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- National Fire Protection Association
1, fiche 1, Français, National%20Fire%20Protection%20Association
correct, nom féminin, États-Unis, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NFPA 1, fiche 1, Français, NFPA
correct, nom féminin, États-Unis, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
National Fire Protection Association; NFPA : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 1, Français, - National%20Fire%20Protection%20Association
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Seguridad contra incendios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- National Fire Protection Association
1, fiche 1, Espagnol, National%20Fire%20Protection%20Association
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- NFPA 1, fiche 1, Espagnol, NFPA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La NFPA es reconocida alrededor del mundo como la fuente autoritativa principal de conocimientos técnicos, datos, y consejos para el consumidor sobre la problemática del fuego y la protección y la prevención. 1, fiche 1, Espagnol, - National%20Fire%20Protection%20Association
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Occupational Health and Safety
- Electricity
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard for Electrical Safety in the Workplace
1, fiche 2, Anglais, Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Provisions encompass safety-related work practices, safety-related maintenance requirements, and safety requirements for special equipment. The Standard includes guidance for making hazard identification and risk assessments, selecting appropriate PPE [personal protective equipment], establishing an electrically safe work condition, and employee training. 1, fiche 2, Anglais, - Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Document prepared by the National Fire Protection Association (NFPA) of the United-States of America. 2, fiche 2, Anglais, - Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
NFPA 70E: standard code used by the NFPA. 2, fiche 2, Anglais, - Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de normes
- Santé et sécurité au travail
- Électricité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Standard for Electrical Safety in the Workplace
1, fiche 2, Français, Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par la National Fire Protection Association(NFPA) des États-Unis. 2, fiche 2, Français, - Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
NFPA 70E : code de norme utilisé par la NFPA. 2, fiche 2, Français, - Standard%20for%20Electrical%20Safety%20in%20the%20Workplace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Fire Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire-resistive safe
1, fiche 3, Anglais, fire%2Dresistive%20safe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fire resistant safe 2, fiche 3, Anglais, fire%20resistant%20safe
correct
- fire-resistant safe 3, fiche 3, Anglais, fire%2Dresistant%20safe
correct
- fireproof safe 4, fiche 3, Anglais, fireproof%20safe
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sledgehammer and crowbar ... are employed mainly on fire-resistive safes. 5, fiche 3, Anglais, - fire%2Dresistive%20safe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fireproof: Fire resistance means the ability of building components and systems to perform their intended fire separating and/or loadbearing functions under fire exposure. ... The term "fireproof" is a misnomer in that nothing is fireproof. All construction materials, components and systems have limits where they will be irreparably damaged by fire. 6, fiche 3, Anglais, - fire%2Dresistive%20safe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Sécurité incendie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coffre-fort résistant à l'incendie
1, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coffre-fort résistant au feu 2, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin
- coffre-fort à l'épreuve du feu 3, fiche 3, Français, coffre%2Dfort%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces outils sont très efficaces contre les coffres-forts résistant à l’incendie. 1, fiche 3, Français, - coffre%2Dfort%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%27incendie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à l'épreuve du feu : Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’ est à l'épreuve du feu(c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible(par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu»(fire resistive), c'est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 4, fiche 3, Français, - coffre%2Dfort%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20l%27incendie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Seguridad contra incendios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caja fuerte ignífuga
1, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte%20ign%C3%ADfuga
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- caja fuerte a prueba de incendios 2, fiche 3, Espagnol, caja%20fuerte%20a%20prueba%20de%20incendios
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
a prueba de incendios: Las fuentes en español no desaconsejan esta expresión y la usan como sinónimo de "ignífugo". 3, fiche 3, Espagnol, - caja%20fuerte%20ign%C3%ADfuga
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- awareness level
1, fiche 4, Anglais, awareness%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de sensibilisation
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20sensibilisation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Niveau de formation le plus bas établi par la NFPA [National Fire Protection Association] pour les premiers intervenants à arriver sur les lieux d’un incident mettant en cause des matières dangereuses. 1, fiche 4, Français, - niveau%20de%20sensibilisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fireproofing
- Strength of Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flameproof
1, fiche 5, Anglais, flameproof
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flame proof 2, fiche 5, Anglais, flame%20proof
moins fréquent
- flame-proofed 3, fiche 5, Anglais, flame%2Dproofed
correct
- fire-resistant 4, fiche 5, Anglais, fire%2Dresistant
correct, adjectif
- fire resistive 5, fiche 5, Anglais, fire%20resistive
correct
- fire-proof 6, fiche 5, Anglais, fire%2Dproof
à éviter, voir observation
- fire-proofed 3, fiche 5, Anglais, fire%2Dproofed
à éviter, voir observation
- fireproof 7, fiche 5, Anglais, fireproof
à éviter, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Said of materials which are] not readily ignited and [which do] not propagate flame under test conditions, [those materials being] usually combustible materials [to which] some treatment or coating to modify their burning properties [has been added]. 8, fiche 5, Anglais, - flameproof
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fireproof: [This term] has been officially discontinued in NFPA publications as misleading, as no material is immune to the effects of fire of sufficient intensity and duration, although fireproof [is] popularly used. 9, fiche 5, Anglais, - flameproof
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- flame-proof
- flame proofed
- fire resistant
- fire-resistive
- fire proof
- fire proofed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ignifugation
- Résistance des matériaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ignifugé
1, fiche 5, Français, ignifug%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- résistant au feu 2, fiche 5, Français, r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct
- difficilement inflammable 3, fiche 5, Français, difficilement%20inflammable
correct
- étanche aux flammes 3, fiche 5, Français, %C3%A9tanche%20aux%20flammes
- à l'épreuve des flammes 4, fiche 5, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20des%20flammes
à éviter, voir observation
- à l'épreuve du feu 5, fiche 5, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation
- ignifuge 6, fiche 5, Français, ignifuge
à éviter, adjectif
- incombustible 6, fiche 5, Français, incombustible
à éviter, adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit des matériaux qui ne s’enflamment pas facilement et qui ne propagent pas les incendies, en particulier des matériaux rendus ininflammables après avoir été imprégnés de substances ignifuges. 7, fiche 5, Français, - ignifug%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la terminologie nord-américaine, une matière est dite «flameproof» si elle est difficilement inflammable et ne propage pas la flamme lorsqu’elle est soumise aux essais de réaction au feu. [...] En Angleterre, le terme flameproof a le même sens que l’américanisme «explosion-proof». On se sert souvent de l’expression susmentionnée relativement aux vêtements ou aux matières textiles lorsqu’on veut indiquer un certain degré de résistance à la combustion. Toutefois, comme l’expression «à l’épreuve du feu», l’expression à l’«épreuve des flammes» suppose que le matériau est capable de résister à la combustion pendant une période indéterminée c’est pourquoi on ne doit pas s’en servir. 3, fiche 5, Français, - ignifug%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’ est à l'épreuve du feu(c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible(par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu»(«fire resistive»), c'est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 3, fiche 5, Français, - ignifug%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Il existe quelques nuances entre les termes; il faut choisir en fonction du contexte. Un matériau sera résistant au feu par nature ou après avoir été ignifugé. 7, fiche 5, Français, - ignifug%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ignifugación
- Resistencia de los materiales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ignifugado
1, fiche 5, Espagnol, ignifugado
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sprinkler leakage loss
1, fiche 6, Anglais, sprinkler%20leakage%20loss
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
According to NFPA [National Fire Protection Association] based on sprinkler leakage loss reports, it is estimated that the chance that a sprinkler may open accidentally because it is defective is less than one in a million each year. 1, fiche 6, Anglais, - sprinkler%20leakage%20loss
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pertes causées par des fuites dans les installations d'extinction automatiques
1, fiche 6, Français, pertes%20caus%C3%A9es%20par%20des%20fuites%20dans%20les%20installations%20d%27extinction%20automatiques
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pertes causées par une fuite des extincteurs automatiques 1, fiche 6, Français, pertes%20caus%C3%A9es%20par%20une%20fuite%20des%20extincteurs%20automatiques
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les risques de projection accidentelle sont souvent exagérés--les extincteurs automatiques à eau sont très sûrs. D'après les rapports sur les pertes causées par des fuites dans de telles installations, la NFPA [National Fire Protection Association] estime à moins de 1 sur 1 000 000 par année les risques de déclenchement accidentel d’un extincteur en raison d’une défectuosité. 2, fiche 6, Français, - pertes%20caus%C3%A9es%20par%20des%20fuites%20dans%20les%20installations%20d%27extinction%20automatiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Elements
- Fire Prevention
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fire compartment
1, fiche 7, Anglais, fire%20compartment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fire box 2, fiche 7, Anglais, fire%20box
correct
- box 3, fiche 7, Anglais, box
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An enclosed space in a building that is separated from all other parts of the building by enclosing construction providing a fire separation having a required fire-resistance rating. 4, fiche 7, Anglais, - fire%20compartment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Prévention des incendies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compartiment résistant au feu
1, fiche 7, Français, compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- compartiment à l'épreuve du feu 2, fiche 7, Français, compartiment%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation, nom masculin
- compartiment coupe-feu 3, fiche 7, Français, compartiment%20coupe%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un bâtiment, comprenant un ou plusieurs volumes ou pièces, délimitée par des éléments de construction destinés à l’isoler du reste des bâtiments pour empêcher la propagation du feu, pendant une durée déterminée. 4, fiche 7, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’ est à l'épreuve du feu(c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible(par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu»(«fire resistive»), c'est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 5, fiche 7, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
compartiment résistant au feu : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 7, Français, - compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Prevención de incendios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- compartimento ignífugo
1, fiche 7, Espagnol, compartimento%20ign%C3%ADfugo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Fire Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fire window
1, fiche 8, Anglais, fire%20window
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A window with its frame, sash and glazing which, under standard test conditions, meets the fire protection requirements for the location in which it is to be used. 2, fiche 8, Anglais, - fire%20window
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Sécurité incendie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fenêtre coupe-feu
1, fiche 8, Français, fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- baie d'incendie 2, fiche 8, Français, baie%20d%27incendie
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre avec son cadre, son châssis et sa vitrerie qui répondent aux exigences des conditions d’épreuve régulière au feu pour l’emplacement de sa destination. 3, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
NFPA [National Fire Protection Agency] 80. Portes et fenêtres coupe-feu(Fire Doors and Fire Windows). Édition 1995. 4, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Noter que le terme «baie d’incendie» se dit aussi bien des portes que des fenêtres. 5, fiche 8, Français, - fen%C3%AAtre%20coupe%2Dfeu
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Seguridad contra incendios
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ventana contra incendios
1, fiche 8, Espagnol, ventana%20contra%20incendios
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- ventana a prueba de incendio 1, fiche 8, Espagnol, ventana%20a%20prueba%20de%20incendio
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Strength of Materials
- Air Freight
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fire-resistant
1, fiche 9, Anglais, fire%2Dresistant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fire resistant 2, fiche 9, Anglais, fire%20resistant
correct
- fire-resistive 3, fiche 9, Anglais, fire%2Dresistive
correct
- fire resistive 4, fiche 9, Anglais, fire%20resistive
correct
- fire-resisting 3, fiche 9, Anglais, fire%2Dresisting
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fire resistant: Having the quality or capability of withstanding fire for a specified period, usually in terms of hours with respect to temperature, without loss of fire separating or loadbearing function 5, fiche 9, Anglais, - fire%2Dresistant
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Fire resistive: Pertaining to the relative capability of withstanding fire for a specified period, usually in terms of hours with respect to temperature. 5, fiche 9, Anglais, - fire%2Dresistant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Résistance des matériaux
- Fret aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résistant au feu
1, fiche 9, Français, r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un] matériau [...] capable de résister aux effets du feu pendant un certain temps. Cette période peut être déterminée par des essais de réaction au feu normalisés d’après lesquels on juge que le matériau possède une cote de résistance au feu déterminée. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’ est à l'épreuve du feu(c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible(par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistant au feu»(fire resistive), c'est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif ignifuge signifie «propre à rendre ininflammables les objets naturellement combustibles». On ne peut donc pas l’employer en parlant d’un mur, d’une cloison ou d’une porte. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Prevención de incendios
- Resistencia de los materiales
- Carga aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- resistente al fuego
1, fiche 9, Espagnol, resistente%20al%20fuego
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pirorresistente 1, fiche 9, Espagnol, pirorresistente
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Fireproofing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fire-resistant building
1, fiche 10, Anglais, fire%2Dresistant%20building
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fire resistant building 2, fiche 10, Anglais, fire%20resistant%20building
correct
- fireproof building 2, fiche 10, Anglais, fireproof%20building
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A building which is] so resistant to fire that for a specified time and under conditions of a standard heat intensity it will not fail structurally or allow transit of heat and will not permit the side away from the fire to become hotter than the specified temperature. 3, fiche 10, Anglais, - fire%2Dresistant%20building
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fireproof: [This term] has been officially discontinued in NFPA publications as misleading, as no material is immune to the effects of fire of sufficient intensity and duration, although fireproof [is] popularly used. 4, fiche 10, Anglais, - fire%2Dresistant%20building
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fire-resistant building: term used by Parks Canada. 5, fiche 10, Anglais, - fire%2Dresistant%20building
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- fire-resistive building
- fire resistive building
- fire-proof building
- fire proof building
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de constructions
- Ignifugation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bâtiment résistant au feu
1, fiche 10, Français, b%C3%A2timent%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- construction résistante au feu 2, fiche 10, Français, construction%20r%C3%A9sistante%20au%20feu
correct, nom féminin
- bâtiment à l'épreuve du feu 2, fiche 10, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation, nom masculin
- construction à l'épreuve du feu 2, fiche 10, Français, construction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve%20du%20feu
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les organismes français et la NFPA [National Fire Protection Association] s’accordent pour bannir de leur vocabulaire respectif les expressions «à l'épreuve du feu» et «fireproof». En effet, aucun matériau n’ est à l'épreuve du feu(c'est-à-dire impossible à détruire par le feu), même s’il est incombustible(par exemple, un poteau de fer). Les matériaux ne peuvent être que «résistants au feu»(«fire resistive»), c'est-à-dire susceptibles de s’altérer plus ou moins rapidement sous l'effet du feu. 3, fiche 10, Français, - b%C3%A2timent%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
bâtiment résistant au feu : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 10, Français, - b%C3%A2timent%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Fire Safety
- Occupational Health and Safety
- Transport of Goods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fire diamond
1, fiche 11, Anglais, fire%20diamond
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NFPA fire diamond 2, fiche 11, Anglais, NFPA%20fire%20diamond
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The NFPA Fire Diamond ... provides a quick means of identifying the hazards associated with an unfamiliar chemical. 2, fiche 11, Anglais, - fire%20diamond
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fire Diamond (NFPA HR). The fire diamond has four classes of entries by position: Position A-Health Hazard (Blue) 0 = Ordinary combustible Hazards in a fire 1 = Slightly Hazardous 2 = Hazardous 3 = Extreme danger 4 = Deadly Position B - Flammability (Red) 0 = Will Not Burn 1 = Will Ignite if Preheated 2 = Will Ignite if Moderately Heated 3 = Will Ignite at Most Ambient Conditions 4 = Burns Readily at Ambient Conditions Position C - Reactivity (Yellow) 0 = Stable and Not Reactive with Water 1 = Unstable if Heated 2 = Violent Chemical Change 3 = Shock and heat May Detonate 4 = May Detonate Position D - Specific Hazard (White) OXY = Oxidizer ACID = Acid ALKALI = Alkali COR = Corrosive [letter W crossed out] = Use No Water [a symbol resembling a fan] = Radiation Hazard. 3, fiche 11, Anglais, - fire%20diamond
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Sécurité incendie
- Santé et sécurité au travail
- Transport de marchandises
Fiche 11, La vedette principale, Français
- losange des incendies
1, fiche 11, Français, losange%20des%20incendies
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- losange de la NFPA 2, fiche 11, Français, losange%20de%20la%20NFPA
proposition, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] le code de la NFPA [...] est formé d’un losange divisé en quatre parties et dont trois sont colorées et chiffrées de zéro à quatre. Une valeur de quatre représente un risque extrême [...] 3, fiche 11, Français, - losange%20des%20incendies
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Carteles y señales de seguridad
- Seguridad contra incendios
- Salud y seguridad en el trabajo
- Transporte de mercancías
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- rombo de incendio
1, fiche 11, Espagnol, rombo%20de%20incendio
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- diamante de peligro 2, fiche 11, Espagnol, diamante%20de%20peligro
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rombo NFPA-704 (Diamante de peligro). [...] Este tipo de señalización pertenece a los tanques estáticos, y está poco extendido en el transporte, aunque sí puede encontrarse en paquetería pequeña. La numeración que aparece en cada rombo, indicará el grado de peligro. 2, fiche 11, Espagnol, - rombo%20de%20incendio
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Por medio de un rombo que represente visualmente la información sobre las 3 clases de riesgo: a la salud (sección de color azul en el lado izquierdo del rombo), inflamabilidad (sección de color rojo en la parte superior del rombo) incluir nombre o código de la sustancia, reactividad (sección de color amarillo en el lado derecho del rombo), indicando para cada clase de riesgo el grado de severidad por medio de cinco divisiones numéricas que van de cuatro «4» indicando un riesgo severo a cero «0» indicando un riesgo mínimo. También indicar riesgo especial (sección de color blanco en la parte ínferior del rombo) y el equipo de protección personal requerido (abajo del rombo). 3, fiche 11, Espagnol, - rombo%20de%20incendio
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Twenty BC rating 1, fiche 12, Anglais, Twenty%20BC%20rating
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 20-BC rating 1, fiche 12, Anglais, 20%2DBC%20rating
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cote 20-B:C
1, fiche 12, Français, cote%2020%2DB%3AC
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme lié aux extincteurs d’incendie. Les deux lettres représentent les classes de feux. Le chiffre 20 ou 10 désigne la capacité d’extinction de l’appareil en question. 1, fiche 12, Français, - cote%2020%2DB%3AC
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Norme concernant les extincteurs d’incendie portatifs(NFPA 10-1994). 1, fiche 12, Français, - cote%2020%2DB%3AC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :