TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O B [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
- Military Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base security officer
1, fiche 1, Anglais, base%20security%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- B Secur O 1, fiche 1, Anglais, B%20Secur%20O
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base security officer; B Secur O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - base%20security%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de la sûreté de la base
1, fiche 1, Français, officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20la%20base
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- O Sûr B 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%BBr%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier de la sûreté de la base; O Sûr B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20la%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base administrative officer
1, fiche 2, Anglais, base%20administrative%20officer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- B Admin O 1, fiche 2, Anglais, B%20Admin%20O
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
base administrative officer; B Admin O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - base%20administrative%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier d'administration de la base
1, fiche 2, Français, officier%20d%27administration%20de%20la%20base
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- O Admin B 1, fiche 2, Français, O%20Admin%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier d’administration de la base; O Admin B : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - officier%20d%27administration%20de%20la%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
- Telephone Wires and Cables
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fibre to the x
1, fiche 3, Anglais, fibre%20to%20the%20x
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FTTX 1, fiche 3, Anglais, FTTX
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fiber to the x 2, fiche 3, Anglais, fiber%20to%20the%20x
correct
- FTTX 2, fiche 3, Anglais, FTTX
correct
- FTTX 2, fiche 3, Anglais, FTTX
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fiber to the x (FTTX) is a generic term for any broadband network architecture using optical fiber to provide all or part of the local loop used for last mile telecommunications. The term is a generalization for several configurations of fiber deployment, ranging from FTTN (fiber to the neighbourhood) to FTTD (fiber to the desktop). 2, fiche 3, Anglais, - fibre%20to%20the%20x
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
- Câbles et fils téléphoniques
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fibre jusqu'à
1, fiche 3, Français, fibre%20jusqu%27%C3%A0
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FTTX 1, fiche 3, Français, FTTX
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
FTTX(fiber To The X, la fibre jusqu'à...) [est un] terme générique qui désigne les différentes techniques grâce auxquelles la fibre optique est amenée jusqu'aux usagers finaux. Le «X» devient un H quand la fibre est amenée directement au domicile du client final(FTTH, fiber to the home), B quand la fibre s’arrête en bas de l'immeuble(FTTB, fiber to the building), N quand la fibre est amenée pour un quartier(FTTN, fiber to the neighbourhood), C quand la fibre s’arrête au niveau de la rue, du trottoir(FTTC, fiber to the curb), O quand la fibre est reliée jusqu'au bureau(FTTO, fiber to the office). 2, fiche 3, Français, - fibre%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boracite
1, fiche 4, Anglais, boracite
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a glassy borate mineral, magnesium chloroborate [that] has been found as crystals embedded in sedimentary deposits of anhydrite, gypsum, and halite. 2, fiche 4, Anglais, - boracite
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Above 265°C boracite is cubic but below this temperature it is orthorhombic due to differences in the positions of the magnesium and chlorine atoms. This inversion results in the crystals becoming twinned by a rotation of I2O° about. 3, fiche 4, Anglais, - boracite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Optical Properties: Transparent to translucent. Color: Colorless, white, gray, yellow;bluish green, green to dark green if ferroan; colorless in transmitted light. Streak: White. Luster: Vitreous to adamantine. 4, fiche 4, Anglais, - boracite
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Mg3B7O13Cl 5, fiche 4, Anglais, - boracite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boracite
1, fiche 4, Français, boracite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Minéral (borate) du système cristallin orthorhombique, pseudo-cubique, se trouvant en cristaux isolés dans les dépôts sédimentaires d’anhydrite, de gypse ou d’halite et dans les dépôts de potasse de type océanique. 2, fiche 4, Français, - boracite
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pseudo-cubique à la température ordinaire, la boracite devient cubique à 265 °C. [...] Transparente à translucide. Blanchâtre, jaunâtre, vert bleuâtre, vert foncé. 2, fiche 4, Français, - boracite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Mg3sub>B7</sub>O13</sub>Cl 3, fiche 4, Français, - boracite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- boracita
1, fiche 4, Espagnol, boracita
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cloroborato magnésico [...] cuyos cristales, aunque aparentemente cúbicos, cristalizan en el sistema rómbico; es transparente, a veces incoloro y en otros casos de color azulino o verdoso. 1, fiche 4, Espagnol, - boracita
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Mg3B7O13Cl 2, fiche 4, Espagnol, - boracita
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- agglutinogen A
1, fiche 5, Anglais, agglutinogen%20A
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The ABO blood group is based on the presence (or absence) of two major proteins in red blood cell membranes - agglutinogen A and agglutinogen B. A person can have A, B, A and B, or neither A nor B in his or her blood cell membrane. These blood types are referred to as A, B, AB, and O. If a person has type A blood, his or her blood will contain antibodies against agglutinogen B. These antibodies are called agglutinins. Conversely, a type B person wil have agglutinins against agglutinogen A. 1, fiche 5, Anglais, - agglutinogen%20A
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agglutinogène A
1, fiche 5, Français, agglutinog%C3%A8ne%20A
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A(présence de l'agglutinogène A), B(présence de l'agglutinogène B), AB(présence des deux agglutinogènes A et B) et O(absence d’agglutinogène). Les agglutinines anti-A ou anti-B sont présentes dans le plasma, mais jamais en même temps que les agglutinogènes correspondants, de sorte qu'une agglutinine anti-A n’ existe pas chez un sujet du groupe A, une agglutinine anti-B n’ existe pas chez un sujet du groupe B et les deux agglutinines A et B sont absentes chez un sujet du groupe AB. 1, fiche 5, Français, - agglutinog%C3%A8ne%20A
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aglutinógeno A
1, fiche 5, Espagnol, aglutin%C3%B3geno%20A
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Aglutinógenos A y B: aglutinógenos de los glóbulos rojos humanos con los que reaccionarían las correspondientes isoaglutininas a y b, para definir los cuatro grupos sanguíneos que son transmisibles por herencia. 1, fiche 5, Espagnol, - aglutin%C3%B3geno%20A
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- borax
1, fiche 6, Anglais, borax
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- disodium tetraborate 2, fiche 6, Anglais, disodium%20tetraborate
correct
- sodium tetraborate 3, fiche 6, Anglais, sodium%20tetraborate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The best-known sodium borate [...] crystallizing usually in large monoclinic prisms that occurs naturally in this form as a mineral, that is also obtained from other minerals ... or from the boric acid of fumaroles ..., and that is used chiefly in glass and ceramics, in agricultural chemicals, as a flux, as a cleansing agent and water softener, and as a preservative and fire retardant (as for wood). 4, fiche 6, Anglais, - borax
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Na2B4O7·10H2O 5, fiche 6, Anglais, - borax
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- borax
1, fiche 6, Français, borax
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tétraborate de disodium 2, fiche 6, Français, t%C3%A9traborate%20de%20disodium
correct, nom masculin
- tétraborate de sodium 3, fiche 6, Français, t%C3%A9traborate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Composé se présentant sous la forme d’]un solide cristallisé incolore, soluble dans l’eau, surtout à chaud, [que l’on] prépare industriellement à partir de l’acide borique ou en utilisant un borate de calcium [...] 4, fiche 6, Français, - borax
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Na2sub>B4</sub>O7</sub>·10H2sub>O 5, fiche 6, Français, - borax
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bórax
1, fiche 6, Espagnol, b%C3%B3rax
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tetraborato de sodio 2, fiche 6, Espagnol, tetraborato%20de%20sodio
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Borato sódico que aparece en las orillas de lagos salinos y en suelos alcalinos. 3, fiche 6, Espagnol, - b%C3%B3rax
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Na2B4O7·10H2O 4, fiche 6, Espagnol, - b%C3%B3rax
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ammonium borate
1, fiche 7, Anglais, ammonium%20borate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless crystals, efflorescent with loss of ammonia, soluble in water, used in fireproofing compounds, electrical condensers, and herbicide. 2, fiche 7, Anglais, - ammonium%20borate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Examples: ammonium biborate, ammonium tetraborate, ammonium metaborate. 3, fiche 7, Anglais, - ammonium%20borate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: NH4HB4O7·3H2O or B4H8N2O7 3, fiche 7, Anglais, - ammonium%20borate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- borate d'ammonium
1, fiche 7, Français, borate%20d%27ammonium
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
borate : Nom générique des sels et esters des acides boriques. Les mieux connus sont les métaborates MBO2, les diborates ou pyroborates M2B4O7, les orthoborates M3BO3, les hypoborates M4BO, les triborates M2B6O10, les tétraborates M2B8O13, les pentaborates M2B10O16. 1, fiche 7, Français, - borate%20d%27ammonium
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : NH4HB4sub>O7</sub>·3H2sub>O ou B4</sub>H8N2sub>O7</sub> 2, fiche 7, Français, - borate%20d%27ammonium
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- borato amónico
1, fiche 7, Espagnol, borato%20am%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: NH4HB4O7·3H2O o B4H8N2O7 2, fiche 7, Espagnol, - borato%20am%C3%B3nico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ammonium pentaborate tetraborate
1, fiche 8, Anglais, ammonium%20pentaborate%20tetraborate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- diammonium decaborate octahydrate 1, fiche 8, Anglais, diammonium%20decaborate%20octahydrate
correct
- ammonium decaborate 2, fiche 8, Anglais, ammonium%20decaborate
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of crystals or powder, soluble in water, used as intermediate for boron chemicals, and as power-level control in atomic submarines. 3, fiche 8, Anglais, - ammonium%20pentaborate%20tetraborate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (NH4)2B10O16·8H2O or NH4B5O8,4H2O 4, fiche 8, Anglais, - ammonium%20pentaborate%20tetraborate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pentaborate d'ammonium tétrahydrate
1, fiche 8, Français, pentaborate%20d%27ammonium%20t%C3%A9trahydrate
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- diammonium décaborate octahydrate 1, fiche 8, Français, diammonium%20d%C3%A9caborate%20octahydrate
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
borate : Nom générique des sels et esters des acides boriques. Les mieux connus sont les métaborates MBO2, les diborates ou pyroborates M4BO, les triborates M2B6O10, les tétraborates M2B8O13, les pentaborates M2B10O16. 2, fiche 8, Français, - pentaborate%20d%27ammonium%20t%C3%A9trahydrate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique :(NH4) 2sub>B10</sub>O16</sub>·8H2sub>O ou NH4sub>B5</sub>O8</sub>, 4H2sub>O 3, fiche 8, Français, - pentaborate%20d%27ammonium%20t%C3%A9trahydrate
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ammonioborite
1, fiche 9, Anglais, ammonioborite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (NH4)2B10O16·5H2O 2, fiche 9, Anglais, - ammonioborite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ammonioborite
1, fiche 9, Français, ammonioborite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Borate hydraté du système cristallin triclinique (pseudo-monoclinique), se présentant en masses granulaires blanches, parfois associées à la sassolite. 2, fiche 9, Français, - ammonioborite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :(NH4) 2sub>B10</sub>O16</sub>·5H2sub>O 3, fiche 9, Français, - ammonioborite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bakerite
1, fiche 10, Anglais, bakerite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A white, compact, nodular, hydrous calcium borosilicate, resembling unglazed porcelain ... Found in Mohave Desert, Daggett County, California. 2, fiche 10, Anglais, - bakerite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ca4B4(BO4)(SiO4)3(OH)3·H2O 3, fiche 10, Anglais, - bakerite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bakérite
1, fiche 10, Français, bak%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Minéral du] système cristallin monoclinique [se présentant] en masses blanches et en cristaux incolores, transparents à translucides, à Upper Baker Canyon, Inyo County, Californie (États-Unis). 2, fiche 10, Français, - bak%C3%A9rite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ca4sub>B4</sub>(BO4)(SiO4) 3(OH) 3·H2sub>O 3, fiche 10, Français, - bak%C3%A9rite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- babavinskite 1, fiche 11, Anglais, babavinskite
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Sr2B6O11·4H2O 2, fiche 11, Anglais, - babavinskite
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- babavinskite
1, fiche 11, Français, babavinskite
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Borate de strontium. 1, fiche 11, Français, - babavinskite
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Sr2sub>B6</sub>O11</sub>·4H2sub>O 2, fiche 11, Français, - babavinskite
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trimethyl borate
1, fiche 12, Anglais, trimethyl%20borate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- methyl borate 2, fiche 12, Anglais, methyl%20borate
correct
- trimethoxyborine 2, fiche 12, Anglais, trimethoxyborine
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Properties: Water-white liquid; .... Use: Solvent, dehydrating agent, fungicide for citrus fruit, neutron scintillation counters, brazing flux, boron compounds, catalyst. 2, fiche 12, Anglais, - trimethyl%20borate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (CH3O)3B 3, fiche 12, Anglais, - trimethyl%20borate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- borate de triméthyle
1, fiche 12, Français, borate%20de%20trim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :(CH3sub>O) 3sub>B 2, fiche 12, Français, - borate%20de%20trim%C3%A9thyle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- borato de trimetilo
1, fiche 12, Espagnol, borato%20de%20trimetilo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro. Miscible con éter, metanol, hexano y tetrahidrofurano. Poco tóxico. Inflamable. 1, fiche 12, Espagnol, - borato%20de%20trimetilo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (CH3O)3B 2, fiche 12, Espagnol, - borato%20de%20trimetilo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Immunology
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- disodium octaborate tetrahydrate
1, fiche 13, Anglais, disodium%20octaborate%20tetrahydrate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
F-2 is an emulsion concentrate containing two effective antimicrobial agents, DDA and disodium octaborate tetrahydrate. 2, fiche 13, Anglais, - disodium%20octaborate%20tetrahydrate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Na2B8O13 3, fiche 13, Anglais, - disodium%20octaborate%20tetrahydrate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Immunologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- octaborate de disodium tétrahydrate
1, fiche 13, Français, octaborate%20de%20disodium%20t%C3%A9trahydrate
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- octaborate disodique tétrahydrate 2, fiche 13, Français, octaborate%20disodique%20t%C3%A9trahydrate
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Na2sub>B8</sub>O13</sub> 1, fiche 13, Français, - octaborate%20de%20disodium%20t%C3%A9trahydrate
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- boron oxide
1, fiche 14, Anglais, boron%20oxide
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- boric anhydride 2, fiche 14, Anglais, boric%20anhydride
ancienne désignation, à éviter
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
boron oxide: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 14, Anglais, - boron%20oxide
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
boric anhydride: obsolete form. 1, fiche 14, Anglais, - boron%20oxide
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: B2O3 1, fiche 14, Anglais, - boron%20oxide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- oxyde de bore
1, fiche 14, Français, oxyde%20de%20bore
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- anhydride borique 2, fiche 14, Français, anhydride%20borique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
oxyde de bore : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de la chimie pure et appliquée). 1, fiche 14, Français, - oxyde%20de%20bore
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
anhydride borique : forme vieillie. 1, fiche 14, Français, - oxyde%20de%20bore
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique :B2</sub>O3</sub> 1, fiche 14, Français, - oxyde%20de%20bore
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- azamethiphos
1, fiche 15, Anglais, azamethiphos
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- S-6-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-oxazolo[4,5-b]pyridin- 3-ylmethyl O,O-dimethyl phosphorothioate 1, fiche 15, Anglais, S%2D6%2Dchloro%2D2%2C3%2Ddihydro%2D2%2Doxo%2D1%2C3%2Doxazolo%5B4%2C5%2Db%5Dpyridin%2D%203%2Dylmethyl%20O%2CO%2Ddimethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
S; b; O: These letters must be italicized. 2, fiche 15, Anglais, - azamethiphos
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
azamethiphos: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - azamethiphos
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C9H10ClN2O5PS 2, fiche 15, Anglais, - azamethiphos
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- azaméthiphos
1, fiche 15, Français, azam%C3%A9thiphos
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- thiophosphate de S-[(chloro-6 oxo-2 dihydro-2,3 oxazolo[4,5-b]pyridinyl-3)méthyle] et de O,O-diméthyle 1, fiche 15, Français, thiophosphate%20de%20S%2D%5B%28chloro%2D6%20oxo%2D2%20dihydro%2D2%2C3%20oxazolo%5B4%2C5%2Db%5Dpyridinyl%2D3%29m%C3%A9thyle%5D%20et%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
S; b; O : Ces lettres s’écrivent en italique. 2, fiche 15, Français, - azam%C3%A9thiphos
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
azaméthiphos : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 15, Français, - azam%C3%A9thiphos
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique: C9H10ClN2O5PS 2, fiche 15, Français, - azam%C3%A9thiphos
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- abamectin
1, fiche 16, Anglais, abamectin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- avermectin B1 1, fiche 16, Anglais, avermectin%20B1
correct, voir observation
- MK-936 2, fiche 16, Anglais, MK%2D936
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Abamectin is a mixture of avermectins containing > 80% avermectin B1a and < 20% avermectin B1b... Abamectin is used to control insect and mite pests of a range of agronomic, fruit, vegetable and ornamental crops, and it is used by homeowners for control of fire ants ... 2, fiche 16, Anglais, - abamectin
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
avermectin B1 3, fiche 16, Anglais, - abamectin
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The chemical formula for avermectin B1a is C48H72O14 and for avermectin B1b is C47H70O14 3, fiche 16, Anglais, - abamectin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- abamectine
1, fiche 16, Français, abamectine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- avermectine B1 1, fiche 16, Français, avermectine%20B1
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La matière active abamectine est actuellement homologuée au Canada pour la lutte contre les infestations d’insectes et d’acariens des arbres fruitiers et des cultures en serres. 1, fiche 16, Français, - abamectine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
avermectine B1 2, fiche 16, Français, - abamectine
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La formule chimique de l'avermectine B1a</sub> est C48H72sub>O14</sub> et celle de l'avermectine B1b</sub> est C47H70sub>O14</sub> 2, fiche 16, Français, - abamectine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- abamectina
1, fiche 16, Espagnol, abamectina
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- avermectina B1 1, fiche 16, Espagnol, avermectina%20B1
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pesticida de amplio espectro que inactiva a las especies de artrópodos incluyendo los ácaros y los insectos. 1, fiche 16, Espagnol, - abamectina
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Avermectina B1: Mezcla de avermectinas que contienen más del 80% de avermectina B1a y menos del 20% de avermectina B1b. 1, fiche 16, Espagnol, - abamectina
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- volumetric loading
1, fiche 17, Anglais, volumetric%20loading
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- Bo 1, fiche 17, Anglais, Bo
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- load per unit of volume 2, fiche 17, Anglais, load%20per%20unit%20of%20volume
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nomograms for the penetration of 2-ethylhexanol into the unsaturated zone above the groundwater table were prepared for each soil. The nomograms show the total depth of penetration (B) versus penetration time (t[subscript]p) for various volumes spilled per unit area of soil (B[subscript]O. 1, fiche 17, Anglais, - volumetric%20loading
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charge volumétrique
1, fiche 17, Français, charge%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- Bo 1, fiche 17, Français, Bo
correct, voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Français
- charge volumique 2, fiche 17, Français, charge%20volumique
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un nomogramme de la migration de l’éthyl-2 hexanol dans la couche de sol non saturée (à capacité au champ) située au-dessus de la nappe phréatique a été préparé pour chaque sol. Chaque nomogramme montre la hauteur totale de migration h[indice]m en fonction du temps de migration t[indice]m pour un volume donné de polluant déversé au sein d’une colonne de sol d’une superficie donnée (charge volumétrique) [...] 1, fiche 17, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
B[ indice] o. 3, fiche 17, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- carga por unidad de volumen
1, fiche 17, Espagnol, carga%20por%20unidad%20de%20volumen
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Geophysics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- high resolution inductively coupled plasma mass spectrometer
1, fiche 18, Anglais, high%20resolution%20inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HR-ICP-MS 1, fiche 18, Anglais, HR%2DICP%2DMS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Preliminary investigation into the use of a high resolution inductively coupled plasma-mass spectrometer with laser ablation for bulk analysis of geological materials fused with Li2B4O7. 1, fiche 18, Anglais, - high%20resolution%20inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometer
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
High resolution double-focussing, magnetic sector inductively coupled plasma-mass spectrometer. 2, fiche 18, Anglais, - high%20resolution%20inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Géophysique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse à plasma inductif à haute résolution
1, fiche 18, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- HR ICP-MS 1, fiche 18, Français, HR%20ICP%2DMS
correct, nom masculin
- HR-ICP-MS 2, fiche 18, Français, HR%2DICP%2DMS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- spectromètre de masse à plasma couplé inductivement haute résolution 3, fiche 18, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20coupl%C3%A9%20inductivement%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
- ICP-MS HR 3, fiche 18, Français, ICP%2DMS%20HR
correct, nom masculin, moins fréquent
- ICP-MS HR 3, fiche 18, Français, ICP%2DMS%20HR
- spectromètre de masse à source plasma haute résolution 4, fiche 18, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20plasma%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
- ICP-MS de haute résolution 5, fiche 18, Français, ICP%2DMS%20de%20haute%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cet article présente les résultats préliminaires obtenus avec un ICP-MS de haute résolution, à double système de focalisation et secteur magnétique(HR-ICP-MS) couplé à un laser ultra-violet(LA) dans le cadre d’analyses totales de matériaux géologiques fondus avec Li2sub>B4</sub>O7</sub>. 5, fiche 18, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de spectromètres de masse à plasma inductif, selon les analyseurs (secteur magnétique ou quadripole). En bref, un spectromètre se compose de trois parties : une source (torche à plasma, ICP); un analyseur (séparateur magnétique, quadripole ou hexapole); un détecteur (collecteurs simples ou multiples). Les expressions qui suivent servent à désigner deux nouvelles générations d’ICP-MS : le MC-ICP-MS (spectromètre de masse à plasma inductif et multicollection, où de multiples détecteurs sont utilisés dans différentes combinaisons, et le HR-ICP-SM (spectromètre de masse à plasma inductif à haute résolution, qui présente une amélioration au niveau de la source). [Renseignements obtenus de l’Université de Liège, Département de géologie, janvier 2005] 6, fiche 18, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
ICP-MS de haute résolution, à double système de focalisation et secteur magnétique. 6, fiche 18, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- allele
1, fiche 19, Anglais, allele
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- allelomorph 2, fiche 19, Anglais, allelomorph
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One of two or more alternate forms of a gene at the same site in a chromosome, which determine alternate characteristics in inheritance. 1, fiche 19, Anglais, - allele
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- allèle
1, fiche 19, Français, all%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- allélomorphe 2, fiche 19, Français, all%C3%A9lomorphe
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Une ou plusieurs versions alternatives d’un même gène, situées au niveau d’un même locus. 2, fiche 19, Français, - all%C3%A8le
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les allèles constituent toutes les versions possibles d’un même gène. [...] Par exemple, le gène déterminant le groupe sanguin compte trois allèles : A, B et O. Ces trois allèles sont trois versions du même gène, celui du groupe sanguin. 3, fiche 19, Français, - all%C3%A8le
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Epidemiología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- alelo
1, fiche 19, Espagnol, alelo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Gen que se presenta en diferentes formas. 2, fiche 19, Espagnol, - alelo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Blood
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- blood group
1, fiche 20, Anglais, blood%20group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- blood type 2, fiche 20, Anglais, blood%20type
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A classification system based on hereditary characteristics of the blood ie: whether or not a person has certain antigens on their cells. There are four main blood groups: A, B, AB and O. 3, fiche 20, Anglais, - blood%20group
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A series of related blood groups make up a blood group system such as the ABO system or the Rh system. 4, fiche 20, Anglais, - blood%20group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sang
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe sanguin
1, fiche 20, Français, groupe%20sanguin
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Catégorie dans laquelle on range chaque individu d’après la variété d’agglutinogènes qu’il possède ou qu’il ne possède pas dans son sang, chaque catégorie appartenant à un systèm bien défini. 1, fiche 20, Français, - groupe%20sanguin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le système classique de groupes sanguins érythrocytaires(dépendant essentiellement des agglutinogènes situés sur les globules rouges) est le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A(présence de l'agglutinogène A), B(présence de l'agglutinogène B), AB(présence des deux agglutinogènes A et B), O(absence d’agglutinogène). 1, fiche 20, Français, - groupe%20sanguin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- grupo sanguíneo
1, fiche 20, Espagnol, grupo%20sangu%C3%ADneo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de la sangre atendiendo a sus características. 1, fiche 20, Espagnol, - grupo%20sangu%C3%ADneo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Los grupos son O, A, B y AB. 1, fiche 20, Espagnol, - grupo%20sangu%C3%ADneo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- antistreptolysin O
1, fiche 21, Anglais, antistreptolysin%20O
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ASO 1, fiche 21, Anglais, ASO
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
ASO Latex Slide Assay : A semi-quantitative agglutination assay for the determination of anti-streptolysin-O antibodies in serum or plasma. 1, fiche 21, Anglais, - antistreptolysin%20O
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- antistreptolysine O
1, fiche 21, Français, antistreptolysine%20O
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ASLO 1, fiche 21, Français, ASLO
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La pharyngite à streptocoque hémolytique du groupe A peut être suivie d’une réponse immunologique. Le taux d’antistreptolysine O(ASLO) basée sur la neutralisation du pouvoir hémolytique de la streptolysine O et le taux d’anti-désoxyribonucléase B(ASD) sont parfois déterminés. L'évaluation du taux sérique de l'ASLO ou de l'un des autres anticorps consécutivement à l'infection est variable selon les individus, l'âge, le type et la durée de l'infection, l'antibiothérapie, ainsi que le sérotype du streptocoque incriminé. 2, fiche 21, Français, - antistreptolysine%20O
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- antiestreptolisina O
1, fiche 21, Espagnol, antiestreptolisina%20O
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ASO 1, fiche 21, Espagnol, ASO
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reciprocity coefficient of an electroacoustic transducer
1, fiche 22, Anglais, reciprocity%20coefficient%20of%20an%20electroacoustic%20transducer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- electroacoustic transducer reciprocity coefficient 1, fiche 22, Anglais, electroacoustic%20transducer%20reciprocity%20coefficient
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coefficient de réciprocité d'un transducteur électroacoustique
1, fiche 22, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27un%20transducteur%20%C3%A9lectroacoustique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électroacoustique réciproque, valeur commune, à une fréquence déterminée, des deux quotients suivants : a) Quotient de l'efficacité en tension en champ libre Mo</sub> du transducteur utilisé comme microphone par la réponse au courant appliqué en champ libre So</sub> du même transducteur utilisé comme source. b) Quotient de l'efficacité en courant en champ libre Ms du transducteur utilisé comme récepteur de son, par la réponse à la tension appliquée en champ libre Ss du même transducteur utilisé comme émetteur de son. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. ] 1, fiche 22, Français, - coefficient%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27un%20transducteur%20%C3%A9lectroacoustique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
électroacoustique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 22, Français, - coefficient%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20d%27un%20transducteur%20%C3%A9lectroacoustique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- value of a quantity
1, fiche 23, Anglais, value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- value 2, fiche 23, Anglais, value
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number. 3, fiche 23, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) length of a rod: 5,34 m or 534 cm; b) mass of a body: 0,152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water (H2O): 0,012 mol or 12 mmol. Notes: 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both. 3, fiche 23, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 23, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- value of a given quantity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- valeur d'une grandeur
1, fiche 23, Français, valeur%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- valeur 2, fiche 23, Français, valeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Expression quantitative d’une grandeur particulière, généralement sous la forme d’une unité de mesure multipliée par un nombre. 3, fiche 23, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) longueur d’une tige : 5, 34 m ou 534 cm; b) masse d’un corps : 0, 152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d’un échantillon d’eau(H2sub>O) : 0, 012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d’une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d’une grandeur peut être exprimée de plus d’une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux. 3, fiche 23, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 23, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 23, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- valeur d'une grandeur déterminée
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- valor
1, fiche 23, Espagnol, valor
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Immunology
- Biotechnology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- alloantigen
1, fiche 24, Anglais, alloantigen
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- isoantigen 2, fiche 24, Anglais, isoantigen
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An antigen that occurs in some but not other members of the same species. 1, fiche 24, Anglais, - alloantigen
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Isoantigen is sometimes used in this sense. 1, fiche 24, Anglais, - alloantigen
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- allo-antigen
- allo antigen
- iso-antigen
- iso antigen
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Immunologie
- Biotechnologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- allo-antigène
1, fiche 24, Français, allo%2Dantig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Antigène rencontré chez certains individus d’une même espèce. 1, fiche 24, Français, - allo%2Dantig%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les antigènes A, B, O et les molécules HLA sont des allo-antigènes. 1, fiche 24, Français, - allo%2Dantig%C3%A8ne
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- alloantigène
- allo antigène
- isoantigène
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Biotecnología
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- aloantígeno
1, fiche 24, Espagnol, aloant%C3%ADgeno
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- isoantígeno 2, fiche 24, Espagnol, isoant%C3%ADgeno
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- heavy oxide
1, fiche 25, Anglais, heavy%20oxide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The surfaces to be joined must be clean and free from oil, grease and heavy oxides. 2, fiche 25, Anglais, - heavy%20oxide
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
In the conventional combustion process, fuel is combined with air and turned. The result is carbon dioxide, water vapor and heavy oxides of nitrogen, which are a prime cause of chemical smog. 3, fiche 25, Anglais, - heavy%20oxide
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
One of the most critical steps in the penetrant inspection process is preparing the part for inspection. All coatings such as paints, varnishes, plating and heavy oxides must be removed to ensure that defects are open [to] the surface of the part. 4, fiche 25, Anglais, - heavy%20oxide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- oxyde lourd
1, fiche 25, Français, oxyde%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les surfaces à assembler doivent être propres et exemptes d’huile, de graisse ou d’oxydes lourds. 2, fiche 25, Français, - oxyde%20lourd
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Éliminer un dépôt : Enlever la pellicule foncée, poudreuse et peu adhérente qui s’est déposée sur la surface lors d’un gravage, tels que les oxydes lourds [...] 3, fiche 25, Français, - oxyde%20lourd
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Verres d’oxydes lourds. Il peut être intéressant de remplacer les formateurs à base d’oxydes «légers» tels que SiO2, B2</sub>O3</sub>, P2sub>O5</sub>, par des oxydes «lourds» tels que GeO2 [...], As2sub>O3</sub> [...], Sb203 [...], TeO2 [...]. De tels verres posséderont un indice de réfraction plus élevé et une transmission dans l'infra-rouge plus étendue [...] 4, fiche 25, Français, - oxyde%20lourd
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signals (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- brigade signal officer
1, fiche 26, Anglais, brigade%20signal%20officer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- Bde Sig O 1, fiche 26, Anglais, Bde%20Sig%20O
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The signal officer in a brigade or brigade group who commands the brigade headquarters and signal squadron and acts as an adviser to the brigade commander. 1, fiche 26, Anglais, - brigade%20signal%20officer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- officier des transmissions de la brigade
1, fiche 26, Français, officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- O trans B 1, fiche 26, Français, O%20trans%20B
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chef des transmissions de la brigade 2, fiche 26, Français, chef%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 26, Français, CTB
correct, nom masculin, uniformisé
- CTB 2, fiche 26, Français, CTB
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Officier des transmissions qui commande le quartier général et l’escadron des transmissions d’une brigade ou d’un groupe-brigade et qui agit comme conseiller auprès du commandant de brigade. 1, fiche 26, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
officier des transmissions de la brigade; O trans B : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 3, fiche 26, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
chef des transmissions de la brigade; CTB : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 26, Français, - officier%20des%20transmissions%20de%20la%20brigade
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- additive white Gaussian noise channel
1, fiche 27, Anglais, additive%20white%20Gaussian%20noise%20channel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- AWGN channel 2, fiche 27, Anglais, AWGN%20channel
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An AWGN channel adds white Gaussian noise to the signal that passes through it. 2, fiche 27, Anglais, - additive%20white%20Gaussian%20noise%20channel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 27, Anglais, - additive%20white%20Gaussian%20noise%20channel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- canal à bruit blanc additif gaussien
1, fiche 27, Français, canal%20%C3%A0%20bruit%20blanc%20additif%20gaussien
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- canal BBAG 2, fiche 27, Français, canal%20BBAG
nom masculin
- canal à bruit blanc gaussien additif 3, fiche 27, Français, canal%20%C3%A0%20bruit%20blanc%20gaussien%20additif
nom masculin
- canal BBGA 4, fiche 27, Français, canal%20BBGA
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En transmission sur canal à bruit blanc additif gaussien, le rapport Eb</sub>/No</sub> nécessaire au niveau de la démodulation pour obtenir une probabilité d’erreur donnée sera d’autant plus important que le nombre d’états sera grand. 1, fiche 27, Français, - canal%20%C3%A0%20bruit%20blanc%20additif%20gaussien
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 5, fiche 27, Français, - canal%20%C3%A0%20bruit%20blanc%20additif%20gaussien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dicresyl hydrogen phosphorodithioate
1, fiche 28, Anglais, dicresyl%20hydrogen%20phosphorodithioate
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dicresyldithiophosphoric acid 2, fiche 28, Anglais, dicresyldithiophosphoric%20acid
à éviter
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dicresyl hydrogen phosphorodithioate: a generic name (see the explanations in the French portion of this record). 1, fiche 28, Anglais, - dicresyl%20hydrogen%20phosphorodithioate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hydrogénophosphorodithioate de dicrésyle
1, fiche 28, Français, hydrog%C3%A9nophosphorodithioate%20de%20dicr%C3%A9syle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- acide dicrésyldithiophosphorique 2, fiche 28, Français, acide%20dicr%C3%A9syldithiophosphorique
à éviter, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hydrogénophosphorodithioate de dicrésyle : Le nom est générique, car il ne spécifie pas(a) la structure exacte du substituant crésyle(méthylphényl), qui doit être précisée par l'adjonction d’un indice de position m, o ou p(«m», «o», «p» s’écrivent en italique) et(b) la position des atomes de soufre dans l'anion phosphorodithioate. 1, fiche 28, Français, - hydrog%C3%A9nophosphorodithioate%20de%20dicr%C3%A9syle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- spinning wheel suspension
1, fiche 29, Anglais, spinning%20wheel%20suspension
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- gyroscope wheel suspension 1, fiche 29, Anglais, gyroscope%20wheel%20suspension
proposition
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
suspension: A means of supporting and positioning a float (floated gyro), rotor (dynamically tuned gyro, electrically suspended gyro), or proof mass (accelerometer) with respect to the case. 2, fiche 29, Anglais, - spinning%20wheel%20suspension
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The critical part of a gyroscope is the spinning wheel, which an electric motor keeps it spinning at a rate of more than 20,000 rpm. A gyroscope wheel cross section will vary in different gyroscopes, but the general design aim is to provide the greatest moment of inertial consistent with adequate strength and heat dissipation. 3, fiche 29, Anglais, - spinning%20wheel%20suspension
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gyro spinning wheel suspension
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suspension de toupie
1, fiche 29, Français, suspension%20de%20toupie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Nous appelons gyroscope à deux degrés de liberté [...] ou gyroscope libre [...] un appareil possédant : un boîtier B, auquel est toujours associé un système détecteur d’écart [...] définissant l'axe de zéro Z de l'appareil, lié à B; [...] une suspension de toupie ayant pour but de la contraindre à tourner autour d’un point fixe O lié au boîtier(centre de rotation de la toupie), tout en lui laissant une liberté angulaire suffisante pour que [delta] soit susceptible de s’écarter de Z dans un angle solide l'entourant complètement; un moteur-toupie [...] permettant de lui communiquer un moment cinétique convenable [...] 1, fiche 29, Français, - suspension%20de%20toupie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- spinning wheel motor
1, fiche 30, Anglais, spinning%20wheel%20motor
proposition
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- flywheel motor 2, fiche 30, Anglais, flywheel%20motor
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The critical part of a gyroscope is the spinning wheel, which an electric motor keeps it spinning at a rate of more than 20,000 rpm. A gyroscope wheel cross section will vary in different gyroscopes, but the general design aim is to provide the greatest moment of inertial consistent with adequate strength and heat dissipation. 3, fiche 30, Anglais, - spinning%20wheel%20motor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- moteur-toupie
1, fiche 30, Français, moteur%2Dtoupie
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Nous appelons gyroscope à deux degrés de liberté [...] ou gyroscope libre [...] un appareil possédant : un boîtier B, auquel est toujours associé un système détecteur d’écart [...] définissant l'axe de zéro Z de l'appareil, lié à B; [...] une suspension de toupie ayant pour but de la contraindre à tourner autour d’un point fixe O lié au boîtier(centre de rotation de la toupie), tout en lui laissant une liberté angulaire suffisante pour que [delta] soit susceptible de s’écarter de Z dans un angle solide l'entourant complètement; un moteur-toupie, presque toujours électrique, permettant de lui communiquer un moment cinétique convenable [...] 1, fiche 30, Français, - moteur%2Dtoupie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- biborate 1, fiche 31, Anglais, biborate
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 31, La vedette principale, Français
- biborate
1, fiche 31, Français, biborate
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des borates de formule M4sub>B2</sub>O5</sub>. 1, fiche 31, Français, - biborate
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-01-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- star spectrum classification
1, fiche 32, Anglais, star%20spectrum%20classification
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: (National Centre for Space Studies). 2, fiche 32, Anglais, - star%20spectrum%20classification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- classification spectrale stellaire
1, fiche 32, Français, classification%20spectrale%20stellaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Schéma de classement des étoiles d’après les caractéristiques de leur spectre : absence ou présence de certaines raies, qui forment les anciennes classes spectrales dénommées O, B, A, F, G, K, M, se subdivisant, elles-mêmes en types spectraux, en relation avec le rapport d’intensité entre couples de raies déterminées. 1, fiche 32, Français, - classification%20spectrale%20stellaire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre national d’études spatiales. 2, fiche 32, Français, - classification%20spectrale%20stellaire
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La classification spectrale stellaire rend compte de la température des étoiles au moyen du degré d’ionisation et du niveau d’excitation du milieu. 1, fiche 32, Français, - classification%20spectrale%20stellaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- association 1, fiche 33, Anglais, association
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A group of stars fairly close together in space, moving together and probably formed together. 2, fiche 33, Anglais, - association
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Associations are group of 10 to 100 stars so widely scattered in space their mutual gravity cannot hold the association together. We find the stars moving together through space because they formed from a single gas cloud and have not yet wandered apart. However, associations are short-lived and the stars eventually go their separate ways. 3, fiche 33, Anglais, - association
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 33, Français, association
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Groupe comprenant généralement quelques centaines d’étoiles dont quelques dizaines très brillantes, jeunes ou en cours de formation et encore plongées dans la matière interstellaire dont elle sont issues. 2, fiche 33, Français, - association
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les associations rassemblent quelques dizaines d’étoiles de type O et B. Ces étoiles sont à la fois jeunes [...] massives [...] et de température superficielle élevée. 3, fiche 33, Français, - association
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- B antigen 1, fiche 34, Anglais, B%20antigen
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A blood group antigen whose presence determines the B blood type if the codominant allele at the ABO locus if B or H, and the AB blood type if the codominant allele is A. 1, fiche 34, Anglais, - B%20antigen
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- agglutinogène B
1, fiche 34, Français, agglutinog%C3%A8ne%20B
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A(présence de l'agglutinogène A), B(présence de l'agglutinogène B), AB(présence des deux agglutinogènes A et B), O(absence d’agglutinogène). Les agglutinines anti-A ou anti-B sont présentes dans le plasma, mais jamais en même temps que les agglutinogènes correspondants, de sorte qu'une agglutinine anti-A n’ existe pas chez un sujet du groupe A, une agglutinine anti-B n’ existe pas chez un sujet du groupe B et les deux agglutinines A et B sont absentes chez un sujet du groupe AB. 1, fiche 34, Français, - agglutinog%C3%A8ne%20B
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- anti-A agglutinin 1, fiche 35, Anglais, anti%2DA%20agglutinin
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- anti-A antibody 1, fiche 35, Anglais, anti%2DA%20antibody
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- agglutinine anti-A
1, fiche 35, Français, agglutinine%20anti%2DA
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- alloanticorps anti-A 2, fiche 35, Français, alloanticorps%20anti%2DA
nom masculin
- anticorps anti-A 2, fiche 35, Français, anticorps%20anti%2DA
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
(...) le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A(présence del' agglutinogène A), B(présence de l'agglutinogène B), AB(présence des deux agglutinogènes A et B), O(absence d’agglutinogène). Les agglutinines anti-A ou anti-B sont présentes dans le plasma, mais jamais en même temps que les agglutinogènes correspondants, de sorte qu'une agglutine anti-A n’ existe pas chez un sujet du groupe A, une agglutinine anti-B n’ existe pas chez un sujet du groupe B et les deux agglutinines A et B sont absentes chez un sujet du groupe AB. 1, fiche 35, Français, - agglutinine%20anti%2DA
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-01-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- anti-B agglutinin 1, fiche 36, Anglais, anti%2DB%20agglutinin
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- anti-B antibody 1, fiche 36, Anglais, anti%2DB%20antibody
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- agglutinine anti-B
1, fiche 36, Français, agglutinine%20anti%2DB
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- alloanticorps anti-B 2, fiche 36, Français, alloanticorps%20anti%2DB
nom masculin
- anticorps anti-B 2, fiche 36, Français, anticorps%20anti%2DB
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
(...) le système ABO comprenant quatre groupes sanguins : A(présence de l'agglutinogène A), B(présence de l'agglutinogène B), AB(présence des deux agglutinogènes A et B), O(absence d’agglutinogène). Les agglutinines anti-A ou anti-B sont présentes dans le plasma, mais jamais en même temps que les agglutinogènes correspondants, de sorte qu'une agglutine anti-A n’ existe pas chez un sujet du groupe A, une agglutinine anti-B n’ existe pas chez un sujet du groupe B et les deux agglutinines A et B sont absentes chez un sujet du groupe AB. 1, fiche 36, Français, - agglutinine%20anti%2DB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1985-01-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- glucose tolerance factor 1, fiche 37, Anglais, glucose%20tolerance%20factor
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- facteur de tolérance au glucose 1, fiche 37, Français, facteur%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Annales Nutrition et Alimentation vol 25, no o, p B 167(juin 72) 1, fiche 37, Français, - facteur%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- vision screen 1, fiche 38, Anglais, vision%20screen
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Autres dispositifs utilisés à la même fin, appelés collectivement "vision screens" en anglais et "écrans" en français. Pour exemples de ces dispositifs voir OACI, manuel d’instruction 5e partie, Qualif. de vol aux 1960, o. 5-35, b 1, fiche 38, Français, - %C3%A9cran
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- type K star
1, fiche 39, Anglais, type%20K%20star
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lines of metals now surpass the hydrogen lines in strength. Bands of cyanogen and other molecules are becoming prominent. These stars are reddish. Examples are Arcturus and Aldebaran. 2, fiche 39, Anglais, - type%20K%20star
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- étoile de classe K 1, fiche 39, Français, %C3%A9toile%20de%20classe%20K
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Classe K. Les raies d’hydrogène imperceptibles parmi les raies de métaux très intenses. L'extrémité violette du spectre continu est sensiblement affaiblie, ce qui témoigne d’une forte baisse de la température par rapport aux classes avancées(O, B, A). La couleur de l'étoile est rougeâtre, comme par exemple, celle de [alpha) Bouvier(Arturus) et [alpha] Taureau(Aldébaran). 2, fiche 39, Français, - %C3%A9toile%20de%20classe%20K
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Astronomy
- Geochemistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Harvard classification
1, fiche 40, Anglais, Harvard%20classification
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Harvard classification was based on gradations in the patterns of the spectral lines and was independent of theoretical considerations. The sequence is characterized particularly by the rise and decline in the strength of the hydrogen lines throughout its extent. 1, fiche 40, Anglais, - Harvard%20classification
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Astronomie
- Géochimie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- classification de Harvard
1, fiche 40, Français, classification%20de%20Harvard
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le critère quantitatif de l'appartenance de l'étoile à telle ou telle classe ou sous-classe spectrale est donné par le rapport des intensités des raies définies. Ce principe a été appliqué avec succès au début du XXe siècle à l'observatoire de Harvard. La classification de Harvard est à la base de la classification spectrale moderne. Les classes spectrales de la classification de Harvard sont désignées par les lettres W, O, B, A, F, G, K, M. 1, fiche 40, Français, - classification%20de%20Harvard
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- measured level 1, fiche 41, Anglais, measured%20level
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... where d o is the difference (in nepers) between the maximum level of a multi-channel communication and the measured level of one channel. 1, fiche 41, Anglais, - measured%20level
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 41, La vedette principale, Français
- niveau mesuré
1, fiche 41, Français, niveau%20mesur%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] o b o égale différence(en népers) entre le niveau maximal d’une communication multi-voie et le niveau mesuré d’une voie. 1, fiche 41, Français, - niveau%20mesur%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
- Auditing (Accounting)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- less the greater of 1, fiche 42, Anglais, less%20the%20greater%20of
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(a) 25% of such aggregate on (b) any other percentage of 1, fiche 42, Anglais, - less%20the%20greater%20of
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- moins le plus gros montant que forme 1, fiche 42, Français, moins%20le%20plus%20gros%20montant%20que%20forme
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
a) 25p. 100 de ce total; o b) tout autre pourcentage du... 1, fiche 42, Français, - moins%20le%20plus%20gros%20montant%20que%20forme
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- bundle burial 1, fiche 43, Anglais, bundle%20burial
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- enterrement en faisceau 1, fiche 43, Français, enterrement%20en%20faisceau
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(archéologie)(termino du B. des t.-Asselin) MD mode de sépulture des amérindiens de la préhistoire qui consistait à laisser pourrir les restes humains(o à les laisser dévorer par les animaux), puis à réunir les ossements en "faisceaux"(bundles) et à les enterrer ainsi. 1, fiche 43, Français, - enterrement%20en%20faisceau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


