TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NYSTROM [2 fiches]

Fiche 1 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical Instruments and Devices
  • Conservative Dentistry
CONT

The wedges that are used should be made of hickory wood or some other hard material that will hold the band firmly against the tooth. The wedge is trimmed to fit the lingual embrasure and is located on the structure below the cervical wall. The wedge is soaked in water to prevent slippage and is inserted tightly between the teeth.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Dentisterie conservatrice
CONT

Reconstruction des dents à l'aide des matrices. Le coin est forcé, sa base presse sur la gencive, jusqu'à ce qu'il tienne seul et tienne la matrice(...) Nystrom utilise aussi le coin pour refouler la gencive avant et pendant la taille de la cavité. Le coin étant installé, la partie cervicale est taillée à la fraise sans danger pour la gencive(...)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

font partie des parasiticides génériques les herbicides et insecticides.(v. projet de loi C-274 déposé le 6 mars 1986 par M. Nystrom en vue de modifier la Loi sur les brevets)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :