TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O INC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CASH process 1, fiche 1, Anglais, CASH%20process
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian-American-Swedish-Hydrolysis process 1, fiche 1, Anglais, Canadian%2DAmerican%2DSwedish%2DHydrolysis%20process
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority (TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process (Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol (O'Boyle et al., 1991). In the first stage of the process, TVA used the Sunds Defibrator to prehydrolyse pine wood chips under mildly acidic conditions. The pretreated material was then hydrolysed in the SLT plug flow reactor to convert cellulose to glucose. The yield of the conversion from cellulose to glucose exceeded 50%, which was close to the theoretical yield in dilute acid hydrolysis (Malester et al., 1992). [Source: ethanol project - Stlwkshp.en p. 1]. 1, fiche 1, Anglais, - CASH%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédé CASH
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédé d'hydrolyse canado-américain-suédois 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20d%27hydrolyse%20canado%2Dam%C3%A9ricain%2Dsu%C3%A9dois
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d’hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d’après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l’échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O’Boyle et al., 1991). Dans la première partie du procédé, la TVA a utilisé la défibreuse Sunds pour pré-hydrolyser des copeaux de pin en milieu légèrement acide. La matière prétraitée passait ensuite dans un réacteur à écoulement piston SLT où la cellulose était hydrolysée en glucose. Le rendement de cette conversion dépassait 50 %, ce qui est proche du rendement théorique de l’hydrolyse à l’acide dilué (Malester et al., 1992). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 1]. 1, fiche 1, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Équivalents proposés par la faculté d’Agriculture (Université Laval). 2, fiche 1, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20CASH
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Renewable Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 2, Anglais, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1980s, St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, as a partner in the Bio-Hol joint venture) in Canada, collaborated with the Tennessee Valley Authority (TVA) in the USA and the Swedish Ethanol Development Foundation, developed a two stage hydrolysis process called the CASH process (Canada, America, Sweden Hydrolysis) at pilot plant scale for the conversion of wood feedstock to ethanol (O'Boyle et al., 1991). [Source: ethanol project - Stlwkshp.en p. 2]. 1, fiche 2, Anglais, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Énergies renouvelables
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Swedish Ethanol Development Foundation 1, fiche 2, Français, Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1980, la société St. Lawrence Technologies Inc. (SLT, partenaire de la co-entreprise Bio-Hol), établie au Canada, a collaboré avec la Tennessee Valley Authority (TVA), aux États-Unis, et la Swedish Ethanol Development Foundation, afin de mettre au point un procédé d’hydrolyse en deux étapes, appelé procédé «CASH» (d’après le nom donné au procédé en anglais, soit Canada, America, Sweden Hydrolysis), applicable à l’échelle pilote pour la conversion des matières ligneuses en éthanol (O’Boyle et al., 1991). [Source: projet éthanol - Stlwkshp.fr p. 2]. 1, fiche 2, Français, - Swedish%20Ethanol%20Development%20Foundation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trade basis code 1, fiche 3, Anglais, trade%20basis%20code
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stock exchange. 1, fiche 3, Anglais, - trade%20basis%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de base des transactions
1, fiche 3, Français, code%20de%20base%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par Brault, Guy, O’Brien, inc. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20base%20des%20transactions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- date of last position 1, fiche 4, Anglais, date%20of%20last%20position
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date de dernière position des titres 1, fiche 4, Français, date%20de%20derni%C3%A8re%20position%20des%20titres
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date de dernière position 1, fiche 4, Français, date%20de%20derni%C3%A8re%20position
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Solutions fournies par Brault, Guy, O’Brien, inc. 1, fiche 4, Français, - date%20de%20derni%C3%A8re%20position%20des%20titres
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


