TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NUMERISATION DOCUMENTS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electronic File Administrator
1, fiche 1, Anglais, Electronic%20File%20Administrator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3839: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: providing training and assistance regarding the use of electronic file management, and associated software and network; developing policies and procedures to manage the digitalization of investigative information; preparing electronic disclosure packages for both Crown counsel and partner agencies; and testifying in court. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20File%20Administrator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Files Administrator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administrateur des fichiers électroniques
1, fiche 1, Français, administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administratrice des fichiers électroniques 1, fiche 1, Français, administratrice%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
- gestionnaire des fichiers électroniques 1, fiche 1, Français, gestionnaire%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3839 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir une formation et de l'assistance concernant la gestion des fichiers électroniques ainsi que le logiciel et le réseau connexes; établir des politiques et des modalités visant à gérer la numérisation des données d’enquête; préparer des documents électroniques à divulguer pour le procureur de la Couronne et les organismes partenaires; témoigner devant les tribunaux. 1, fiche 1, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire des fichiers électroniques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «administrateur des fichiers électroniques» (ou «administratrice des fichiers électroniques») est préférable, car «gestionnaire» est plutôt l’équivalent de «manager». 1, fiche 1, Français, - administrateur%20des%20fichiers%20%C3%A9lectroniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Digitization Programme
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Digitization%20Programme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DDP 1, fiche 2, Anglais, DDP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The] Defence Digitization Programme (DDP) [is used to] to support a standardized and certified approach and service to convert paper holdings into digital formats. 1, fiche 2, Anglais, - Defence%20Digitization%20Programme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defence Digitization Program
- Defense Digitization Program
- Defense Digitization Programme
- Defence Digitisation Programme
- Defence Digitisation Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de numérisation de la Défense
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20num%C3%A9risation%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PND 1, fiche 2, Français, PND
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le] Programme de numérisation de la Défense(PND) [est utilisé] pour appuyer une approche et un service normalisés et certifiés pour convertir les documents entreposés en formats numériques. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20num%C3%A9risation%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Document Imaging Solutions Centre
1, fiche 3, Anglais, Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Document Imaging Solutions Centre offers] a total service solution for [the client's] record digitizing needs, operating on a cost-recovery basis. For a reasonable fee, [the centre] can convert [its client's] valuable information assets into an electronic format, so [that they] can easily access them, whenever and wherever [they] are. 1, fiche 3, Anglais, - Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Document%20Imaging%20Solutions%20Centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Document Imaging Solutions Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de solutions en imagerie de documents
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le Centre de solutions en imagerie de documents offre] une solution complète de services pour [les] besoins de numérisation [de ses clients]. Pour un prix raisonnable, [le centre se charge] de la conversion [des] précieuses ressources documentaires en format électronique [de ses clients] pour [qu'ils puissent] y avoir accès facilement [...] 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20solutions%20en%20imagerie%20de%20documents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digitization
1, fiche 4, Anglais, digitization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- digitizing 2, fiche 4, Anglais, digitizing
correct
- digitalization 3, fiche 4, Anglais, digitalization
correct
- digitalizing 4, fiche 4, Anglais, digitalizing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of converting analog signals or information collected by a device designed for this purpose into computer-readable values. 5, fiche 4, Anglais, - digitization
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Digitization makes it possible to represent phenomena or objects from the real world, including sounds, documents and images, with a computer. 5, fiche 4, Anglais, - digitization
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
digitization; digitizing; digitalization; digitalizing: Some authors recommend using the terms "digitization" or "digitizing" to designate the process of converting analog signals or information into computer-readable values, and the terms "digitalization" or "digitalizing" to refer to the enablement, improvement or transformation of business processes through the leveraging of digital technologies and digitized data. 5, fiche 4, Anglais, - digitization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- digitisation
- digitising
- digitalisation
- digitalising
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numérisation
1, fiche 4, Français, num%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- digitalisation 2, fiche 4, Français, digitalisation
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à convertir de l’information ou des signaux analogiques recueillis par un appareil conçu à cet effet en valeurs lisibles par les ordinateurs. 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9risation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La numérisation permet de représenter à l'ordinateur des phénomènes ou des objets du monde concret, notamment des sons, des documents et des images. 3, fiche 4, Français, - num%C3%A9risation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- digitalización
1, fiche 4, Espagnol, digitalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conversión de sonidos, caracteres o imágenes en códigos digitales para fines de tratamiento informático. 2, fiche 4, Espagnol, - digitalizaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La digitalización impone precisión sobre sistemas físicos que, por naturaleza, son imprecisos. 3, fiche 4, Espagnol, - digitalizaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multifunction device
1, fiche 5, Anglais, multifunction%20device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif multifonction
1, fiche 5, Français, dispositif%20multifonction
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispositif d'impression multifonction 1, fiche 5, Français, dispositif%20d%27impression%20multifonction
correct, nom masculin
- imprimante multifonction 1, fiche 5, Français, imprimante%20multifonction
correct, nom féminin
- appareil multifonction 2, fiche 5, Français, appareil%20multifonction
correct, nom masculin
- solution multifonction 1, fiche 5, Français, solution%20multifonction
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système d’impression numérique qui prend en charge plusieurs fonctions, notamment l'impression, la copie, la télécopie, la numérisation et l'envoi de documents. 1, fiche 5, Français, - dispositif%20multifonction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paper record
1, fiche 6, Anglais, paper%20record
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- paper document 2, fiche 6, Anglais, paper%20document
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Large volumes of paper records are reduced to the medium of microfilm protecting against the destruction, loss, or alteration of vital information. 3, fiche 6, Anglais, - paper%20record
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- document sur papier
1, fiche 6, Français, document%20sur%20papier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- document sur support papier 2, fiche 6, Français, document%20sur%20support%20papier
correct, nom masculin
- document papier 3, fiche 6, Français, document%20papier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document dont le support est le papier (lettre, imprimé, facture, etc.). 4, fiche 6, Français, - document%20sur%20papier
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Même si de nombreux documents sont créés directement en version numérique et conservent ce format tout au long de leur cycle de vie, les documents sur papier sont encore très courants, par exemple pour des impressions en vue de satisfaire une obligation légale, comme l'obtention d’une signature, la numérisation venant simplement plus tard [...] 5, fiche 6, Français, - document%20sur%20papier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Reprography
- Office Automation
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automatic document feeding
1, fiche 7, Anglais, automatic%20document%20feeding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ADF 2, fiche 7, Anglais, ADF
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- automatic feeding 3, fiche 7, Anglais, automatic%20feeding
correct
- automatic document feed 4, fiche 7, Anglais, automatic%20document%20feed
correct
- ADF 4, fiche 7, Anglais, ADF
correct
- ADF 4, fiche 7, Anglais, ADF
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The DR3020 [scanner] offers both manual and automatic document feeding and automatic detection of paper size and thickness. It also returns scanned documents to the reception tray in their original order. 5, fiche 7, Anglais, - automatic%20document%20feeding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Reprographie
- Bureautique
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- alimentation automatique en documents
1, fiche 7, Français, alimentation%20automatique%20en%20documents
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AAD 2, fiche 7, Français, AAD
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- alimentation automatique 3, fiche 7, Français, alimentation%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Méthode de numérisation [du Document Scanner 2500] : alimentation automatique en documents. 4, fiche 7, Français, - alimentation%20automatique%20en%20documents
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
- Ofimática
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alimentación automática
1, fiche 7, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Communication (Public Relations)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- means of technology
1, fiche 8, Anglais, means%20of%20technology
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Rapier is a mobile anti-aircraft missile system, which uses several different means of technology to ensure a hit against any low-flying air targets. Eight missiles are ready to use on the launcher that can rotate 360 degrees to engage a target at any side. 2, fiche 8, Anglais, - means%20of%20technology
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
means of technology: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 8, Anglais, - means%20of%20technology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Communications (Relations publiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moyens technologiques
1, fiche 8, Français, moyens%20technologiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les moyens technologiques choisis doivent être conformes aux objectifs identifiés et correspondre aux caractéristiques des documents qui sont l'objet du projet de numérisation. 2, fiche 8, Français, - moyens%20technologiques
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
moyens technologiques : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 8, Français, - moyens%20technologiques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- moyen technologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Towards a learning nation: the digital contribution: recommendations proposed by the Federal Task Force on Digitization: final report
1, fiche 9, Anglais, Towards%20a%20learning%20nation%3A%20the%20digital%20contribution%3A%20recommendations%20proposed%20by%20the%20Federal%20Task%20Force%20on%20Digitization%3A%20final%20report
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: National Library of Canada, 1999. Contents: A brief overview. --Addressing the issues: Introduction: impetus for and mandate of the Task Force; Issue 1: accessibility of digitized content; Issue 2: Selection of materials for digitization; Issue 3: Common issues of intellectual property; Issue 4: Identification of standards and best practices; Issue 5: funding strategies for digital conversion.--Conclusion. Annex 1: Selected federal digitization projects. --Annex 2: Digitization survey. --Annex 3: Quick reference to selected relevant federal information legislation and policies. --Annex 4: Selected standards in the digitization process. --Annex 5: List of Task Force, advisory groups and secretariat members. --Annex 6: Glossary of terms. --Annex 7: Selected references. 1, fiche 9, Anglais, - Towards%20a%20learning%20nation%3A%20the%20digital%20contribution%3A%20recommendations%20proposed%20by%20the%20Federal%20Task%20Force%20on%20Digitization%3A%20final%20report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Vers une nation axée sur le savoir : l'apport de la numérisation : recommandations du Groupe de travail fédéral sur la numérisation : rapport final
1, fiche 9, Français, Vers%20une%20nation%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20savoir%20%3A%20l%27apport%20de%20la%20num%C3%A9risation%20%3A%20recommandations%20du%20Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20la%20num%C3%A9risation%20%3A%20rapport%20final
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 1999. Sommaire : Vue d’ensemble.--Examen des questions : Introduction : raison d’être et mandat du Groupe de travail; Question 1 : accessibilité au contenu numérisé; Question 2 : sélection des documents à numériser; Question 3 : questions courantes concernant la propriété intellectuelle; Question 4 : Identification des normes et des meilleures pratiques; Question 5 : stratégies de financement relatives à la conversion numérique.--Conclusion.--Annexe 1 : projets fédéraux de numérisation retenus.--Annexe 2 : Sondage sur la numérisation.--Annexe 3 : aide-mémoire sur des lois et politiques fédérales pertinentes en matière d’information.--Annexe 4 : normes sélectionnées pour le processus de numérisation.--Annexe 5 : Liste des membres du Groupe de travail fédéral sur la numérisation, des groupes consultatifs et du secrétariat.--Annexe 6 : glossaire.--Annexe 7 : bibliographie partielle. 1, fiche 9, Français, - Vers%20une%20nation%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20savoir%20%3A%20l%27apport%20de%20la%20num%C3%A9risation%20%3A%20recommandations%20du%20Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20la%20num%C3%A9risation%20%3A%20rapport%20final
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- full-screen image
1, fiche 10, Anglais, full%2Dscreen%20image
correct, proposition, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ISO also developed the MPEG standard for digital video compression.... MPEG was developed to decompress images from storage media with 1- to 1.5-MBps transfer rates, which includes such devices as CD-ROMs, DAT, ISDN and LANs. This rate is satisfactory for producing moving video in a window, but TV-quality full-screen motion video requires 16- to 24-MBps data rates, which are too fast for currently popular storage devices. The MPEG algorithm has been extended to reduce full-screen broadcast data rates to the 4-6 MBps range, which should be sufficient to exploit the next generation of digital storage products for the desktop computer. 2, fiche 10, Anglais, - full%2Dscreen%20image
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- image en plein écran
1, fiche 10, Français, image%20en%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour le concepteur d’un titre multimédia, les caractéristiques importantes de l'image sont sa résolution et la place qu'elle occupera en mémoire. La résolution d’une image MPC en plein écran est de 640 points 480, mais rien n’ empêche de la digitaliser en plus haute définition : quand le standard aura évolué, il sera possible de faire un update du titre simplement sur base des fichiers archivés, en s’épargnant une nouvelle phase de numérisation des documents graphiques. 1, fiche 10, Français, - image%20en%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- full-screen motion video
1, fiche 11, Anglais, full%2Dscreen%20motion%20video
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ISO also developed the MPEG standard for digital video compression.... MPEG was developed to decompress images from storage media with 1- to 1.5 MBps transfer rates, which includes such devices as CD-ROMs, DAT, ISDN and LANs. This rate is satisfactory for producing moving video in a window, but TV-quality full-screen motion video requires 16- to 24-MBps data rates, which are too fast for currently popular storage devices. The MPEG algorithm has been extended to reduce full-screen broadcast data rates to the 4-6 MBps range, which should be sufficient to exploit the next generation of digital storage products for the desktop computer. 1, fiche 11, Anglais, - full%2Dscreen%20motion%20video
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vidéo animée plein écran
1, fiche 11, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- vidéo animée en diffusion plein écran 1, fiche 11, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20en%20diffusion%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour le concepteur d’un titre multimédia, les caractéristiques importantes de l'image sont sa résolution et la place qu'elle occupera en mémoire. La résolution d’une image MPC en plein écran est de 640 points 480, mais rien n’ empêche de la digitaliser en plus haute définition : quand le standard aura évolué, il sera possible de faire un «update» du titre, simplement sur base des fichiers archivés, en s’épargnant une nouvelle phase de numérisation des documents graphiques. 2, fiche 11, Français, - vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :