TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O DIV [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic Division Chief and Senior Plans Officer
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Strat Div Chief & Sr Plans O 1, fiche 1, Anglais, Strat%20Div%20Chief%20%26%20Sr%20Plans%20O
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Strategic Division Chief and Senior Plans Officer; Strat Div Chief & Sr Plans O: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans
1, fiche 1, Français, chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Chef Div Strat & O Sup Plans 1, fiche 1, Français, Chef%20Div%20Strat%20%26%20O%20Sup%20Plans
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans; Chef Div Strat & O Sup Plans : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puestos y funciones (Fuerzas armadas)
- Organización militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jefe de la División Estratégica y oficial superior de planes
1, fiche 1, Espagnol, jefe%20de%20la%20Divisi%C3%B3n%20Estrat%C3%A9gica%20y%20oficial%20superior%20de%20planes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Strategic Division Chief and Senior Plans Officer
1, fiche 2, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CAOC Strat Div Chief & Sr Plans O 1, fiche 2, Anglais, CAOC%20Strat%20Div%20Chief%20%26%20Sr%20Plans%20O
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Strategic Division Chief and Senior Plans Officer; CAOC Strat Div Chief & Sr Plans O: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Strategic%20Division%20Chief%20and%20Senior%20Plans%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans du Centre multinational des opérations aérospatiales
1, fiche 2, Français, chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Chef Div Strat & O Sup Plans CMOA 1, fiche 2, Français, Chef%20Div%20Strat%20%26%20O%20Sup%20Plans%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division stratégique et officier supérieur des plans du Centre multinational des opérations aérospatiales; Chef Div Strat & O Sup Plans CMOA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - chef%20de%20la%20Division%20strat%C3%A9gique%20et%20officier%20sup%C3%A9rieur%20des%20plans%20du%20Centre%20multinational%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Division Protocol Honours and Awards Officer
1, fiche 3, Anglais, Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Div PH&A O 1, fiche 3, Anglais, Div%20PH%26A%20O
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Division Protocol Honours and Awards Officer; Div PH&A O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Division%20Protocol%20Honours%20and%20Awards%20Officer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Division Protocol Honors and Awards Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
1, fiche 3, Français, Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- O DTH & P Div 1, fiche 3, Français, O%20DTH%20%26%20P%20Div
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Officier – Décorations, titres honorifiques et protocole de la division; O DTH & P Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Officier%20%26ndash%3B%20D%C3%A9corations%2C%20titres%20honorifiques%20et%20protocole%20de%20la%20division
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Officier Décorations, titres honorifiques et protocole de la division
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


