TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tens complement
1, fiche 1, Anglais, tens%20complement
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- complement on ten 2, fiche 1, Anglais, complement%20on%20ten
correct, normalisé
- ten's complement number 3, fiche 1, Anglais, ten%27s%20complement%20number
correct
- ten's complement 4, fiche 1, Anglais, ten%27s%20complement
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The radix complement in the decimal system. 5, fiche 1, Anglais, - tens%20complement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tens complement: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC); designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 1, Anglais, - tens%20complement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
complement on ten: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 1, Anglais, - tens%20complement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- complément à dix
1, fiche 1, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Complément à la base en numération décimale. 2, fiche 1, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
complément à dix : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 1, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- complemento a diez
1, fiche 1, Espagnol, complemento%20a%20diez
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unpacked decimal notation
1, fiche 2, Anglais, unpacked%20decimal%20notation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by one byte. 2, fiche 2, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unpacked decimal notation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- notation décimale étendue
1, fiche 2, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un multiplet. 2, fiche 2, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
notation décimale étendue : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- notación decimal desempaquetada
1, fiche 2, Espagnol, notaci%C3%B3n%20decimal%20desempaquetada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automated blood cell counter
1, fiche 3, Anglais, automated%20blood%20cell%20counter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hematology analyzer 1, fiche 3, Anglais, hematology%20analyzer
correct
- auto hematology analyzer 2, fiche 3, Anglais, auto%20hematology%20analyzer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Formed elements consist of three things: red blood cells (RBCs/erythrocytes), white blood cells (WBCs/leucocytes), and platelets (thrombocytes). Further, WBCs have granulocytes (neutrophils, eosinophils, basophils) and agranulocytes (monocytes, lymphocytes) ... In all cases, an automated blood cell counter calculates the number of cells in these areas to see if it is between the ideal range to ensure everything is perfectly fine. Therefore, an automated blood cell counter or hematology analyzer is a machine that automatically counts the blood cells from the given sample of blood and displays the count as a result. 1, fiche 3, Anglais, - automated%20blood%20cell%20counter
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- automated hematology analyzer
- automated blood-cell-counter
- hematology analyser
- auto hematology analyser
- automated hematology analyser
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyseur hématologique automatique
1, fiche 3, Français, analyseur%20h%C3%A9matologique%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyseur d'hématologie 2, fiche 3, Français, analyseur%20d%27h%C3%A9matologie
correct, nom masculin
- automate d'hématologie 2, fiche 3, Français, automate%20d%27h%C3%A9matologie
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien choisir un analyseur d’hématologie. L'analyseur d’hématologie(ou automate d’hématologie) est un appareil permettant d’effectuer une numération de formule sanguine(NFS) ou hémogramme. Il effectue une analyse quantitative et qualitative des éléments figurés du sang : globules rouges(érythrocytes), globules blancs(leucocytes) et plaquettes(thrombocytes). Il est principalement utilisé dans les laboratoires d’analyse médicale ou au sein des hôpitaux disposant d’un service d’hématologie. Certains de ces analyseurs sont dédiés au monde vétérinaire. 2, fiche 3, Français, - analyseur%20h%C3%A9matologique%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 4, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 4, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place. 1, fiche 4, Anglais, - round%20off
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - round%20off
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 4, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 4, Français, arrondir
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre. 1, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 4, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 4, Espagnol, redondear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 5, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- round-off 2, fiche 5, Anglais, round%2Doff
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, fiche 5, Anglais, - round%20off
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 3, fiche 5, Anglais, - round%20off
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, fiche 5, Anglais, - round%20off
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 5, Anglais, - round%20off
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 5, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- arrondir 2, fiche 5, Français, arrondir
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, fiche 5, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, fiche 5, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, fiche 5, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 5, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- redondear
1, fiche 5, Espagnol, redondear
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- real number
1, fiche 6, Anglais, real%20number
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number that may be represented by a finite or infinite numeral in a fixed radix system. 2, fiche 6, Anglais, - real%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
real number: designation and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - real%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nombre réel
1, fiche 6, Français, nombre%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre pouvant être représenté par un numéral fini ou infini dans une numération à base fixe. 2, fiche 6, Français, - nombre%20r%C3%A9el
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’ensemble des nombres réels correspond à l’union des ensembles rationnels (Q) et irrationnels (Q’). Ainsi, tout ce qui est inclus dans l’ensemble des nombres rationnels ou dans l’ensemble des nombres irrationnels fait aussi partie de l’ensemble des nombres réels. 3, fiche 6, Français, - nombre%20r%C3%A9el
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nombre réel : désignation et définition normalisées par l’ISO et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 6, Français, - nombre%20r%C3%A9el
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- número real
1, fiche 6, Espagnol, n%C3%BAmero%20real
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Número representable por un carácter numérico, finito o infinito, en un sistema numérico de base fija. 2, fiche 6, Espagnol, - n%C3%BAmero%20real
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- counting chamber
1, fiche 7, Anglais, counting%20chamber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
counting chamber: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 7, Anglais, - counting%20chamber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cellule à numération
1, fiche 7, Français, cellule%20%C3%A0%20num%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cellule à numération : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 7, Français, - cellule%20%C3%A0%20num%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blood counter
1, fiche 8, Anglais, blood%20counter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
blood counter: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - blood%20counter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil de numération sanguine
1, fiche 8, Français, appareil%20de%20num%C3%A9ration%20sanguine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
appareil de numération sanguine : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - appareil%20de%20num%C3%A9ration%20sanguine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dust counting
1, fiche 9, Anglais, dust%20counting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 9, La vedette principale, Français
- numération des poussières
1, fiche 9, Français, num%C3%A9ration%20des%20poussi%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- comptage des poussières 2, fiche 9, Français, comptage%20des%20poussi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[…] technique [qui] consiste à filtrer l’air pour un volume et un temps [définis], puis à mesurer la différence de poids de la membrane filtrante. 2, fiche 9, Français, - num%C3%A9ration%20des%20poussi%C3%A8res
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Des contrôles devraient être effectués aux abords immédiats de l'enceinte de travail afin de déterminer la teneur de l'air en fibres d’amiante respirables. […] On devrait procéder à une première numération des poussières avant le début du travail afin d’obtenir une valeur de référence […] 3, fiche 9, Français, - num%C3%A9ration%20des%20poussi%C3%A8res
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cognitive development
1, fiche 10, Anglais, cognitive%20development
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- intellectual development 2, fiche 10, Anglais, intellectual%20development
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the construction of thought processes, including remembering, problem solving, and decision-making, from childhood through adolescence to adulthood. 3, fiche 10, Anglais, - cognitive%20development
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cognitive development refers to how a person perceives, thinks, and gains understanding of his or her world through the interaction of genetic and learned factors. Among the areas of cognitive development are information processing, intelligence, reasoning, language development and memory. 3, fiche 10, Anglais, - cognitive%20development
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Intellectual development refers here to the changes that occur, as a result of growth and experience, in a person’s capacities for thinking, reasoning, relating, judging, conceptualizing, etc. 4, fiche 10, Anglais, - cognitive%20development
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 10, La vedette principale, Français
- développement cognitif
1, fiche 10, Français, d%C3%A9veloppement%20cognitif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- développement intellectuel 2, fiche 10, Français, d%C3%A9veloppement%20intellectuel
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par développement cognitif on entend l'évolution de grandes fonctions comme l'intelligence, la mémoire, le langage, la numération, etc. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9veloppement%20cognitif
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le développement intellectuel ou cognitif désigne l’acquisition de connaissances, la capacité à penser de façon créative, à être attentif, à comprendre et résoudre des problèmes, à mémoriser des informations et à exercer son jugement. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9veloppement%20cognitif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- decimal arithmetic
1, fiche 11, Anglais, decimal%20arithmetic
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The common arithmetic in which numeration proceeds by tens. 1, fiche 11, Anglais, - decimal%20arithmetic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arithmétique décimale
1, fiche 11, Français, arithm%C3%A9tique%20d%C3%A9cimale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une arithmétique décimale est une arithmétique en base 10(système décimal) : le système de numérotation est doté de 10 chiffres, allant de 0 à 9. C'est le système de numération aujourd’hui le plus couramment utilisé dans les civilisations occidentales. 1, fiche 11, Français, - arithm%C3%A9tique%20d%C3%A9cimale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aritmética decimal
1, fiche 11, Espagnol, aritm%C3%A9tica%20decimal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- octal
1, fiche 12, Anglais, octal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- octonary 2, fiche 12, Anglais, octonary
correct, adjectif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Of a fixed radix system, having a radix of eight. 3, fiche 12, Anglais, - octal
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An octonary number system is one which uses base eight. It is used primarily by computer programmers though most often under the name octal. 2, fiche 12, Anglais, - octal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
octal: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - octal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
octal: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, fiche 12, Anglais, - octal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- octal
1, fiche 12, Français, octal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une numération à base fixe dont la base est huit. 2, fiche 12, Français, - octal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
octal : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - octal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
octal : terme normalisé par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 12, Français, - octal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- octal
1, fiche 12, Espagnol, octal
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- binary system
1, fiche 13, Anglais, binary%20system
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- binary numeration system 2, fiche 13, Anglais, binary%20numeration%20system
correct, normalisé
- binary number system 3, fiche 13, Anglais, binary%20number%20system
correct
- binary numeral system 4, fiche 13, Anglais, binary%20numeral%20system
correct
- base-2 number system 5, fiche 13, Anglais, base%2D2%20number%20system
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fixed radix notation that uses the two digits 0 and 1, and a fixed radix of two, and the lowest integral weight of 1. 6, fiche 13, Anglais, - binary%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
binary system; binary numeration system: terms and definition standardized by ISO; terms standardized by CSA. 7, fiche 13, Anglais, - binary%20system
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- base-two number system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- numération binaire
1, fiche 13, Français, num%C3%A9ration%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système de numération binaire 2, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ration%20binaire
correct, nom masculin
- système binaire 3, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20binaire
correct, nom masculin
- système à nombres binaires 4, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20nombres%20binaires
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Numération à base fixe employant les chiffres 0 et 1 et qui a pour base de numération deux et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1. 5, fiche 13, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
notation binaire : terme et définition normalisés par l’ISO; terme normalisé par la CSA. 6, fiche 13, Français, - num%C3%A9ration%20binaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sistema binario
1, fiche 13, Espagnol, sistema%20binario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- sistema de numeración binaria 2, fiche 13, Espagnol, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20binaria
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sistema de numeración en base 2, en el que un dígito solo puede ser 0 ó 1. 1, fiche 13, Espagnol, - sistema%20binario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematics
- Mathematical Geography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sexagesimal system
1, fiche 14, Anglais, sexagesimal%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The sexagesimal system was an ancient system of counting, calculation, and numerical notation that used powers of 60 much as the decimal system uses powers of 10. 2, fiche 14, Anglais, - sexagesimal%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques
- Géographie mathématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système sexagésimal
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20sexag%C3%A9simal
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[...] système de numération utilisant la base 60. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20sexag%C3%A9simal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] le système sexagésimal n’est pas tant utilisé en informatique ou en logique pure, mais est pratique pour la mesure des angles et des coordonnées géographiques. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20sexag%C3%A9simal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Food Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- microbial count
1, fiche 15, Anglais, microbial%20count
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- microbe count 2, fiche 15, Anglais, microbe%20count
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In addition, fruit juices are pasteurized to inactivate the enzymes and reduce the microbe count. 3, fiche 15, Anglais, - microbial%20count
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Salubrité alimentaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numération microbienne
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ration%20microbienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compte microbien 2, fiche 15, Français, compte%20microbien
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La numération microbienne est exprimée par la moyenne arithmétique des nombres de colonies décomptables à la loupe sur deux boîtes de Pétri ensemencées chacune avec une dilution convenable du lait à étudier. 3, fiche 15, Français, - num%C3%A9ration%20microbienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- conteo microbiano
1, fiche 15, Espagnol, conteo%20microbiano
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Esterilización de productos [...] esterilización por radiación [...] La secuencia del proceso se da realizando un conteo de carga microbiana inicial del producto. De acuerdo con el conteo microbiano inicial medio (promedio carga microbiana) es determinada una dosis de irradiación para verificación de esterilización a nivel seguro [...] 2, fiche 15, Espagnol, - conteo%20microbiano
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- binary-coded decimal
1, fiche 16, Anglais, binary%2Dcoded%20decimal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- binary-coded-decimal 2, fiche 16, Anglais, binary%2Dcoded%2Ddecimal
correct, normalisé
- BCD 3, fiche 16, Anglais, BCD
correct, uniformisé
- BCD 3, fiche 16, Anglais, BCD
- binary coded decimal 4, fiche 16, Anglais, binary%20coded%20decimal
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A number-representation system in which each decimal digit is represented by a unique arrangement of binary digits (usually four). 2, fiche 16, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example, in the 8-4-2-1 binary-coded-decimal notation, the number 23 is represented as 0010 0011 whereas in binary notation, 23 is represented as 10111. 2, fiche 16, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
binard-coded-decimal: term standardized by IEEE. 5, fiche 16, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
binary coded decimal; BCD: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 16, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- décimal codé binaire
1, fiche 16, Français, d%C3%A9cimal%20cod%C3%A9%20binaire
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DCB 2, fiche 16, Français, DCB
correct
- D.C.B. 3, fiche 16, Français, D%2EC%2EB%2E
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Système de numération dans lequel chaque chiffre d’un nombre décimal est représenté par une configuration de quatre éléments binaires. 4, fiche 16, Français, - d%C3%A9cimal%20cod%C3%A9%20binaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Exemple : 15 est représenté par 0001 0101 en DCB, pour 1 et 5 respectivement, au lieu de 1111 en notation binaire. 5, fiche 16, Français, - d%C3%A9cimal%20cod%C3%A9%20binaire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
décimal codé binaire; D.C.B. : terme et abréviation uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 16, Français, - d%C3%A9cimal%20cod%C3%A9%20binaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- decimal codificado en binario
1, fiche 16, Espagnol, decimal%20codificado%20en%20binario
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- código DCB 2, fiche 16, Espagnol, c%C3%B3digo%20DCB
nom masculin
- cifra en código binario 3, fiche 16, Espagnol, cifra%20en%20c%C3%B3digo%20binario
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Código binario que usa los diez primeros números para representar los diez primeros números decimales. 2, fiche 16, Espagnol, - decimal%20codificado%20en%20binario
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Water Pollution
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- most probable number
1, fiche 17, Anglais, most%20probable%20number
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MPN 1, fiche 17, Anglais, MPN
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A statistical estimate of the number of specified micro-organisms in a specified volume of water, derived from the combination of positive and negative results in a series of volumes of the sample examined by standard tests using the multiple tube method. 2, fiche 17, Anglais, - most%20probable%20number
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
That number of organisms per unit volume which, in accordance with statistical theory, would be more likely than any other number to yield the observed test result with the greatest frequency. Expressed as density of organisms per 100 ml. Results are computed from the number of positive findings of coliform group organisms resulting from multiple portion decimal dilution plantings. Used commonly for coliform bacteria. 3, fiche 17, Anglais, - most%20probable%20number
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
most probable number; MPN: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - most%20probable%20number
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Pollution de l'eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nombre le plus probable
1, fiche 17, Français, nombre%20le%20plus%20probable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- NPP 2, fiche 17, Français, NPP
correct, nom masculin, normalisé
- M.P.N. 3, fiche 17, Français, M%2EP%2EN%2E
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Estimateur statistique d’un nombre de micro-organismes spécifié dans un volume d’eau donné, résultant de la combinaison de résultats positifs et négatifs dans une série de volumes de l’échantillon examiné par des essais normalisés utilisant la méthode des tubes multiples. 4, fiche 17, Français, - nombre%20le%20plus%20probable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
M. P. N. [...] abréviation de «most probable number» qui signifie «nombre le plus probable» d’organismes présents dans 100 ml d’eau(et non dans 1 litre) ou dénombrés sur plaque, correspondant aux bactéries coliformes, aux germes indicateurs de pollution. Il ne faut pas confondre cette évaluation du M. P. N./100 ml avec la numération des germes résultant de l'analyse bactériologique qui est exprimée en nombre de germes par millilitre d’eau. 3, fiche 17, Français, - nombre%20le%20plus%20probable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
nombre le plus probable; NPP : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 17, Français, - nombre%20le%20plus%20probable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Contaminación del agua
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- número más probable
1, fiche 17, Espagnol, n%C3%BAmero%20m%C3%A1s%20probable
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- NMP 1, fiche 17, Espagnol, NMP
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- número muy probable 2, fiche 17, Espagnol, n%C3%BAmero%20muy%20probable
correct, nom masculin
- NMP 2, fiche 17, Espagnol, NMP
correct, nom masculin
- NMP 2, fiche 17, Espagnol, NMP
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Estimación estadística del número de microorganismos especificados en un volumen especificado de agua, resultante de la combinación de los resultados positivos y negativos en una serie de volúmenes de la muestra examinada mediante ensayos normalizados. 1, fiche 17, Espagnol, - n%C3%BAmero%20m%C3%A1s%20probable
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Número muy probable. Cantidad de organismos por unidad de volumen que, de acuerdo con la teoría estadística, produciría el resultado analítico observado con mayor probabilidad que cualquier otra cantidad, o bien que produciría el resultado analítico observado con la mayor frecuencia. Se expresa como densidad de organismos/100 ml. Los resultados se calculan a partir del número de hallazgos positivos de organismos del grupo coliforme producidos por siembras realizadas con diluciones decimales múltiples. Generalmente se utiliza para las bacterias coliformes. 2, fiche 17, Espagnol, - n%C3%BAmero%20m%C3%A1s%20probable
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Bioengineering
- Microbiology and Parasitology
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plate count
1, fiche 18, Anglais, plate%20count
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- colony count 2, fiche 18, Anglais, colony%20count
correct, normalisé
- standard plate count 3, fiche 18, Anglais, standard%20plate%20count
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the numbers of viable micro-organisms (comprising bacteria, yeasts and moulds) in a given volume of water obtained from other number of colonies which form in, or on, a given culture medium under specified conditions. 2, fiche 18, Anglais, - plate%20count
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
plate count; colony count: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 18, Anglais, - plate%20count
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technique biologique
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- numération sur plaque
1, fiche 18, Français, num%C3%A9ration%20sur%20plaque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- comptage de colonies 1, fiche 18, Français, comptage%20de%20colonies
correct, nom masculin, normalisé
- dénombrement sur plaque 2, fiche 18, Français, d%C3%A9nombrement%20sur%20plaque
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estimation du nombre de micro-organismes revivifiables (comprenant les bactéries, les levures et moisissures) dans un volume donné d’eau, obtenu à partir du nombre de colonies qui se développent dans, ou sur, un milieu de culture donné dans des conditions données. 1, fiche 18, Français, - num%C3%A9ration%20sur%20plaque
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
numération sur plaque; comptage de colonies : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 18, Français, - num%C3%A9ration%20sur%20plaque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Microbiología y parasitología
- Tratamiento del agua
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- recuento en placa
1, fiche 18, Espagnol, recuento%20en%20placa
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- recuento de colonias 1, fiche 18, Espagnol, recuento%20de%20colonias
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estimado del número de microorganismos viables [, bacterias, levaduras y mohos,] en un volumen de agua determinado, obtenido a partir del número de colonias que se forman en un medio de cultivo dado, en condiciones especificadas. 1, fiche 18, Espagnol, - recuento%20en%20placa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 19, Anglais, bit
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- binary digit 2, fiche 19, Anglais, binary%20digit
correct, normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[The digit] 0 or 1 when used in the binary numeration system. 3, fiche 19, Anglais, - bit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bit; binary digit: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 19, Anglais, - bit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bit
1, fiche 19, Français, bit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- chiffre binaire 2, fiche 19, Français, chiffre%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Chiffre] 0 [ou] 1, lorsqu'il est employé en numération binaire. 3, fiche 19, Français, - bit
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le bit est la plus petite unité d’information manipulable par un ordinateur, ayant la valeur 0 ou 1. Pris isolément, le bit a peu de signification; en groupe de huit, les bits représentent un caractère (lettre, chiffre). Le nombre de bits (8 bits, 16 bits, 32 bits, 64 bits) peut représenter la quantité de données qui peut être transportée simultanément, d’un composant à un autre. 4, fiche 19, Français, - bit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bit; chiffre binaire : termes normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 19, Français, - bit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- dígito binario
1, fiche 19, Espagnol, d%C3%ADgito%20binario
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bit 1, fiche 19, Espagnol, bit
correct, nom masculin
- cifra binaria 2, fiche 19, Espagnol, cifra%20binaria
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de los dos dígitos 0 o 1 cuando son usados en un sistema de numeración binario. 1, fiche 19, Espagnol, - d%C3%ADgito%20binario
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mantissa
1, fiche 20, Anglais, mantissa
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<floating-point representation> numeral that is multiplied by the exponentiated floating-point base to determine the real number represented 1, fiche 20, Anglais, - mantissa
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Example: See the example in entry floating-point representation (05.05.02). 1, fiche 20, Anglais, - mantissa
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
mantissa: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 20, Anglais, - mantissa
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mantisse
1, fiche 20, Français, mantisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
<numération à séparation flottante> numéral qui est le facteur multiplicatif de la puissance de la base de séparation flottante dans la représentation d’un nombre réel par un couple de numéraux 1, fiche 20, Français, - mantisse
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Voir l’exemple de l’article représentation à virgule flottante (05.05.02). 1, fiche 20, Français, - mantisse
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
mantisse : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 20, Français, - mantisse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- radix
1, fiche 21, Anglais, radix
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 21, Anglais, base
à éviter, nom, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight 1, fiche 21, Anglais, - radix
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten. 1, fiche 21, Anglais, - radix
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use (see base (05.03.01)). 1, fiche 21, Anglais, - radix
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 21, Anglais, - radix
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- base de numération
1, fiche 21, Français, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur 1, fiche 21, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix. 1, fiche 21, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances. 1, fiche 21, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
base de numération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5 : 1999]. 2, fiche 21, Français, - base%20de%20num%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 22, Anglais, base
correct, nom, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- radix 1, fiche 22, Anglais, radix
à éviter, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
in a numeration system, number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented 1, fiche 22, Anglais, - base
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Example: The number 10 in the expression 3,15 x 10³ = 3150. 1, fiche 22, Anglais, - base
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "radix" is deprecated in this sense because of its use in radix notations (see radix (05.04.10)). 1, fiche 22, Anglais, - base
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
base; radix: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 22, Anglais, - base
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- base des puissances
1, fiche 22, Français, base%20des%20puissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté 1, fiche 22, Français, - base%20des%20puissances
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le nombre 10 dans l’expression 3,15 x 10³ = 3150. 1, fiche 22, Français, - base%20des%20puissances
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «radix» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base de numération(05. 04. 10). 1, fiche 22, Français, - base%20des%20puissances
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
base des puissances : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 22, Français, - base%20des%20puissances
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- exponent
1, fiche 23, Anglais, exponent
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
<floating-point representation> numeral that denotes the power to which the floating-point base is raised before being multiplied by the mantissa to determine the real number represented 1, fiche 23, Anglais, - exponent
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Example: See the example in entry floating-point representation (05.05.02). 1, fiche 23, Anglais, - exponent
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
exponent: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 23, Anglais, - exponent
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exposant
1, fiche 23, Français, exposant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
<numération à séparation flottante> numéral qui indique la puissance à laquelle doit être élevée la base de séparation flottante dans la représentation d’un nombre réel par un couple de numéraux 1, fiche 23, Français, - exposant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Voir l’exemple de l’article représentation à virgule flottante (05.05.02). 1, fiche 23, Français, - exposant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
exposant : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 23, Français, - exposant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fixed-point type
1, fiche 24, Anglais, fixed%2Dpoint%20type
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- implied decimal type 1, fiche 24, Anglais, implied%20decimal%20type
correct, normalisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
real type, each data object of which is expressed in a fixed-point representation system 1, fiche 24, Anglais, - fixed%2Dpoint%20type
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fixed-point type; implied decimal type: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 24, Anglais, - fixed%2Dpoint%20type
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- type en virgule fixe
1, fiche 24, Français, type%20en%20virgule%20fixe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
type réel dont chaque objet de données est représenté en numération à séparation fixe 1, fiche 24, Français, - type%20en%20virgule%20fixe
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
type en virgule fixe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 24, Français, - type%20en%20virgule%20fixe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- floating-point type
1, fiche 25, Anglais, floating%2Dpoint%20type
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
real type, each data object of which is expressed in a floating-point representation system 1, fiche 25, Anglais, - floating%2Dpoint%20type
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
floating-point type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 25, Anglais, - floating%2Dpoint%20type
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- type en virgule flottante
1, fiche 25, Français, type%20en%20virgule%20flottante
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
type réel dont chaque objet de données est représenté en numération à séparation flottante 1, fiche 25, Français, - type%20en%20virgule%20flottante
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
type en virgule flottante : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 25, Français, - type%20en%20virgule%20flottante
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 26, Anglais, bit
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- binary digit 1, fiche 26, Anglais, binary%20digit
correct, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
either of the digits 0 or 1 when used in the binary numeration system 1, fiche 26, Anglais, - bit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bit; binary digit: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 26, Anglais, - bit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bit
1, fiche 26, Français, bit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chiffre binaire 1, fiche 26, Français, chiffre%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
l'un des chiffres 0 et 1, lorsqu'il est employé en numération binaire 1, fiche 26, Français, - bit
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bit; chiffre binaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 26, Français, - bit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- nines complement
1, fiche 27, Anglais, nines%20complement
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- complement on nine 2, fiche 27, Anglais, complement%20on%20nine
correct, normalisé
- nine's complement 3, fiche 27, Anglais, nine%27s%20complement
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The diminished radix complement in the decimal numeration system. 4, fiche 27, Anglais, - nines%20complement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
nines complement; complement on nine: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 27, Anglais, - nines%20complement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- complément à neuf
1, fiche 27, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Complément restreint en numération décimale. 2, fiche 27, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
complément à neuf : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 27, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- complemento a nueve
1, fiche 27, Espagnol, complemento%20a%20nueve
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Operación resultante de sustraer cada dígito que forma un número a la base del sistema decimal menos uno. 2, fiche 27, Espagnol, - complemento%20a%20nueve
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, el complemento a nueve de 240 en el sistema decimal es 759. 2, fiche 27, Espagnol, - complemento%20a%20nueve
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 28, Anglais, digit
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 28, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A character that represents a nonnegative integer. 2, fiche 28, Anglais, - digit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
digit; numeric character: terms standardized by CSA [Canadian Standards Association] and reproduced with its permission and by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 28, Anglais, - digit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 28, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- caractère numérique 2, fiche 28, Français, caract%C3%A8re%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Caractère représentant à lui seul un nombre entier positif ou nul. 3, fiche 28, Français, - chiffre
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chacun des caractères de 0 à F en numération hexadécimale. 4, fiche 28, Français, - chiffre
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
chiffre : terme normalisé par la CSA [Association canadienne de normalisation] et reproduit avec son autorisation et par l’ISO/CEI [Commision électrotechnique internationale]. 5, fiche 28, Français, - chiffre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- dígito
1, fiche 28, Espagnol, d%C3%ADgito
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- carácter numérico 1, fiche 28, Espagnol, car%C3%A1cter%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carácter que representa un entero no negativo. 1, fiche 28, Espagnol, - d%C3%ADgito
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Uno de los caracteres entre 0, 1, …, F en el sistema de numeración hexadecimal. 1, fiche 28, Espagnol, - d%C3%ADgito
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- arithmetic overflow
1, fiche 29, Anglais, arithmetic%20overflow
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- overflow 2, fiche 29, Anglais, overflow
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The portion of a numeric word expressing the result of an arithmetic operation by which its word length exceeds the word length provided for the number representation. 3, fiche 29, Anglais, - arithmetic%20overflow
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
overflow; arithmetic overflow: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 29, Anglais, - arithmetic%20overflow
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dépassement de capacité
1, fiche 29, Français, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dépassement de capacité positif 2, fiche 29, Français, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20positif
correct, nom masculin
- dépassement 3, fiche 29, Français, d%C3%A9passement
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération arithmétique, excédent de longueur du mot numérique exprimant le résultat par rapport à la longueur de mot prévue pour cette numération. 4, fiche 29, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
dépassement de capacité : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 5, fiche 29, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- rebosamiento aritmético
1, fiche 29, Espagnol, rebosamiento%20aritm%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- desbordamiento aritmético 2, fiche 29, Espagnol, desbordamiento%20aritm%C3%A9tico
correct, nom masculin
- desbordamiento aritmético positivo 2, fiche 29, Espagnol, desbordamiento%20aritm%C3%A9tico%20positivo
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Porción de una palabra expresando el resultado de una operación aritmética por la cual su longitud de palabra excede la longitud de palabra prevista para la representación del número. 1, fiche 29, Espagnol, - rebosamiento%20aritm%C3%A9tico
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- arithmetic underflow
1, fiche 30, Anglais, arithmetic%20underflow
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- underflow 2, fiche 30, Anglais, underflow
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In an arithmetic operation, a result whose absolute value is too small to be represented within the range of the numeration system in use. 3, fiche 30, Anglais, - arithmetic%20underflow
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Examples: 1. The condition existing, particularly when a floating-point representation system is used, when the result is smaller than the smallest non-zero quantity that can be represented. 2. The result may underflow because of the generation of a negative exponent that is outside the permissible range. 3, fiche 30, Anglais, - arithmetic%20underflow
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
underflow; arithmetic underflow: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 30, Anglais, - arithmetic%20underflow
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- dépassement de capacité par valeurs inférieures
1, fiche 30, Français, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dépassement par valeurs inférieures 2, fiche 30, Français, d%C3%A9passement%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin, normalisé
- soupassement 1, fiche 30, Français, soupassement
correct, nom masculin, normalisé
- soupassement de capacité 1, fiche 30, Français, soupassement%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération arithmétique, résultat dont la valeur absolue est trop petite pour être représentée dans la gamme du système de numération employé. 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Exemples : 1. En numération à séparation flottante, obtention d’un résultat non nul inférieur à la plus petite valeur non nulle susceptible d’être représentée. 2. Obtention d’un exposant négatif dont la valeur n’ est pas comprise dans la gamme prévue. 3, fiche 30, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
soupassement; soupassement de capacité; dépassement par valeurs inférieures; dépassement de capacité par valeurs inférieures : termes normalisés par l’ISO et la CSA. 4, fiche 30, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- defecto aritmético
1, fiche 30, Espagnol, defecto%20aritm%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- desbordamiento aritmético negativo 2, fiche 30, Espagnol, desbordamiento%20aritm%C3%A9tico%20negativo
correct, nom masculin
- exceso negativo en capacidad 3, fiche 30, Espagnol, exceso%20negativo%20en%20capacidad
correct, nom masculin
- exceso de capacidad por valores inferiores 4, fiche 30, Espagnol, exceso%20de%20capacidad%20por%20valores%20inferiores
correct, nom masculin
- desbordamiento negativo 3, fiche 30, Espagnol, desbordamiento%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En una operación aritmética, resultado cuyo valor absoluto es pequeño para ser representado dentro del rango del sistema de numeración en uso. 2, fiche 30, Espagnol, - defecto%20aritm%C3%A9tico
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
1) La condición que resulta especialmente cuando en un sistema de representación de punto flotante el resultado es más pequeño que la cantidad más pequeña diferente de cero que pueda representarse en ese sistema. 2) Puede darse también este resultado por la obtención de un exponente negativo que esté fuera del rango permisible. 1, fiche 30, Espagnol, - defecto%20aritm%C3%A9tico
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Wastewater Treatment
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Endo plate
1, fiche 31, Anglais, Endo%20plate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Examine the Endo plate using a dissecting microscope. On Endo agar, coliforms willform red colonies with a green metallic sheen. Count plates with 20 to 80 coliform colonies, and not more than 200 colonies of all types. 1, fiche 31, Anglais, - Endo%20plate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux usées
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plaque de gélose Endo
1, fiche 31, Français, plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] Un procédé dont on se sert largement pour l'analyse de l'eau salubre est le suivant : une grande quantité d’eau déterminée est filtrée à travers une membrane stérilisée du type qui retient les bactéries à sa surface tout en permettant le passage rapide de petites particules dans l'eau. Ensuite, la membrane est transférée sur la surface d’une plaque de gélose Endo.(Le milieu Endo est un milieu sélectif et différentiel pour les bactéries coliformes.) Après incubation, les bactéries coliformes donnent naissance à des colonies typiques sur la surface de la membrane. Les avantages de cette méthode sont la rapidité(le test complet prend moins de 24 heures) et la numération(le nombre de cellules coliformes étant déterminé pour une quantité d’eau donnée). 1, fiche 31, Français, - plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- significant digit arithmetic
1, fiche 32, Anglais, significant%20digit%20arithmetic
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A method of making calculations using a modified form of a floating-point system in which the number of significant digits in each operand is indicated and in which the number of significant digits in the result is determined with reference to the number of significant digits in the operands, to the operation performed, and to the degree of precision available. 2, fiche 32, Anglais, - significant%20digit%20arithmetic
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
significant digit arithmetic: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 32, Anglais, - significant%20digit%20arithmetic
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- calcul en chiffres significatifs
1, fiche 32, Français, calcul%20en%20chiffres%20significatifs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Forme de calcul où l'on emploie une numération à séparation flottante modifiée dans laquelle le nombre de chiffres significatifs de chaque opérande est indiqué et dans laquelle le nombre de chiffres significatifs du résultat est déterminé par le nombre de chiffres significatifs des opérandes, par la nature de l'opération et par la précision possible. 2, fiche 32, Français, - calcul%20en%20chiffres%20significatifs
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
calcul en chiffres significatifs : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 32, Français, - calcul%20en%20chiffres%20significatifs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- aritmética de dígitos significativos
1, fiche 32, Espagnol, aritm%C3%A9tica%20de%20d%C3%ADgitos%20significativos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Método para efectuar cálculos utilizando una forma modificada de un sistema de representación de punto flotante en el cual se indica el número de dígitos significativos en cada operando y en el resultado, el número de dígitos significativos se determina con respecto al número de dígitos significativos en los operandos, a la operación efectuada y al grado de precisión disponible. 2, fiche 32, Espagnol, - aritm%C3%A9tica%20de%20d%C3%ADgitos%20significativos
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- N-ary
1, fiche 33, Anglais, N%2Dary
correct, adjectif, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Of a fixed radix numeration system, having a radix of N. [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 33, Anglais, - N%2Dary
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
N-ary: term standardized by ISO and the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 33, Anglais, - N%2Dary
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- N-aire
1, fiche 33, Français, N%2Daire
correct, adjectif, normalisé, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une numération à base fixe dont la base est N. [Définition uniformisée par le CNGI. ] 3, fiche 33, Français, - N%2Daire
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
N-aire : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 33, Français, - N%2Daire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a un sistema numérico de base fija teniendo una base de n. 1, fiche 33, Espagnol, - n%2Dary
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- equivalent binary digits
1, fiche 34, Anglais, equivalent%20binary%20digits
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The number of binary digits required to express in binary notation a numeral expressed in another number representation system. 2, fiche 34, Anglais, - equivalent%20binary%20digits
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
equivalent binary digits: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 34, Anglais, - equivalent%20binary%20digits
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chiffres binaires équivalents
1, fiche 34, Français, chiffres%20binaires%20%C3%A9quivalents
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Suite des chiffres binaires nécessaires à la représentation, en notation binaire, d’un numéral exprimé dans un autre système de numération. 2, fiche 34, Français, - chiffres%20binaires%20%C3%A9quivalents
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chiffres binaires équivalents : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 34, Français, - chiffres%20binaires%20%C3%A9quivalents
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- dígitos binarios equivalentes
1, fiche 34, Espagnol, d%C3%ADgitos%20binarios%20equivalentes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Número de dígitos binarios requerido para expresar un número en otra base con la misma precisión. 1, fiche 34, Espagnol, - d%C3%ADgitos%20binarios%20equivalentes
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cytology
- Scientific Measurements and Analyses
- Biotechnology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cytometry
1, fiche 35, Anglais, cytometry
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The characterization and measurement of cells and cellular constituents for medical and biologic purposes. 2, fiche 35, Anglais, - cytometry
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cytologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biotechnologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cytométrie
1, fiche 35, Français, cytom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Numération et caractérisation des cellules dans le but d’en faire une analyse biologique. 2, fiche 35, Français, - cytom%C3%A9trie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Medición y análisis (Ciencias)
- Biotecnología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- citometría
1, fiche 35, Espagnol, citometr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento diagnóstico invasivo que consiste en la medición del tamaño de las células. 2, fiche 35, Espagnol, - citometr%C3%ADa
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Es una medida indirecta de su estado funcional: la hipertrofía indica aumento, y la atrofía, disminución de la función celular. 2, fiche 35, Espagnol, - citometr%C3%ADa
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- excess-three code
1, fiche 36, Anglais, excess%2Dthree%20code
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- XS 3 code 2, fiche 36, Anglais, XS%203%20code
- excess 3 code 2, fiche 36, Anglais, excess%203%20code
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by a binary numeral equal to the decimal digit plus three. 3, fiche 36, Anglais, - excess%2Dthree%20code
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
excess-three code: term standardized by CSA and ISO. 2, fiche 36, Anglais, - excess%2Dthree%20code
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- code plus trois
1, fiche 36, Français, code%20plus%20trois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- code excédent 3 2, fiche 36, Français, code%20exc%C3%A9dent%203
nom masculin
- code majoré de trois 3, fiche 36, Français, code%20major%C3%A9%20de%20trois
nom masculin
- code par excès de trois 3, fiche 36, Français, code%20par%20exc%C3%A8s%20de%20trois
nom masculin
- code excès de 3 3, fiche 36, Français, code%20exc%C3%A8s%20de%203
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un numéral binaire de valeur égale au chiffre décimal augmenté de trois. 4, fiche 36, Français, - code%20plus%20trois
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
code plus trois : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 36, Français, - code%20plus%20trois
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- code + 3
- code + trois
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- código por exceso de 3
1, fiche 36, Espagnol, c%C3%B3digo%20por%20exceso%20de%203
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Código en el que la representación de un número se hace por cifras que exceden en tres al binario equivalente. 1, fiche 36, Espagnol, - c%C3%B3digo%20por%20exceso%20de%203
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Thoma-Zeiss counting chamber
1, fiche 37, Anglais, Thoma%2DZeiss%20counting%20chamber
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Abbe-Zeiss counting chamber 1, fiche 37, Anglais, Abbe%2DZeiss%20counting%20chamber
correct
- Abbé-Zeiss apparatus 2, fiche 37, Anglais, Abb%C3%A9%2DZeiss%20apparatus
correct
- Abbé-Zeiss counting cell 2, fiche 37, Anglais, Abb%C3%A9%2DZeiss%20counting%20cell
correct
- Thoma-Zeiss counting cell 2, fiche 37, Anglais, Thoma%2DZeiss%20counting%20cell
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A common kind of hemacytometer; a device used in manual blood counts, consisting of a microscopic slide with a depression whose base is marked in grids, and into which a measured volume of a sample of blood or bacterial culture is placed and covered with a cover glass. 1, fiche 37, Anglais, - Thoma%2DZeiss%20counting%20chamber
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The number of cells and formed blood elements in the squares is counted under a microscope and used as a representative sample for calculating the unit volume. 1, fiche 37, Anglais, - Thoma%2DZeiss%20counting%20chamber
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- appareil d'Abbe-Zeiss
1, fiche 37, Français, appareil%20d%27Abbe%2DZeiss
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cellule d'Abbe-Zeiss 1, fiche 37, Français, cellule%20d%27Abbe%2DZeiss
correct, nom féminin
- cellule de Thoma-Zeiss 1, fiche 37, Français, cellule%20de%20Thoma%2DZeiss
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appareil constitué d’une lame creuse et d’un couvre-lame; il sert à la numération des cellules sanguines. 1, fiche 37, Français, - appareil%20d%27Abbe%2DZeiss
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronics
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- least significant bit
1, fiche 38, Anglais, least%20significant%20bit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- LSB 2, fiche 38, Anglais, LSB
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In a positional representative system, a bit place having the smallest weight used. 3, fiche 38, Anglais, - least%20significant%20bit
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
least significant bit; LSB: term and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 38, Anglais, - least%20significant%20bit
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
least significant bit; LSB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 38, Anglais, - least%20significant%20bit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Électronique
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bit le moins significatif
1, fiche 38, Français, bit%20le%20moins%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bit de poids faible 2, fiche 38, Français, bit%20de%20poids%20faible
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- bit de plus faible poids 3, fiche 38, Français, bit%20de%20plus%20faible%20poids
correct, nom masculin
- bit de moindre poids 4, fiche 38, Français, bit%20de%20moindre%20poids
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, rang de bit ayant le poids le moins élevé. 1, fiche 38, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bit le moins significatif : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 38, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
bit de poids faible : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 38, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- LSB
- LSD
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Electrónica
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- bit menos significativo
1, fiche 38, Espagnol, bit%20menos%20significativo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- LSB 2, fiche 38, Espagnol, LSB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- bit de menor importancia 3, fiche 38, Espagnol, bit%20de%20menor%20importancia
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Bit que tiene la menor importancia dentro de un número (tiene el menor peso). 3, fiche 38, Espagnol, - bit%20menos%20significativo
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bit menos significativo; LSB: término Y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 38, Espagnol, - bit%20menos%20significativo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hematocytometer
1, fiche 39, Anglais, hematocytometer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hemocytometer 1, fiche 39, Anglais, hemocytometer
correct
- heamacytometer 1, fiche 39, Anglais, heamacytometer
correct, Grande-Bretagne
- hemacytometer 2, fiche 39, Anglais, hemacytometer
correct
- hematimeter 2, fiche 39, Anglais, hematimeter
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An instrument for counting blood cells. 1, fiche 39, Anglais, - hematocytometer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hémocytomètre
1, fiche 39, Français, h%C3%A9mocytom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- hématimètre 1, fiche 39, Français, h%C3%A9matim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Microrécipient gradué servant à la numération sous microscope, par unité de surface, des éléments dans un prélèvement sanguin. 1, fiche 39, Français, - h%C3%A9mocytom%C3%A8tre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- hemocitómetro
1, fiche 39, Espagnol, hemocit%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- hemacitómetro 2, fiche 39, Espagnol, hemacit%C3%B3metro
nom masculin
- hematímetro 1, fiche 39, Espagnol, hemat%C3%ADmetro
nom masculin
- hematocitómetro 2, fiche 39, Espagnol, hematocit%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para contar los glóbulos de la sangre. 3, fiche 39, Espagnol, - hemocit%C3%B3metro
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- double platform method
1, fiche 40, Anglais, double%20platform%20method
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- double platform technology 2, fiche 40, Anglais, double%20platform%20technology
- dual platform method 2, fiche 40, Anglais, dual%20platform%20method
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada]. 1, fiche 40, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The conventional double platform technology fails to provide consistent and reliable absolute values between laboratories. 2, fiche 40, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 40, Textual support number: 3 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 2, fiche 40, Anglais, - double%20platform%20method
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- technologie à deux plateformes
1, fiche 40, Français, technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- méthode à deux plateformes 1, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
- technologie à plateforme double 1, fiche 40, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20double
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Utilisée dans le cadre de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode nécessite le recours à la fois à l'hématologie pour le compte du nombre absolu, et à la cytométrie en flux, pour le calcul du pourcentage, résultats qui doivent être ultérieurement combinés. 1, fiche 40, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 40, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 40, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- technologie à deux plates-formes
- méthode à deux plates-formes
- technologie à plate-forme double
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- floating point
1, fiche 41, Anglais, floating%20point
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- FP 2, fiche 41, Anglais, FP
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- floating-point notation 3, fiche 41, Anglais, floating%2Dpoint%20notation
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The expression of a number multiplied by its base number raised to a power. 4, fiche 41, Anglais, - floating%20point
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- virgule flottante
1, fiche 41, Français, virgule%20flottante
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Système de notation des nombres dans lequel la valeur d’un nombre est égale au produit de la mantisse par une puissance de la base de numération dépendant de la caractéristique. 2, fiche 41, Français, - virgule%20flottante
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les nombres en virgule flottante comportent une indication de position de virgule. 3, fiche 41, Français, - virgule%20flottante
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- coma flotante
1, fiche 41, Espagnol, coma%20flotante
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- punto flotante 1, fiche 41, Espagnol, punto%20flotante
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Medication
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pentamidine isethionate
1, fiche 42, Anglais, pentamidine%20isethionate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pentamidine 2, fiche 42, Anglais, pentamidine
correct
- NebuPent 3, fiche 42, Anglais, NebuPent
correct, marque de commerce, voir observation
- Pneumopent 4, fiche 42, Anglais, Pneumopent
correct, marque de commerce
- Pentacarinat 5, fiche 42, Anglais, Pentacarinat
correct, marque de commerce
- Pantam 6, fiche 42, Anglais, Pantam
correct, marque de commerce
- Pantam 300 1, fiche 42, Anglais, Pantam%20300
correct, marque de commerce
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
PENTACARINAT. Rhône-Poulenc Rorer. Pentamidine Isethionate. Antiparasitic Agent. Aerosolized pentamidine and pentamidine injection are used for the prevention of P. carinii pneumonia (PCP) in high-risk, HIV-infected patients defined by one or both of the following criteria: i) a history of one or more episodes of PCP; ii) a peripheral CD4+ (T4 helper/inducer) lymphocyte count less than or equal to 200/mm3 or CD4 less than 20% of lymphocyte count. 7, fiche 42, Anglais, - pentamidine%20isethionate
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- aerosolized pentamidine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 42, La vedette principale, Français
- iséthionate de pentamidine
1, fiche 42, Français, is%C3%A9thionate%20de%20pentamidine
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- pentamidine 2, fiche 42, Français, pentamidine
correct, nom féminin
- 4,4'-(pentaméthylènedioxy) dibenzamine iséthionate 3, fiche 42, Français, 4%2C4%27%2D%28pentam%C3%A9thyl%C3%A8nedioxy%29%20dibenzamine%20is%C3%A9thionate
correct, nom masculin
- Pentacarinat 3, fiche 42, Français, Pentacarinat
correct, marque de commerce
- Pneumopent 3, fiche 42, Français, Pneumopent
correct, marque de commerce
- DBL 3, fiche 42, Français, DBL
correct, marque de commerce
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Antiprotozoaire administré en inhalation ou en injection pour la prévention de la pneumonie à P. carinii(PPC) chez les sujets HIV-positifs, tels que définis par l'un des critères suivants ou les deux : antécédents d’un ou de plusieurs épisodes de PPC; numération lymphocytaire des cellules CD4 + périphérique(cellules T auxiliaires) inférieure ou égale à 200/mm [cube] ou taux de CD4 inférieur à 20 % du nombre total de lymphocytes. Il est également administré en perfusion i. v. et en injection i. m. 4, fiche 42, Français, - is%C3%A9thionate%20de%20pentamidine
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- pentamidine IV
- pentamidine par voie intraveineuse
- pentamidine en aérosol
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pentamidina
1, fiche 42, Espagnol, pentamidina
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mathematics
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Roman numeral
1, fiche 43, Anglais, Roman%20numeral
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- roman numeral 2, fiche 43, Anglais, roman%20numeral
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
One of the symbols in a system of numerical notation based upon the ancient Roman system. 1, fiche 43, Anglais, - Roman%20numeral
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Based on values I = 1, V = 5, X = 10, L = 50, C = 100, D = 500, M = 1000. 3, fiche 43, Anglais, - Roman%20numeral
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mathématiques
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chiffre romain
1, fiche 43, Français, chiffre%20romain
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Chiffre du système de numération des Romains qui utilise les lettres de l'alphabet majuscules : I, V, X, L, C, D, M, respectivement pour 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000. 2, fiche 43, Français, - chiffre%20romain
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Opposé à chiffre arabe. 1, fiche 43, Français, - chiffre%20romain
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sign
1, fiche 44, Anglais, sign
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An indicator that identifies a quantity as being: (a) greater than zero (positive); or (b) less than zero (negative). 2, fiche 44, Anglais, - sign
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- signe
1, fiche 44, Français, signe
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
En mathématiques, symbole utilisé pour distinguer une quantité négative(-) d’une quantité positive(+). En informatique, le signe d’un nombre est indiqué par un bit à gauche du nombre, soit 0 pour + et 1 ou 9 pour-selon qu'on utilise la numération binaire ou décimale. 1, fiche 44, Français, - signe
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- conversion instruction
1, fiche 45, Anglais, conversion%20instruction
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An instruction for converting one form of data representation to another. 1, fiche 45, Anglais, - conversion%20instruction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- instruction de conversion
1, fiche 45, Français, instruction%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les instructions de conversion permettent de transformer le mode de représentation des données. Elles sont particulièrement utiles dans les ordinateurs où les données ont plusieurs modes de représentation, par exemple : modes de représentation avec bases de numération binaire et décimale. 1, fiche 45, Français, - instruction%20de%20conversion
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Immunology
- Cytology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- rosette-forming cell
1, fiche 46, Anglais, rosette%2Dforming%20cell
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- RFC 1, fiche 46, Anglais, RFC
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- rosette forming cell
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Immunologie
- Cytologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cellule à rosettes
1, fiche 46, Français, cellule%20%C3%A0%20rosettes
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- cellule formatrice de rosettes 1, fiche 46, Français, cellule%20formatrice%20de%20rosettes
correct, nom féminin
- CFR 1, fiche 46, Français, CFR
correct
- CFR 1, fiche 46, Français, CFR
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le test approfondi le plus utile dans la déficience cellulaire T est la numération des cellules T, habituellement pratiquée en mesurant le nombre de lymphocytes formant des rosettes avec des hématies de mouton. Ces cellules formatrices de rosettes(CFR) d’érythrocytes représentent d’ordinaire 55 à 70 % des lymphocytes du sang périphérique [...] Dans la plupart des immunodéficiences cellulaires, le nombre de cellules T est réduit proportionnellement au degré de l'atteinte immunitaire cellulaire [...] 2, fiche 46, Français, - cellule%20%C3%A0%20rosettes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- French scale
1, fiche 47, Anglais, French%20scale
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Charrière scale 1, fiche 47, Anglais, Charri%C3%A8re%20scale
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A scale used for the grading by size of sounds, catheters, and similar instruments, in which each unit is equal to 1/3 mm. 1, fiche 47, Anglais, - French%20scale
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Hence unit 30 = 1 cm. 1, fiche 47, Anglais, - French%20scale
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 47, La vedette principale, Français
- charrière
1, fiche 47, Français, charri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ch 1, fiche 47, Français, ch
correct
- CH 1, fiche 47, Français, CH
correct
Fiche 47, Les synonymes, Français
- French gauge 1, fiche 47, Français, French%20gauge
correct
- French size 1, fiche 47, Français, French%20size
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Unité qui exprime le diamètre externe et qui représente 1/3 de mm. 1, fiche 47, Français, - charri%C3%A8re
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'origine de cette numération se situe au niveau de la fabrication des sondes, qui autrefois s’obtenaient à partir de longues bandelettes de caoutchouc qui étaient refermées sur elles-mêmes en forme de cylindre. La largeur de la bandelette correspondait à la circonférence de la sonde en mm=pi(lettre grecque) + diamètre, soit un N° Charrière, nom de l'urologue français inventeur de cette numérotation. Par commodité, le nombre 3 s’est substitué à pi. N°Ch 3=diamètre extérieur en mm. Exemple : Ch 6=2 mm ou Ch 4=1, 33 mm. 1F=!Ch=1/3 mm. Domaine d’utilisation : sondes, drains, matériel de cathétérisme utilisé en exploration, radiologie, réanimation. 2, fiche 47, Français, - charri%C3%A8re
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2011-06-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- normalize
1, fiche 48, Anglais, normalize
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
make an adjustment to the mantissa and the corresponding adjustment to the exponent in a floating-point representation to bring the mantissa within some prescribed range, the real number represented remaining unchanged 1, fiche 48, Anglais, - normalize
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The number zero cannot be normalized. 1, fiche 48, Anglais, - normalize
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
This definition is an improved version of the definition in ISO/IEC 2382-02. 1, fiche 48, Anglais, - normalize
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
normalize: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 48, Anglais, - normalize
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- normaliser
1, fiche 48, Français, normaliser
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
<numération à séparation flottante> modifier la mantisse d’un nombre réel de façon à la placer dans une gamme prédéterminée, et ajuster en conséquence l'exposant de manière que la valeur du nombre représenté ne soit pas modifiée 1, fiche 48, Français, - normaliser
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le nombre zéro ne peut pas être normalisé. 1, fiche 48, Français, - normaliser
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Cette définition est une version améliorée de la définition de l’ISO/CEI 2382-02. 1, fiche 48, Français, - normaliser
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
normaliser : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 48, Français, - normaliser
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2011-06-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- normalized form
1, fiche 49, Anglais, normalized%20form
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- standard form 1, fiche 49, Anglais, standard%20form
correct, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
<floating-point representation> form taken by a floating-point representation where the real number has been normalized 1, fiche 49, Anglais, - normalized%20form
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
normalized form; standard form: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 49, Anglais, - normalized%20form
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- forme normalisée
1, fiche 49, Français, forme%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
forme que prend la représentation d’un nombre réel donné, en numération à séparation flottante, dans lequel le nombre réel a été normalisé 1, fiche 49, Français, - forme%20normalis%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
forme normalisée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 49, Français, - forme%20normalis%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2011-06-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- characteristic
1, fiche 50, Anglais, characteristic
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<floating-point representation> numeral that internally represents the exponent in a floating-point representation 1, fiche 50, Anglais, - characteristic
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The characteristic differs from the exponent in a floating-point representation by a constant. If the exponent is -3 and the constant is 64, the characteristic will be 61. 1, fiche 50, Anglais, - characteristic
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
characteristic: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 50, Anglais, - characteristic
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- caractéristique
1, fiche 50, Français, caract%C3%A9ristique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
<numération à séparation flottante> numéral qui représente l'exposant, de manière interne, en numération à séparation flottante 1, fiche 50, Français, - caract%C3%A9ristique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La caractéristique diffère de l’exposant par l’addition d’une constante donnée. Si l’exposant est -3 et la constante est 64, la caractéristique sera 61. 1, fiche 50, Français, - caract%C3%A9ristique
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
caractéristique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 50, Français, - caract%C3%A9ristique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- normalize
1, fiche 51, Anglais, normalize
correct, verbe, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- standardize 1, fiche 51, Anglais, standardize
correct, verbe, normalisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
<floating-point representation system> make an adjustment to the fixed-point part and the corresponding adjustment to the exponent in a floating-point representation to ensure that the fixed-point part lies within some prescribed range, the real number represented remaining unchanged 1, fiche 51, Anglais, - normalize
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Example: In order to bring the fixed-point part into the range 1 to 9.99 ... the floating-point representation 123.45 x 10² may be normalized to 1.2345 x 104. 1, fiche 51, Anglais, - normalize
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
normalize; standardize: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 51, Anglais, - normalize
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- normaliser
1, fiche 51, Français, normaliser
correct, verbe, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
<numération à séparation flottante> modifier la mantisse d’un nombre réel de façon à la placer dans une gamme prédéterminée, et ajuster en conséquence l'exposant de manière que la valeur du nombre représenté ne soit pas modifiée 1, fiche 51, Français, - normaliser
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Afin de placer la mantisse dans la gamme de 1 à 9,99 ..., la représentation 123,45 x 10² est normalisée en 1,2345 x 104. 1, fiche 51, Français, - normaliser
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
normaliser : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 51, Français, - normaliser
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- arithmetic overflow
1, fiche 52, Anglais, arithmetic%20overflow
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- overflow 1, fiche 52, Anglais, overflow
correct, normalisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
<arithmetic and logic operations> portion of a numeric word expressing the result of an arithmetic operation by which its word length exceeds the word length provided for the number representation 1, fiche 52, Anglais, - arithmetic%20overflow
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
overflow; arithmetic overflow: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 52, Anglais, - arithmetic%20overflow
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dépassement de capacité
1, fiche 52, Français, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- dépassement 1, fiche 52, Français, d%C3%A9passement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
<opérations arithmétiques et logiques> dans une opération arithmétique, excédent de longueur du mot numérique exprimant le résultat par rapport à la longueur de mot prévue pour cette numération 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
dépassement; dépassement de capacité : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- arithmetic underflow
1, fiche 53, Anglais, arithmetic%20underflow
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- underflow 1, fiche 53, Anglais, underflow
correct, normalisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
<arithmetic operations> result whose absolute value is too small to be represented within the range of the numeration system in use 1, fiche 53, Anglais, - arithmetic%20underflow
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Example: The condition existing, particularly when a floating-point representation system is used, when the result is smaller than the smallest non-zero quantity that can be represented. 1, fiche 53, Anglais, - arithmetic%20underflow
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Example: The result may underflow because of the generation of a negative exponent that is outside the permissible range. 1, fiche 53, Anglais, - arithmetic%20underflow
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
underflow; arithmetic underflow: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 53, Anglais, - arithmetic%20underflow
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- soupassement de capacité
1, fiche 53, Français, soupassement%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- soupassement 1, fiche 53, Français, soupassement
correct, nom masculin, normalisé
- dépassement de capacité par valeurs inférieures 1, fiche 53, Français, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin, normalisé
- dépassement par valeurs inférieures 1, fiche 53, Français, d%C3%A9passement%20par%20valeurs%20inf%C3%A9rieures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
<opérations arithmétiques> résultat dont la valeur absolue est trop petite pour être représentée dans la gamme du système de numération employé 1, fiche 53, Français, - soupassement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération à séparation flottante, obtention d’un résultat non nul inférieur à la plus petite valeur non nulle susceptible d’être représentée. 1, fiche 53, Français, - soupassement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Obtention d’un exposant négatif dont la valeur n’est pas comprise dans la gamme prévue. 1, fiche 53, Français, - soupassement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
soupassement; soupassement de capacité; dépassement par valeurs inférieures; dépassement de capacité par valeurs inférieures : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 53, Français, - soupassement%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- convert
1, fiche 54, Anglais, convert
correct, verbe, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
change the representation of data from one form to another, without changing the information conveyed 1, fiche 54, Anglais, - convert
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Examples: Code conversion; radix conversion; analog to digital conversion; media conversion. 1, fiche 54, Anglais, - convert
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
convert: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 54, Anglais, - convert
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- convertir des données
1, fiche 54, Français, convertir%20des%20donn%C3%A9es
correct, verbe, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- convertir 1, fiche 54, Français, convertir
correct, verbe, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
changer le mode de représentation de données, sans modifier les informations qu’elles contiennent 1, fiche 54, Français, - convertir%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Changer de code, changer de base de numération, convertir des données analogiques en données numériques, faire une conversion de support. 1, fiche 54, Français, - convertir%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
convertir; convertir des données : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 54, Français, - convertir%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- numeral
1, fiche 55, Anglais, numeral
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
discrete representation of a number 1, fiche 55, Anglais, - numeral
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Example: The following are four different numerals that represent the same number, i.e., a dozen, by the methods shown: Twelve - by a word in the English language; 12 - in the decimal system; XII - by a Roman numeral; 1100 - in the binary system. 1, fiche 55, Anglais, - numeral
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
numeral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 55, Anglais, - numeral
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- numéral
1, fiche 55, Français, num%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- forme de nombre 1, fiche 55, Français, forme%20de%20nombre
correct, nom féminin, normalisé
- forme 1, fiche 55, Français, forme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
représentation discrète d’un nombre 1, fiche 55, Français, - num%C3%A9ral
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze-par un mot français; 12-en numération décimale; XII-en chiffres romains; 1100-en numération binaire. 1, fiche 55, Français, - num%C3%A9ral
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme; forme de nombre : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 55, Français, - num%C3%A9ral
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- least significant bit
1, fiche 56, Anglais, least%20significant%20bit
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- LSB 1, fiche 56, Anglais, LSB
correct, normalisé
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
<representation of data> in positional notation, bit position having the smallest weight used 1, fiche 56, Anglais, - least%20significant%20bit
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
least significant bit; LSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 56, Anglais, - least%20significant%20bit
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bit le moins significatif
1, fiche 56, Français, bit%20le%20moins%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bit de poids faible 1, fiche 56, Français, bit%20de%20poids%20faible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le moins élevé 1, fiche 56, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
bit le moins significatif; bit de poids faible : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 56, Français, - bit%20le%20moins%20significatif
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- most significant bit
1, fiche 57, Anglais, most%20significant%20bit
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MSB 1, fiche 57, Anglais, MSB
correct, normalisé
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
<representation of data> in positional notation, bit position having the largest weight used 1, fiche 57, Anglais, - most%20significant%20bit
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
most significant bit; MSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 57, Anglais, - most%20significant%20bit
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bit le plus significatif
1, fiche 57, Français, bit%20le%20plus%20significatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- bit de poids fort 1, fiche 57, Français, bit%20de%20poids%20fort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le plus élevé 1, fiche 57, Français, - bit%20le%20plus%20significatif
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
bit le plus significatif; bit de poids fort : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 57, Français, - bit%20le%20plus%20significatif
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Pollution
- Dust Removal
- Microbiology and Parasitology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- coliform count
1, fiche 58, Anglais, coliform%20count
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- coli count 2, fiche 58, Anglais, coli%20count
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A test of freedom of water from fecal contamination based on determining the number of colon bacteria in a specified volume. 2, fiche 58, Anglais, - coliform%20count
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Dépoussiérage
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- numération des coliformes
1, fiche 58, Français, num%C3%A9ration%20des%20coliformes
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- dénombrement des coliformes 2, fiche 58, Français, d%C3%A9nombrement%20des%20coliformes
correct, nom masculin
- indice de coliformes 3, fiche 58, Français, indice%20de%20coliformes
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Numération de bactéries coli dans l'eau, dans des conditions de milieu, température et temps d’incubation appropriées. 4, fiche 58, Français, - num%C3%A9ration%20des%20coliformes
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
coliforme : Se dit des bactéries gram négatives, présentes dans le colon, dont la recherche dans l’eau et le dénombrement permettent d’évaluer la contamination fécale. 2, fiche 58, Français, - num%C3%A9ration%20des%20coliformes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Eliminación del polvo
- Microbiología y parasitología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- contenido de bacterias coliformes
1, fiche 58, Espagnol, contenido%20de%20bacterias%20coliformes
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- recuento de bacterias coliformes 1, fiche 58, Espagnol, recuento%20de%20bacterias%20coliformes
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Blood
- Bioengineering
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- blood count
1, fiche 59, Anglais, blood%20count
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Calculation of the number of red (RBC) or white (WBC) blood cells in a cubic millimeter of blood, by means of counting the cells in an accurate volume of diluted blood. 2, fiche 59, Anglais, - blood%20count
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- blood cell count
- blood cell counting
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sang
- Technique biologique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- numération globulaire
1, fiche 59, Français, num%C3%A9ration%20globulaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La numération globulaire. Elle consiste à compter le nombre de globules rouges(GR), de globules blancs(GB) ou leucocytes et de plaquettes par unité de volume de sang. 2, fiche 59, Français, - num%C3%A9ration%20globulaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Référence : Le site de la faculté de médecine Pitié-Salpêtrière. Les cellules du sang et hémaropoiìèse. 3, fiche 59, Français, - num%C3%A9ration%20globulaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Bioingeniería
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- hematimetría
1, fiche 59, Espagnol, hematimetr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- conteo sanguiñeo 2, fiche 59, Espagnol, conteo%20sangui%C3%B1eo
nom masculin
- conteo globular 2, fiche 59, Espagnol, conteo%20globular
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Blood
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- platelet count
1, fiche 60, Anglais, platelet%20count
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The number of platelets per cubic millimiter of blood. 2, fiche 60, Anglais, - platelet%20count
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A small number of tests should be obtained on every anemic patient: the complete blood count (CBC), including the white blood cell count and differential, a platelet count, or an estimate on the smear of the numbers of platelets; ... 1, fiche 60, Anglais, - platelet%20count
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- thrombocyte count
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sang
Fiche 60, La vedette principale, Français
- numération plaquettaire
1, fiche 60, Français, num%C3%A9ration%20plaquettaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Taux des plaquettes dans le sang-II fluctue entre 150 000 et 400 000/µl à la numération plaquettaire, chez les sujets normaux(500 donneurs de sang). 1, fiche 60, Français, - num%C3%A9ration%20plaquettaire
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- numération des thrombocytes
- numération des plaquettes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- conteo de plaquetas
1, fiche 60, Espagnol, conteo%20de%20plaquetas
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Es un examen que mide el número de plaquetas en la sangre. 1, fiche 60, Espagnol, - conteo%20de%20plaquetas
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Las plaquetas son necesarias para la coagulación sanguínea normal (hemostasia). Se agrupan para taponar pequeños orificios en vasos que presenten daños. Asímismo, activan el factor VIII (un componente de la cascada de la coagulación) y liberan los fosfolípidos necesarios para el proceso de coagulación. 1, fiche 60, Espagnol, - conteo%20de%20plaquetas
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Blood
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- erythrocytometry
1, fiche 61, Anglais, erythrocytometry
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The measurement or counting of erythrocytes. 1, fiche 61, Anglais, - erythrocytometry
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sang
Fiche 61, La vedette principale, Français
- érythrocytométrie
1, fiche 61, Français, %C3%A9rythrocytom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- numération des globules rouges 1, fiche 61, Français, num%C3%A9ration%20des%20globules%20rouges
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La numération des globules rouges [est] mieux dénommée «érythrocytométrie» car aux constantes mesurées traditionnelles, hématocrite, hémoglobine, taux de globules rouges, ajoutent les constantes calculées de Wintrobe, HCM, VGM, CCHM, et les courbes de population en fonction du volume et même de la concentration individuelle en hémoglobine, voire la numération des réticulocytes, en valeur absolue, et même les constantes réticulocytaires, selon les automates. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9rythrocytom%C3%A9trie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- mixed base 1, fiche 62, Anglais, mixed%20base
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- base mixte
1, fiche 62, Français, base%20mixte
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
de numération. 1, fiche 62, Français, - base%20mixte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cardinal number
1, fiche 63, Anglais, cardinal%20number
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Numbers that are used in simple counting and that indicate how many articles there are in an assemblage. 2, fiche 63, Anglais, - cardinal%20number
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- nombre cardinal
1, fiche 63, Français, nombre%20cardinal
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Un des nombres désignés successivement par 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 en numération à base décimale. Opposé à nombre ordinal. 2, fiche 63, Français, - nombre%20cardinal
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- número cardina
1, fiche 63, Espagnol, n%C3%BAmero%20cardina
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Cualquier de los que forman la serie infinita de numéros enteros (1, 2, 3, etc.). 1, fiche 63, Espagnol, - n%C3%BAmero%20cardina
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- wort agar
1, fiche 64, Anglais, wort%20agar
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A medium for the enumeration of yeasts and moulds in butter, developed by Parfitt in 1933. 1, fiche 64, Anglais, - wort%20agar
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- gélose au moût
1, fiche 64, Français, g%C3%A9lose%20au%20mo%C3%BBt
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La gélose au moût est un milieu mycologique à usage général, équivalent au milieu décrit par Parfitt et spécialement approprié pour la culture et la numération des levures. 1, fiche 64, Français, - g%C3%A9lose%20au%20mo%C3%BBt
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- binary-to-decimal conversion
1, fiche 65, Anglais, binary%2Dto%2Ddecimal%20conversion
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[The] conversion of a binary number to the equivalent decimal number. 2, fiche 65, Anglais, - binary%2Dto%2Ddecimal%20conversion
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- binary to decimal conversion
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- conversion binaire-décimal
1, fiche 65, Français, conversion%20binaire%2Dd%C3%A9cimal
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- conversion de binaire en décimal 2, fiche 65, Français, conversion%20de%20binaire%20en%20d%C3%A9cimal
correct, nom féminin
- conversion binaire-décimale 2, fiche 65, Français, conversion%20binaire%2Dd%C3%A9cimale
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Processus mathématique de traduction d’un nombre écrit en numération binaire en un nombre équivalent écrit en numération décimale ordinaire. 2, fiche 65, Français, - conversion%20binaire%2Dd%C3%A9cimal
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- conversion binaire/décimal
- conversion binaire/décimale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- conversión binaria-decimal
1, fiche 65, Espagnol, conversi%C3%B3n%20binaria%2Ddecimal
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- motile sperm count
1, fiche 66, Anglais, motile%20sperm%20count
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- MSC 2, fiche 66, Anglais, MSC
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Method used in assisted reproduction to count how] many millions of motile (living, moving) sperm there are per cc (cubic centimeter) per every sample. 3, fiche 66, Anglais, - motile%20sperm%20count
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
What do motile sperm count and percent motility mean? Motile sperm count expresses how many millions of motile (living, moving) sperm there are per cc (cubic centimeter) per sample [...] Motility is a percentage that compares the number of living, moving sperm with the total number of sperm (alive and dead) in a sample. 3, fiche 66, Anglais, - motile%20sperm%20count
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- numération des spermatozoïdes motiles
1, fiche 66, Français, num%C3%A9ration%20des%20spermatozo%C3%AFdes%20motiles
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les résultats d’un contrôle biologique étaient aussi indicateurs d’une exposition au chlorure de méthylène. Quatre de ces huit hommes ont fait l'objet d’une numération des spermatozoïdes et, chez chacun des quatre, on a observé une réduction significative de la numération des spermatozoïdes motiles. 1, fiche 66, Français, - num%C3%A9ration%20des%20spermatozo%C3%AFdes%20motiles
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- recuento de espermatozoides móviles
1, fiche 66, Espagnol, recuento%20de%20espermatozoides%20m%C3%B3viles
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
- REM 1, fiche 66, Espagnol, REM
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
El seminograma básico no es suficiente para un estudio de infertilidad, por lo que en reproducción siempre tiene que complementarse con el denominado recuento de espermatozoides móviles (REM). Esta prueba, muy parecida a la que el biólogo realiza en la "capacitación" del semen para llevar a cabo una inseminación artificial o una fertilización "in vitro", tiene por objeto identificar el número real de espermatozoides que son capaces de poder fecundar un óvulo (una vez desechados los espermatozoides muertos, inmóviles, con morfología anormal o con movilidad alterada). 1, fiche 66, Espagnol, - recuento%20de%20espermatozoides%20m%C3%B3viles
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
La capacidad reproductora de los varones españoles ha descendido en más de un 20% en los últimos diez años, debido a la menor movilidad y a un elevado número de malformaciones en los espermatozoides que limitan la penetración en el óvulo. [...] El estudio, que comparó la calidad espermática de cerca de 16.000 muestras de semen recogidas [...] mostró un descenso significativo en el recuento de espermatozoides móviles aptos para la reproducción humana. 2, fiche 66, Espagnol, - recuento%20de%20espermatozoides%20m%C3%B3viles
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- numeral
1, fiche 67, Anglais, numeral
correct, nom, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A discrete representation of a number. 2, fiche 67, Anglais, - numeral
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The following are four different numerals that represent the same number, i.e. a dozen, by the methods shown: Twelve: by a word in the English language; 12: in the decimal numeration system; XII: by a Roman numeral; 1100: in the binary numeration system. 2, fiche 67, Anglais, - numeral
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
numeral: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 67, Anglais, - numeral
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- numéral
1, fiche 67, Français, num%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- forme de nombre 2, fiche 67, Français, forme%20de%20nombre
correct, nom féminin, normalisé
- forme 2, fiche 67, Français, forme
correct, nom féminin, normalisé
- valeur numérale 3, fiche 67, Français, valeur%20num%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Représentation discrète d’un nombre. 4, fiche 67, Français, - num%C3%A9ral
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le même nombre est représenté par les quatre numéraux suivants, respectivement : Douze : par un mot français; 12 : en numération décimale; XII : en chiffres romains; 1100 : en numération binaire. 4, fiche 67, Français, - num%C3%A9ral
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
numéral; forme de nombre; forme : termes normalisés par la CSA et l’ISO. 5, fiche 67, Français, - num%C3%A9ral
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- numeral
1, fiche 67, Espagnol, numeral
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Hygiene and Health
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- heterotrophic plate count
1, fiche 68, Anglais, heterotrophic%20plate%20count
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- HPC 2, fiche 68, Anglais, HPC
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The design and application of the point-of-entry devices must consider the tendency for increases in heterotrophic bacteria concentrations in water treated with activated carbon. It may be necessary to use frequent backwashing, post-contact disinfection, and Heterotrophic Plate Count monitoring to ensure that the microbiological safety of the water is not compromised. 3, fiche 68, Anglais, - heterotrophic%20plate%20count
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Hygiène et santé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- numération sur plaque des bactéries hétérotrophes
1, fiche 68, Français, num%C3%A9ration%20sur%20plaque%20des%20bact%C3%A9ries%20h%C3%A9t%C3%A9rotrophes
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la désinfection secondaire est requise, l'analyse régulière de l'eau potable du réseau de distribution au moyen d’une numération sur plaque des bactéries hétérotrophes peut donner une idée de la population bactérienne générale. 1, fiche 68, Français, - num%C3%A9ration%20sur%20plaque%20des%20bact%C3%A9ries%20h%C3%A9t%C3%A9rotrophes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cytology
- Immunology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- absolute CD4 count
1, fiche 69, Anglais, absolute%20CD4%20count
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- T4 count 2, fiche 69, Anglais, T4%20count
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... a calculated product of the total lymphocyte count and the percentage of lymphocytes that are CD4 lymphocytes determined by a flow cytometry. 2, fiche 69, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
"The absolute CD4 count is the more important measure of immune status and is preferred over the CD4% for making treatment decisions in HIV-infected adults." 2, fiche 69, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
With HIV, the absolute CD4 count declines as the infection progresses. The absolute CD4 count is frequently used to monitor the extent of immune suppression in persons with HIV. Also called a T4 count. 3, fiche 69, Anglais, - absolute%20CD4%20count
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cytologie
- Immunologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- nombre absolu des lymphocytes CD4
1, fiche 69, Français, nombre%20absolu%20des%20lymphocytes%20CD4
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le nombre des lymphocytes CD4 est mesuré en cytométrie de flux après marquage des cellules en sang total à l'aide d’anticorps monoclonaux anti-CD4 couplés à la fluorescéine. Le résultat est souvent exprimé en pourcentage de lymphocytes CD4 au sein des lymphocytes totaux et en nombre absolu. Des variations du nombre absolu des lymphocytes CD4 à plusieurs déterminations rapprochées sont fréquentes lorsque ce nombre est calculé indirectement, en appliquant une règle de trois à partir du chiffre des lymphocytes totaux établi par la numération formule sanguine et le pourcentage de cellules CD4 établi en cytométrie. Ainsi, les modifications du nombre absolu des lymphocytes CD4 doivent-elles toujours être interprétées en fonction de la présence ou non d’un changement parallèle du pourcentage des cellules CD4 rendu par la cytofluorométrie. 2, fiche 69, Français, - nombre%20absolu%20des%20lymphocytes%20CD4
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- nombre absolu de lymphocytes CD4
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- single platform method
1, fiche 70, Anglais, single%20platform%20method
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- single platform technology 2, fiche 70, Anglais, single%20platform%20technology
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada] 2, fiche 70, Anglais, - single%20platform%20method
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 3, fiche 70, Anglais, - single%20platform%20method
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- technologie à plateforme unique
1, fiche 70, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- méthode à plateforme unique 1, fiche 70, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20plateforme%20unique
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Utilisée pour les besoins de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode de cytométrie en flux permet de calculer à la fois le nombre absolu et le pourcentage sans avoir à recourir à l'hématologie. 1, fiche 70, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 70, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 70, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
technologie à plateforme unique : terme privilégié mais on peut également parler de «méthode». 1, fiche 70, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- technologie à plate-forme unique
- méthode à plate-forme unique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 71, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place 1, fiche 71, Anglais, - round%20off
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to two decimal places, become 12.64 and 15.06, respectively. 1, fiche 71, Anglais, - round%20off
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 71, Anglais, - round%20off
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 71, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre 1, fiche 71, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,06. 1, fiche 71, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 71, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- real number
1, fiche 72, Anglais, real%20number
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
number that may be represented by a finite or infinite numeral in a fixed radix numeration system 1, fiche 72, Anglais, - real%20number
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
real number: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 72, Anglais, - real%20number
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- nombre réel
1, fiche 72, Français, nombre%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
nombre pouvant être représenté, dans une numération à base fixe, par un numéral fini ou infini 1, fiche 72, Français, - nombre%20r%C3%A9el
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
nombre réel : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 72, Français, - nombre%20r%C3%A9el
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- binary
1, fiche 73, Anglais, binary
correct, adjectif, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of two 1, fiche 73, Anglais, - binary
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
binary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 73, Anglais, - binary
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- binaire
1, fiche 73, Français, binaire
correct, adjectif, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est deux 1, fiche 73, Français, - binaire
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
binaire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 73, Français, - binaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ternary
1, fiche 74, Anglais, ternary
correct, adjectif, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of three 1, fiche 74, Anglais, - ternary
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ternary: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 74, Anglais, - ternary
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ternaire
1, fiche 74, Français, ternaire
correct, adjectif, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est trois 1, fiche 74, Français, - ternaire
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ternaire : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 74, Français, - ternaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- significant digit arithmetic
1, fiche 75, Anglais, significant%20digit%20arithmetic
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
method of making calculations using a modified form of a floating-point representation system in which the number of significant digits in each operand is indicated and in which the number of significant digits in the result is determined with reference to the number of significant digits in the operands, to the operation performed, and to the degree of precision available 1, fiche 75, Anglais, - significant%20digit%20arithmetic
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
significant digit arithmetic: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 75, Anglais, - significant%20digit%20arithmetic
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- calcul en chiffres significatifs
1, fiche 75, Français, calcul%20en%20chiffres%20significatifs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
forme de calcul où l'on emploie une numération à séparation flottante modifiée dans laquelle le nombre de chiffres significatifs de chaque opérande est indiqué et dans laquelle le nombre de chiffres significatifs du résultat est déterminé par le nombre de chiffres significatifs des opérandes, par la nature de l'opération et par la précision possible 1, fiche 75, Français, - calcul%20en%20chiffres%20significatifs
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
calcul en chiffres significatifs : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 75, Français, - calcul%20en%20chiffres%20significatifs
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- octal
1, fiche 76, Anglais, octal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of eight 1, fiche 76, Anglais, - octal
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
octal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 76, Anglais, - octal
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- octal
1, fiche 76, Français, octal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est huit 1, fiche 76, Français, - octal
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
octal : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 76, Français, - octal
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- duodecimal
1, fiche 77, Anglais, duodecimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of twelve 1, fiche 77, Anglais, - duodecimal
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
duodecimal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 77, Anglais, - duodecimal
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- duodécimal
1, fiche 77, Français, duod%C3%A9cimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est douze 1, fiche 77, Français, - duod%C3%A9cimal
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
duodécimal : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 77, Français, - duod%C3%A9cimal
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- round off
1, fiche 78, Anglais, round%20off
correct, verbe, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd 1, fiche 78, Anglais, - round%20off
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 1, fiche 78, Anglais, - round%20off
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
In this definition, even may be substituted for odd. 1, fiche 78, Anglais, - round%20off
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 78, Anglais, - round%20off
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- arrondir au plus près
1, fiche 78, Français, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair 1, fiche 78, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 1, fiche 78, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 1, fiche 78, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 78, Français, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- decimal
1, fiche 79, Anglais, decimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- denary 1, fiche 79, Anglais, denary
correct, adjectif, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of ten 1, fiche 79, Anglais, - decimal
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
decimal; denary: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 79, Anglais, - decimal
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- décimal
1, fiche 79, Français, d%C3%A9cimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est dix 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9cimal
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
décimal : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 79, Français, - d%C3%A9cimal
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- arithmetic shift
1, fiche 80, Anglais, arithmetic%20shift
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
shift, applied to the representation of a number in a fixed radix numeration system and in a fixed-point representation system, in which only the characters representing the fixed point part of the number are moved 1, fiche 80, Anglais, - arithmetic%20shift
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
An arithmetic shift is usually equivalent to multiplying the number by a positive or a negative integral power of the radix, except for the effect of any rounding. 1, fiche 80, Anglais, - arithmetic%20shift
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Compare the logical shift with the arithmetic shift, especially in the case of floating-point representation. 1, fiche 80, Anglais, - arithmetic%20shift
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
arithmetic shift: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 80, Anglais, - arithmetic%20shift
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- décalage arithmétique
1, fiche 80, Français, d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
décalage de la représentation d’un nombre exprimé à la fois en numération à base fixe et en numération à séparation fixe, dans lequel seuls sont déplacés les caractères représentant la mantisse du nombre 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un décalage arithmétique revient généralement à une multiplication du nombre par une puissance entière, positive ou négative, de la base de numération, sous réserve des effets d’un éventuel arrondi. 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Comparer le décalage logique au décalage arithmétique surtout dans le cas de représentation à virgule flottante. 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
décalage arithmétique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 80, Français, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sexadecimal
1, fiche 81, Anglais, sexadecimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hexadecimal 1, fiche 81, Anglais, hexadecimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
of a fixed radix numeration system, having a radix of sixteen 1, fiche 81, Anglais, - sexadecimal
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
sexadecimal; hexadecimal: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 81, Anglais, - sexadecimal
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- sexadécimal
1, fiche 81, Français, sexad%C3%A9cimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- hexadécimal 1, fiche 81, Français, hexad%C3%A9cimal
correct, adjectif, normalisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
qualifie une numération à base fixe dont la base est seize 1, fiche 81, Français, - sexad%C3%A9cimal
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
sexadécimal; hexadécimal : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 81, Français, - sexad%C3%A9cimal
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- binary arithmetic operation
1, fiche 82, Anglais, binary%20arithmetic%20operation
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- binary operation 1, fiche 82, Anglais, binary%20operation
à éviter, normalisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
arithmetic operation in which the operands and the result are represented in the pure binary numeration system 1, fiche 82, Anglais, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term binary operation is deprecated to avoid confusion with dyadic operation and with Boolean operation. 1, fiche 82, Anglais, - binary%20arithmetic%20operation
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
binary arithmetic operation; binary operation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 82, Anglais, - binary%20arithmetic%20operation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- opération arithmétique binaire
1, fiche 82, Français, op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- opération binaire 1, fiche 82, Français, op%C3%A9ration%20binaire
à éviter, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
opération arithmétique, dans laquelle les opérandes et le résultat sont représentés en numération binaire 1, fiche 82, Français, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le terme «opération binaire» est déconseillé pour éviter la confusion avec opération diadique ou avec opération booléenne. 1, fiche 82, Français, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
opération arithmétique binaire; opération binaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 82, Français, - op%C3%A9ration%20arithm%C3%A9tique%20binaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- radix
1, fiche 83, Anglais, radix
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- base number 2, fiche 83, Anglais, base%20number
correct
- base 3, fiche 83, Anglais, base
à éviter, voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
In a radix system, the positive integer by which the weight of any digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight. 3, fiche 83, Anglais, - radix
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In the decimal system, the radix of each digit place is 10. 3, fiche 83, Anglais, - radix
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Plural form of radix: radices. 4, fiche 83, Anglais, - radix
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
The term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use. 3, fiche 83, Anglais, - radix
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
radix: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 83, Anglais, - radix
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- number base
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 83, Français, base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- base de numération 2, fiche 83, Français, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui sert à définir un système de numération, de référence, de logarithmes, etc. 3, fiche 83, Français, - base
Record number: 83, Textual support number: 2 DEF
En numération à base, et pour un rang donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur. 4, fiche 83, Français, - base
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10. 4, fiche 83, Français, - base
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
base de numération; base : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 83, Français, - base
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- raíz
1, fiche 83, Espagnol, ra%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- base de un sistema de numeración 2, fiche 83, Espagnol, base%20de%20un%20sistema%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- base de un sistema numérico 3, fiche 83, Espagnol, base%20de%20un%20sistema%20num%C3%A9rico
nom féminin
- base de numeración 4, fiche 83, Espagnol, base%20de%20numeraci%C3%B3n
nom féminin
- base 5, fiche 83, Espagnol, base
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de un orden cualquiera que constituye la unidad colectiva de orden inmediatamente superior. La base de un sistema de numeración es cualquier número natural n>1. Por ejemplo, en el sistema decimal se necesitan 10 unidades para formar otra del orden superior. 2, fiche 83, Espagnol, - ra%C3%ADz
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
base de un sistema de numeración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 83, Espagnol, - ra%C3%ADz
Fiche 84 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 84, Anglais, digit
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 84, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
character that represents a natural number 1, fiche 84, Anglais, - digit
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Examples: One of the characters 0 through 9 in the decimal system; these digits plus the characters A through F used in the hexadecimal system. 1, fiche 84, Anglais, - digit
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The mathematical term "natural number" denotes all non-negative integers. 1, fiche 84, Anglais, - digit
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
This is a modified version of the definition in ISO/IEC 2382-01. 1, fiche 84, Anglais, - digit
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
digit; numeric character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 84, Anglais, - digit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 84, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- caractère numérique 1, fiche 84, Français, caract%C3%A8re%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
caractère représentant à lui seul un entier naturel 1, fiche 84, Français, - chiffre
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Chacun des caractères de 0 à 9 en numération décimale; chacun des caractères 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F en numération hexadécimale. 1, fiche 84, Français, - chiffre
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le terme mathématique «entier naturel» désigne tous les entiers non négatifs. 1, fiche 84, Français, - chiffre
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Ceci est une version modifiée de la définition de l’ISO/CEI 2382-01. 1, fiche 84, Français, - chiffre
Record number: 84, Textual support number: 4 OBS
chiffre; caractère numérique : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 84, Français, - chiffre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- hexadecimal digit
1, fiche 85, Anglais, hexadecimal%20digit
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
digit used in the hexadecimal system 1, fiche 85, Anglais, - hexadecimal%20digit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Example: The graphic characters 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F. 1, fiche 85, Anglais, - hexadecimal%20digit
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
hexadecimal digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 85, Anglais, - hexadecimal%20digit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- chiffre hexadécimal
1, fiche 85, Français, chiffre%20hexad%C3%A9cimal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
chiffre utilisé en numération hexadécimale 1, fiche 85, Français, - chiffre%20hexad%C3%A9cimal
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les caractères graphiques 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F. 1, fiche 85, Français, - chiffre%20hexad%C3%A9cimal
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
chiffre hexadécimal : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 85, Français, - chiffre%20hexad%C3%A9cimal
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 86, Anglais, bit
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- binary digit 1, fiche 86, Anglais, binary%20digit
correct, normalisé
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
either of the digits 0 or 1 when used in the binary system 1, fiche 86, Anglais, - bit
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bit; binary digit: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 86, Anglais, - bit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bit
1, fiche 86, Français, bit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- chiffre binaire 1, fiche 86, Français, chiffre%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
l'un des chiffres 0 et 1, lorsqu'il est employé en numération binaire 1, fiche 86, Français, - bit
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bit; chiffre binaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 86, Français, - bit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- decimal digit
1, fiche 87, Anglais, decimal%20digit
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
digit used in the decimal system 1, fiche 87, Anglais, - decimal%20digit
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Example: The Arabic digits 0 through 9. 1, fiche 87, Anglais, - decimal%20digit
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
decimal digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 87, Anglais, - decimal%20digit
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- chiffre décimal
1, fiche 87, Français, chiffre%20d%C3%A9cimal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
chiffre utilisé en numération décimale 1, fiche 87, Français, - chiffre%20d%C3%A9cimal
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les chiffres arabes de 0 à 9. 1, fiche 87, Français, - chiffre%20d%C3%A9cimal
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
chiffre décimal : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 87, Français, - chiffre%20d%C3%A9cimal
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 88, Anglais, digit
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 88, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
character that represents a nonnegative integer 1, fiche 88, Anglais, - digit
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Example: One of the characters 0, 1, ..., F in the hexadecimal numeration system. 1, fiche 88, Anglais, - digit
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
digit; numeric character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 88, Anglais, - digit
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 88, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
caractère représentant à lui seul un nombre entier positif ou nul 1, fiche 88, Français, - chiffre
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Chacun des caractères 0, 1,..., F en numération hexadécimale. 1, fiche 88, Français, - chiffre
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
chiffre : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 88, Français, - chiffre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- packed decimal notation
1, fiche 89, Anglais, packed%20decimal%20notation
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
binary-coded decimal notation in which two consecutive decimal digits, each having four bits, are represented by one byte 1, fiche 89, Anglais, - packed%20decimal%20notation
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
packed decimal notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 89, Anglais, - packed%20decimal%20notation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- notation décimale condensée
1, fiche 89, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20condens%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
numération décimale binaire suivant laquelle deux chiffres décimaux consécutifs, de 4 bits chacun, sont représentés par un multiplet 1, fiche 89, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20condens%C3%A9e
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
notation décimale condensée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 89, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20condens%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- nines complement
1, fiche 90, Anglais, nines%20complement
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
diminished radix complement in the decimal system 1, fiche 90, Anglais, - nines%20complement
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
nines complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 90, Anglais, - nines%20complement
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- complément à neuf
1, fiche 90, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
complément restreint en numération décimale 1, fiche 90, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
complément à neuf : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 90, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20neuf
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- binary-coded decimal notation
1, fiche 91, Anglais, binary%2Dcoded%20decimal%20notation
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- BCD notation 1, fiche 91, Anglais, BCD%20notation
correct, normalisé
- binary-coded decimal representation 1, fiche 91, Anglais, binary%2Dcoded%20decimal%20representation
correct, normalisé
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
binary-coded notation in which each of the decimal digits is separately represented by a binary numeral 1, fiche 91, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal%20notation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Example: In the binary-coded decimal notation that uses the weights 8-4-2-1, the decimal numeral 23 is represented by 0010 0011 as compared to its representation 10111 in the binary system. 1, fiche 91, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal%20notation
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
binary-coded decimal notation; BCD notation; binary-coded decimal representation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 91, Anglais, - binary%2Dcoded%20decimal%20notation
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- notation décimale binaire
1, fiche 91, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- notation décimale codée en binaire 1, fiche 91, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20cod%C3%A9e%20en%20binaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
représentation codée en binaire suivant laquelle chacun des chiffres décimaux est représenté par un numéral binaire 1, fiche 91, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20binaire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La notation décimale 23 est représentée par 0010 0011 en notation décimale binaire, employant les poids 8-4-2-1, tandis que le nombre décimal 23 est représenté par 10111 en numération binaire. 1, fiche 91, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20binaire
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
notation décimale binaire; notation décimale codée en binaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 91, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20binaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- unpacked decimal notation
1, fiche 92, Anglais, unpacked%20decimal%20notation
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by one byte 1, fiche 92, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
unpacked decimal notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 92, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- notation décimale étendue
1, fiche 92, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un multiplet 1, fiche 92, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
notation décimale étendue : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 92, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- diminished radix complement
1, fiche 93, Anglais, diminished%20radix%20complement
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- radix-minus-one complement 1, fiche 93, Anglais, radix%2Dminus%2Done%20complement
correct, normalisé
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
in fixed radix notation, complement that can be derived from a given number by subtracting it from one less than a specified power of the radix 1, fiche 93, Anglais, - diminished%20radix%20complement
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system using three digits, 829 is the diminished radix complement of 170, one less than the power of the radix being 999 (=10³-1). 1, fiche 93, Anglais, - diminished%20radix%20complement
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
A diminished radix complement may be obtained by subtracting each digit of the given number from a digit that is one less than the radix. 1, fiche 93, Anglais, - diminished%20radix%20complement
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
diminished radix complement; radix-minus-one complement: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 93, Anglais, - diminished%20radix%20complement
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- complément restreint
1, fiche 93, Français, compl%C3%A9ment%20restreint
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- complément à la base moins un 1, fiche 93, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base%20moins%20un
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
dans une numération à base fixe, complément obtenu à partir d’un nombre donné en le soustrayant du nombre inférieur de un à une puissance déterminée de la base de numération 1, fiche 93, Français, - compl%C3%A9ment%20restreint
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Dans le système décimal à trois chiffres, 829 est le complément restreint de 170, obtenu par 829 = 999-170, où 999 (=10³-1). 1, fiche 93, Français, - compl%C3%A9ment%20restreint
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Le complément restreint peut s’obtenir en retranchant de la base de numération diminuée de un chaque chiffre du nombre donné. 1, fiche 93, Français, - compl%C3%A9ment%20restreint
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
complément restreint; complément à la base moins un : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 93, Français, - compl%C3%A9ment%20restreint
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- radix complement
1, fiche 94, Anglais, radix%20complement
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
in fixed radix notation, complement that can be derived from a given number by subtracting it from a specified power of the radix 1, fiche 94, Anglais, - radix%20complement
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system using three digits, 830 is the radix complement of 170, the power of the radix being 1 000 (=10³). 1, fiche 94, Anglais, - radix%20complement
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
The radix complement may be obtained by first deriving the diminished radix complement, then adding one to the least significant digit of the result and executing any carries required. 1, fiche 94, Anglais, - radix%20complement
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
radix complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 94, Anglais, - radix%20complement
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- complément à la base
1, fiche 94, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
dans une numération à base fixe, complément obtenu à partir d’un nombre prédéterminé en le soustrayant d’une puissance donnée de la base 1, fiche 94, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Exemple : 830 est le complément à la base de 170 en numération décimale à trois chiffres, la base étant à la puissance 3, c'est-à-dire 1 000. 1, fiche 94, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Un complément à la base peut être obtenu en déduisant d’abord le complément restreint, puis en ajoutant une unité au chiffre le moins significatif du résultat, tout en effectuant les retenues nécessaires. 1, fiche 94, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
complément à la base : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 94, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20la%20base
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- tens complement
1, fiche 95, Anglais, tens%20complement
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
radix complement in the decimal system 1, fiche 95, Anglais, - tens%20complement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
tens complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 95, Anglais, - tens%20complement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- complément à dix
1, fiche 95, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
complément à la base en numération décimale 1, fiche 95, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
complément à dix : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 95, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- excess-three code
1, fiche 96, Anglais, excess%2Dthree%20code
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
binary-coded decimal notation in which a decimal digit n is represented by the binary numeral that equals the number (n+3) 1, fiche 96, Anglais, - excess%2Dthree%20code
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
excess-three code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 96, Anglais, - excess%2Dthree%20code
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- code plus trois
1, fiche 96, Français, code%20plus%20trois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal n est représenté par un numéral binaire de valeur égale au nombre(n+3) 1, fiche 96, Français, - code%20plus%20trois
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
code plus trois : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 96, Français, - code%20plus%20trois
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- twos complement
1, fiche 97, Anglais, twos%20complement
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
radix complement in the binary system 1, fiche 97, Anglais, - twos%20complement
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
twos complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 97, Anglais, - twos%20complement
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- complément à deux
1, fiche 97, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
complément à la base en numération binaire 1, fiche 97, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
complément à deux : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 97, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20deux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- ones complement
1, fiche 98, Anglais, ones%20complement
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
diminished radix complement in the binary system 1, fiche 98, Anglais, - ones%20complement
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ones complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 98, Anglais, - ones%20complement
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- complément à un
1, fiche 98, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
complément restreint en numération binaire 1, fiche 98, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
complément à un : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 98, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20un
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- two-out-of-five code
1, fiche 99, Anglais, two%2Dout%2Dof%2Dfive%20code
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by a binary numeral consisting of five bits out of which two are of one kind, conventionally ones, and three are of the other kind, conventionally zeros 1, fiche 99, Anglais, - two%2Dout%2Dof%2Dfive%20code
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The usual weights are 6-3-2-1-0, except for the representation of zero which is then 00110. 1, fiche 99, Anglais, - two%2Dout%2Dof%2Dfive%20code
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
two-out-of-five code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 99, Anglais, - two%2Dout%2Dof%2Dfive%20code
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- code deux parmi cinq
1, fiche 99, Français, code%20deux%20parmi%20cinq
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- code quinaire 1, fiche 99, Français, code%20quinaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un numéral binaire composé de cinq bits dont deux sont d’une variété, généralement des uns, et trois de l'autre variété, en général des zéros 1, fiche 99, Français, - code%20deux%20parmi%20cinq
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La suite des poids employée est généralement 6-3-2-1-0, la représentation de zéro étant par exception : 00110. 1, fiche 99, Français, - code%20deux%20parmi%20cinq
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
code deux parmi cinq; code quinaire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 99, Français, - code%20deux%20parmi%20cinq
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- complement
1, fiche 100, Anglais, complement
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
number that is derived from a given number by subtracting it from a specified number 1, fiche 100, Anglais, - complement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Example: In fixed radix notation, the specified number is typically a power of the radix or one less than a given power of the radix. 1, fiche 100, Anglais, - complement
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A negative of a number is often represented by its complement. 1, fiche 100, Anglais, - complement
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
complement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 100, Anglais, - complement
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- complément
1, fiche 100, Français, compl%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
nombre déduit d’un nombre donné en le soustrayant d’un nombre prédéterminé 1, fiche 100, Français, - compl%C3%A9ment
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération à base fixe, le nombre déterminé peut être une puissance de la base ou une telle puissance diminuée de un. 1, fiche 100, Français, - compl%C3%A9ment
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Le complément d’un nombre sert souvent à représenter son opposé. 1, fiche 100, Français, - compl%C3%A9ment
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
complément : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 100, Français, - compl%C3%A9ment
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :