TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O FIN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Military Finances
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finance officer
1, fiche 1, Anglais, finance%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Fin O 1, fiche 1, Anglais, Fin%20O
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
finance officer; Fin O: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - finance%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Finances militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier des finances
1, fiche 1, Français, officier%20des%20finances
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- O Fin 1, fiche 1, Français, O%20Fin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier des finances; O Fin : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20des%20finances
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Training of Personnel
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Finance Officer, Air Force Professional Development & Air Force Training Support and Innovation
1, fiche 2, Anglais, Finance%20Officer%2C%20Air%20Force%20Professional%20Development%20%26%20Air%20Force%20Training%20Support%20and%20Innovation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Fin O, AFPD & AF Trg Sp and Inov 1, fiche 2, Anglais, Fin%20O%2C%20AFPD%20%26%20AF%20Trg%20Sp%20and%20Inov
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Finance Officer, Air Force Professional Development & Air Force Training Support and Innovation; Fin O, AFPD & AF Trg Sp and Inov: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Finance%20Officer%2C%20Air%20Force%20Professional%20Development%20%26%20Air%20Force%20Training%20Support%20and%20Innovation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Perfectionnement et formation du personnel
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier des finances – Développement Professional de la Force aérienne & Soutien de l’instruction et de l’innovation de la Force aérienne
1, fiche 2, Français, officier%20des%20finances%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20Professional%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%26%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- O Fin, DPFA & Sout Instr and Inov FA 1, fiche 2, Français, O%20Fin%2C%20DPFA%20%26%20Sout%20Instr%20and%20Inov%20FA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier des finances – Développement Professional de la Force aérienne & Soutien de l'instruction et de l'innovation de la Force aérienne; O Fin, DPFA & Sout Instr and Inov FA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - officier%20des%20finances%20%26ndash%3B%20D%C3%A9veloppement%20Professional%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%26%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3Binstruction%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Language (General)
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Linguistic Services Finance, Administration and Project Officer
1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Linguistic%20Services%20Finance%2C%20Administration%20and%20Project%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- HQ Ling Svcs Fin Admin & Proj O 1, fiche 3, Anglais, HQ%20Ling%20Svcs%20Fin%20Admin%20%26%20Proj%20O
correct
- Headquarters Linguistic Services Administration/Project Officer 1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Linguistic%20Services%20Administration%2FProject%20Officer
ancienne désignation, correct
- HQ Ling Svcs Admin/Proj O 1, fiche 3, Anglais, HQ%20Ling%20Svcs%20Admin%2FProj%20O
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Linguistic%20Services%20Finance%2C%20Administration%20and%20Project%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Linguistic%20Services%20Finance%2C%20Administration%20and%20Project%20Officer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Linguistic Services Finance, Administration and Project Officer; HQ Ling Svcs Fin Admin & Proj O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Linguistic%20Services%20Finance%2C%20Administration%20and%20Project%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Linguistique (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier de projets, d'administration et des finances - Services linguistiques du Quartier général
1, fiche 3, Français, officier%20de%20projets%2C%20d%27administration%20et%20des%20finances%20%2D%20Services%20linguistiques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- O Proj Admin Fin Svc Ling QG 1, fiche 3, Français, O%20Proj%20Admin%20Fin%20Svc%20Ling%20QG
correct, nom masculin
- officier de projet et d'administration - Services linguistiques du Quartier général 1, fiche 3, Français, officier%20de%20projet%20et%20d%27administration%20%2D%20Services%20linguistiques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin
- O Proj/Admin Svc ling QG 1, fiche 3, Français, O%20Proj%2FAdmin%20Svc%20ling%20QG
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 3, Français, - officier%20de%20projets%2C%20d%27administration%20et%20des%20finances%20%2D%20Services%20linguistiques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 3, Français, - officier%20de%20projets%2C%20d%27administration%20et%20des%20finances%20%2D%20Services%20linguistiques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
officier de projets, d’administration et des finances-Services linguistiques du Quartier général; O Proj Admin Fin Svc Ling QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - officier%20de%20projets%2C%20d%27administration%20et%20des%20finances%20%2D%20Services%20linguistiques%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrokinetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conductivity
1, fiche 4, Anglais, conductivity
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- gamma 2, fiche 4, Anglais, gamma
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gamma; sigma: The lower case Greek letter gamma is the conventional literal symbol for conductivity. The lower case sigma is also used (the one shaped like "o"). 3, fiche 4, Anglais, - conductivity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Corresponding SI unit: S/m, siemens per metre. 3, fiche 4, Anglais, - conductivity
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
conductivity: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 4, Anglais, - conductivity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrocinétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conductivité
1, fiche 4, Français, conductivit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- gamma 1, fiche 4, Français, gamma
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conductibilité 2, fiche 4, Français, conductibilit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gamma; sigma : la lettre grecque gamma minuscule est le symbole de la conductivité, et on utilise parfois sigma minuscule à cette fin(sa forme est celle qui ressemble à o). 3, fiche 4, Français, - conductivit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
conductibilité : synonyme de conductivité dans le sens qualitatif, mais non dans le sens quantitatif. 3, fiche 4, Français, - conductivit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
conductivité : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 4, Français, - conductivit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Electrocinética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conductividad
1, fiche 4, Espagnol, conductividad
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Support Services Finance Manager and Civilian Training Officer
1, fiche 5, Anglais, Headquarters%20Support%20Services%20Finance%20Manager%20and%20%20Civilian%20Training%20Officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- HQ Sp Svcs Fin Mgr & Civ Trg O 1, fiche 5, Anglais, HQ%20Sp%20Svcs%20Fin%20Mgr%20%26%20Civ%20Trg%20O
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Headquarters%20Support%20Services%20Finance%20Manager%20and%20%20Civilian%20Training%20Officer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Support Services Finance Manager and Civilian Training Officer; HQ Sp Svcs Fin Mgr & Civ Trg O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Headquarters%20Support%20Services%20Finance%20Manager%20and%20%20Civilian%20Training%20Officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gestionnaire des finances des services de soutien et officier de la formation du personnel civil du Quartier général
1, fiche 5, Français, Gestionnaire%20des%20finances%20des%20services%20de%20soutien%20et%20officier%20de%20la%20formation%20du%20personnel%20civil%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Gest Fin Svc Sout & O Form (Civ) QG 1, fiche 5, Français, Gest%20Fin%20Svc%20Sout%20%26%20O%20Form%20%28Civ%29%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Gestionnaire%20des%20finances%20des%20services%20de%20soutien%20et%20officier%20de%20la%20formation%20du%20personnel%20civil%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Gestionnaire des finances des services de soutien et officier de la formation du personnel civil du Quartier général; Gest Fin Svc Sout & O Form(Civ) QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Gestionnaire%20des%20finances%20des%20services%20de%20soutien%20et%20officier%20de%20la%20formation%20du%20personnel%20civil%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Force Out-Service Training (A1 Training Systems Financial Officer)
1, fiche 6, Anglais, Air%20Force%20Out%2DService%20Training%20%28A1%20Training%20Systems%20Financial%20Officer%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AF OST (A1 Trg Sys Fin O) 1, fiche 6, Anglais, AF%20OST%20%28A1%20Trg%20Sys%20Fin%20O%29
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Out%2DService%20Training%20%28A1%20Training%20Systems%20Financial%20Officer%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Air Force Out-Service Training (A1 Training Systems Financial Officer); AF OST (A1 Trg Sys Fin O): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Air%20Force%20Out%2DService%20Training%20%28A1%20Training%20Systems%20Financial%20Officer%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Instruction hors des Forces canadiennes (A1 Système d'instruction - Officier des finances)
1, fiche 6, Français, Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes%20%28A1%20Syst%C3%A8me%20d%27instruction%20%2D%20Officier%20des%20finances%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- IHFC (A1 Sys Instr O Fin) 1, fiche 6, Français, IHFC%20%28A1%20Sys%20Instr%20O%20Fin%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes%20%28A1%20Syst%C3%A8me%20d%27instruction%20%2D%20Officier%20des%20finances%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Instruction hors des Forces canadiennes(A1 Système d’instruction-Officier des finances) ;IHFC(A1 Sys Instr O Fin) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Instruction%20hors%20des%20Forces%20canadiennes%20%28A1%20Syst%C3%A8me%20d%27instruction%20%2D%20Officier%20des%20finances%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Instruction hors des Forces canadiennes (A1 Système d'instruction Officier des finances)
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Finance Officer
1, fiche 7, Anglais, Air%20Force%20Training%20Finance%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AF Trg Fin O 1, fiche 7, Anglais, AF%20Trg%20Fin%20O
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Finance%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Finance Officer; AF Trg Fin O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Finance%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Instruction de la Force aérienne - Officier des finances
1, fiche 7, Français, Instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Officier%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Instr FA O Fin 1, fiche 7, Français, Instr%20FA%20O%20Fin
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Officier%20des%20finances
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Instruction de la Force aérienne-Officier des finances; Instr FA O Fin : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Instruction%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Officier%20des%20finances
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Instruction de la Force aérienne Officier des finances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Region Cadet Finance Officer
1, fiche 8, Anglais, Region%20Cadet%20Finance%20Officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- RC Fin O 1, fiche 8, Anglais, RC%20Fin%20O
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - Region%20Cadet%20Finance%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Region%20Cadet%20Finance%20Officer
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Region Cadet Finance Officer; RC Fin O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Region%20Cadet%20Finance%20Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Officier - Finances des cadets de la région
1, fiche 8, Français, Officier%20%2D%20Finances%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- O Fin CR 1, fiche 8, Français, O%20Fin%20CR
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - Officier%20%2D%20Finances%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 8, Français, - Officier%20%2D%20Finances%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Officier-Finances des cadets de la région; O Fin CR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Officier%20%2D%20Finances%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematics
- Modern Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- group
1, fiche 9, Anglais, group
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A set G with a binary operation (usually called multiplication) whose domain is the set of all ordered pairs of members of G, whose range is contained in G, and which satisfies the conditions: (1) there is a member of G ... such that its product with any member, in either order, is that same member; (2) for each member of G there is a member such that the product of the two, in either order, is the identity; (3) the associative law holds. 2, fiche 9, Anglais, - group
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Let F denote a set of transformations on a metric space X .... F is called a group if it is a semigroup of invertible transformations.... 3, fiche 9, Anglais, - group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques modernes
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 9, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble dont tous les éléments sont symétrisables, dont un élément est neutre, et qui est muni d’une loi de composition interne associative telle la différence symétrique, l’addition, la multiplication, etc. L’intersection d’une famille de sous-groupes d’un groupe G est encore un sous-groupe de G. 2, fiche 9, Français, - groupe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce concept fondamental des mathématiques, de la mécanique, de la physique et de la dynamique complexe remonte à la fin du XVIIIe siècle dans les travaux de Lagrange et de Gauss sur les formes quadratiques à coefficients entiers et sur les équations algébriques. En 1829, N. H. Abel découvre les groupes commutatifs, et en 1830 E. Galois définit les groupes finis de permutation. En 1854, le théorème de A. Cayley montre que tout groupe est isomorphe à un groupe de transformations. En 1870 C. Jordan introduit le concept de groupe quotient et en 1872 F. Klein fixe le cadre géométrique de l'étude en montrant que les groupes opèrent sur des ensembles. S. Lie(1848-1899) a introduit les groupes continus de transformation et O. Schreier a fondé en 1926 la théorie des groupes topologiques. 2, fiche 9, Français, - groupe
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Le groupe opère sur un ensemble. 2, fiche 9, Français, - groupe
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
déterminer, engendrer un groupe par un ensemble, former, munir un groupe d’une opération interne. 2, fiche 9, Français, - groupe
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
groupe abélien, additif, affine, alterné, archimédien, automorphe, classique, commutatif, compact, congru, conjugué, continu, cyclique, dérivé, discret, distingué, dual, énantiomorphe, fini, fonctionnel, fondamental, fractal, homomorphe, infini, invariant, isomorphe, libre, linéaire, localement compact, modulaire, monogène, monstrueux, multiplicatif, non linéaire, ordonné, ornemental, orthogonal affine, parfait, partiel, projectif, quotient, résoluble, semi-simple, simple, simplectique, sporadique, symétrique, topologique, unimodulaire, unitaire, universel. 2, fiche 9, Français, - groupe
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
groupe à réseau invariant, groupe d’automorphismes, de Cartan, de Chevalley, de Galois, de Jordan, de Klein, de Lie, de Lorentz, de Mathieu, de période, de permutation, de renormalisation, des classes, des déplacements, des dilatations, des entiers, des homothéties-translations, de similitude, des rotations, de substitution, de Sylow, de symétrie, de transformations, de translations, d’homotopies, d’isotropie, d’opérateurs sur un ensemble. 2, fiche 9, Français, - groupe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas modernas
- Gráficos de computadora
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grupo
1, fiche 9, Espagnol, grupo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
En matemáticas, estructura que consiste en un conjunto de elementos y una operación interna entre ellos que cumple las propiedades asociativas, elemento neutro y elemento simétrico. 1, fiche 9, Espagnol, - grupo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
grupo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - grupo
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- annuity due
1, fiche 10, Anglais, annuity%20due
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- annuity in advance 1, fiche 10, Anglais, annuity%20in%20advance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An annuity where payment is made at the beginning of each period, rather than at the end ... 2, fiche 10, Anglais, - annuity%20due
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- versement de début de période
1, fiche 10, Français, versement%20de%20d%C3%A9but%20de%20p%C3%A9riode
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Somme périodique versée en début de période. Dans ce cas, le premier versement est effectué au début de la première période(ou à la fin de la période O). 1, fiche 10, Français, - versement%20de%20d%C3%A9but%20de%20p%C3%A9riode
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la période est d’un an, on peut parler d’«annuité de début de période». 1, fiche 10, Français, - versement%20de%20d%C3%A9but%20de%20p%C3%A9riode
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- annuité de début de période
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vision screen 1, fiche 11, Anglais, vision%20screen
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Autres dispositifs utilisés à la même fin, appelés collectivement "vision screens" en anglais et "écrans" en français. Pour exemples de ces dispositifs voir OACI, manuel d’instruction 5e partie, Qualif. de vol aux 1960, o. 5-35, b 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cran
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


