TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NIAGARA-ON-THE-LAKE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Willowbank National Historic Site of Canada
1, fiche 1, Anglais, Willowbank%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Niagara-on-the-Lake, Ontario, managed by Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Willowbank%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 1, Anglais, - Willowbank%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada Willowbank
1, fiche 1, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Willowbank
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Niagara-on-the-Lake en Ontario. 2, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Willowbank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Willowbank
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 1, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20Willowbank
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Niagara-on-the-Lake National Historic Site of Canada
1, fiche 2, Anglais, Niagara%2Don%2Dthe%2DLake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A national historic site in Niagara-on-the-Lake, Ontario, managed by Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Niagara%2Don%2Dthe%2DLake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 2, fiche 2, Anglais, - Niagara%2Don%2Dthe%2DLake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de Niagara-on-the-Lake
1, fiche 2, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Niagara%2Don%2Dthe%2DLake
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Niagara-on-the-Lake en Ontario. 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Niagara%2Don%2Dthe%2DLake
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Niagara%2Don%2Dthe%2DLake
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 2, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Niagara%2Don%2Dthe%2DLake
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Events
- Performing Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Shaw Festival
1, fiche 3, Anglais, Shaw%20Festival
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Established at Niagara-on-the-Lake, Ontario, by founder Brian Doherty, a local resident, as a platform for the plays of George Bernard Shaw. It began with an eight-performace 'Salute to Shaw' at the town's court house in 1962. A professional company established in 1963. 1, fiche 3, Anglais, - Shaw%20Festival
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Arts du spectacle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Festival Shaw
1, fiche 3, Français, Festival%20Shaw
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Festival Shaw/Shaw Festival. Établi à Niagara-on-the-Lake, Ontario, par son fondateur Brian Doherty, un résidant de l'endroit, et voué à la présentation des pièces de George Bernard Shaw, il fut inauguré en 1962 par huit représentations de «Salute to Shaw» au palais de justice de la ville. Une compagnie professionnelle fut fondée en 1963. 1, fiche 3, Français, - Festival%20Shaw
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- New Age beverage
1, fiche 4, Anglais, New%20Age%20beverage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Skeleteens products are fast rewriting the definition of New Age beverages - a term coined just a few years ago for beverages that didn't fit the traditional definition. 1, fiche 4, Anglais, - New%20Age%20beverage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boisson nouvel âge
1, fiche 4, Français, boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quant aux boissons, du vin de glace, du vin de dessert de vendange tardive, du Festival Rouge et du Festival Blanc provenant de la Joseph Estates Winery(Niagara-on-the-Lake, Ontario) pourront être dégustés. Pour ceux qui préfèrent des boissons non alcoolisées, l'eau aromatisée Clearly Canadian, boisson nouvel âge de l'Ouest canadien, coulera à flots. 1, fiche 4, Français, - boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bebida de la nueva era
1, fiche 4, Espagnol, bebida%20de%20la%20nueva%20era
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The 1995 International Symposium on Developing Plastics Technologies
1, fiche 5, Anglais, The%201995%20International%20Symposium%20on%20Developing%20Plastics%20Technologies
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Colloque international sur les nouvelles technologies du plastique 1995
1, fiche 5, Français, Colloque%20international%20sur%20les%20nouvelles%20technologies%20du%20plastique%201995
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisé par l'Institut canadien du plastique les 3 et 4 mai 1995 à Niagara-on-the-Lake(Ontario). 1, fiche 5, Français, - Colloque%20international%20sur%20les%20nouvelles%20technologies%20du%20plastique%201995
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Energy and the Environment
1, fiche 6, Anglais, Energy%20and%20the%20Environment
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Seminar sponsored by Energy Options Niagara-on-the-Lake; Ontario October 25-27, 1987. 1, fiche 6, Anglais, - Energy%20and%20the%20Environment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- L'énergie et l'environnement
1, fiche 6, Français, L%27%C3%A9nergie%20et%20l%27environnement
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Colloque tenu sous les auspices de la Confluence énergétique à Niagara-on-the-Lake(Ontario), du 25 au 27 octobre 1987. 1, fiche 6, Français, - L%27%C3%A9nergie%20et%20l%27environnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :