TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O RESP [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Security
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HQ Secur O/IC HQ Cmrs 1, fiche 1, Anglais, HQ%20Secur%20O%2FIC%20HQ%20Cmrs
correct
- Headquarters Security Officer/In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners 1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%201%20Canadian%20Air%20Division%20Commissioners
ancienne désignation, correct
- HQ Secur O/IC 1 CAD Cmrs 1, fiche 1, Anglais, HQ%20Secur%20O%2FIC%201%20CAD%20Cmrs
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners; HQ Secur O/IC HQ Cmrs: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Security%20Officer%2FIn%20Charge%20of%20Headquarters%20Commissioners
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters Security Officer In Charge of Headquarters Commissioners
- HQ Secur O IC HQ Cmrs
- Headquarters Security Officer In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners
- HQ Secur O IC 1 CAD Cmrs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Sécurité
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général
1, fiche 1, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général 2, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
- O Sécur QG/Resp Cmre QG 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%A9cur%20QG%2FResp%20Cmre%20QG
correct, nom masculin et féminin
- officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 1, Français, officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20responsable%20des%20commissionnaires%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- O Sécur QG Resp Cmre 1 DAC 1, fiche 1, Français, O%20S%C3%A9cur%20QG%20Resp%20Cmre%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général; O Sécur QG/Resp Cmre QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - officier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20responsable%20des%20commissionnaires%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- O Sécur QG Resp Cmre QG
- officière de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- officer in charge
1, fiche 2, Anglais, officer%20in%20charge
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OIC 2, fiche 2, Anglais, OIC
correct, uniformisé
- OiC 3, fiche 2, Anglais, OiC
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officer in charge; OIC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - officer%20in%20charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier responsable
1, fiche 2, Français, officier%20responsable
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OiC 2, fiche 2, Français, OiC
correct, nom masculin, OTAN
- O Resp 3, fiche 2, Français, O%20Resp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier responsable; O Resp : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - officier%20responsable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Atlantic)
1, fiche 3, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (A) 1, fiche 3, Anglais, OIC%20ACCE%20%28A%29
correct
- OIC ACCE (Atl) 1, fiche 3, Anglais, OIC%20ACCE%20%28Atl%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Atlantic); OIC ACCE (A): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Atlantic%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Atlantic)
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Atlantique)
1, fiche 3, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (A) 1, fiche 3, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28A%29
correct, nom masculin
- O Resp ECCA (Atl) 1, fiche 3, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28Atl%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 3, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Atlantique) ;O Resp ECCA(A) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Atlantique%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Central)
1, fiche 4, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (C) 1, fiche 4, Anglais, OIC%20ACCE%20%28C%29
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Central); OIC ACCE (C): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Central%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Central)
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Centre)
1, fiche 4, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (C) 1, fiche 4, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28C%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Centre) ;O Resp ECCA(C) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Centre%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge Regional Air Control Element (East)
1, fiche 5, Anglais, Officer%20in%20Charge%20Regional%20Air%20Control%20Element%20%28East%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- OIC RACE (E) 1, fiche 5, Anglais, OIC%20RACE%20%28E%29
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 5, Anglais, - Officer%20in%20Charge%20Regional%20Air%20Control%20Element%20%28East%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Officer in charge Regional Air Control Element (East); OIC RACE (E): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Officer%20in%20Charge%20Regional%20Air%20Control%20Element%20%28East%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l'élément régional de contrôle de la Force aérienne (Est)
1, fiche 5, Français, Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- O Resp ERCFA (Est) 1, fiche 5, Français, O%20Resp%20ERCFA%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 5, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'élément régional de contrôle de la Force aérienne(Est) ;O Resp ERCFA(Est) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Pacific)
1, fiche 6, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (P) 1, fiche 6, Anglais, OIC%20ACCE%20%28P%29
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 6, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Pacific); OIC ACCE (P): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28Pacific%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Pacific)
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Pacifique)
1, fiche 6, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (P) 1, fiche 6, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28P%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 6, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Pacifique) ;O Resp ECCA(P) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Pacifique%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (East)
1, fiche 7, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (E) 1, fiche 7, Anglais, OIC%20ACCE%20%28E%29
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (East); OIC ACCE (E): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28East%29
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (East)
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Est)
1, fiche 7, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (E) 1, fiche 7, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28E%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 7, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Est) ;O Resp ECCA(E) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Est%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (West)
1, fiche 8, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (W) 1, fiche 8, Anglais, OIC%20ACCE%20%28W%29
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (West); OIC ACCE (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28West%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (West)
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Ouest)
1, fiche 8, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (O) 1, fiche 8, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28O%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 8, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Ouest) ;O Resp ECCA(O) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Ouest%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Officer in Charge, Air Component Coordination Element (North)
1, fiche 9, Anglais, Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- OIC ACCE (N) 1, fiche 9, Anglais, OIC%20ACCE%20%28N%29
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Officer in Charge, Air Component Coordination Element (North); OIC ACCE (N): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Officer%20in%20Charge%2C%20Air%20Component%20Coordination%20Element%20%28North%29
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (North)
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l’Élément de coordination de la composante aérienne (Nord)
1, fiche 9, Français, Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- O Resp ECCA (N) 1, fiche 9, Français, O%20Resp%20ECCA%20%28N%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 9, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Nord) ;O Resp ECCA(N) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89l%C3%A9ment%20de%20coordination%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20%28Nord%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Regional Air Control Element Officer in charge
1, fiche 10, Anglais, %20Regional%20Air%20Control%20Element%20Officer%20in%20charge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- RACE OIC 1, fiche 10, Anglais, RACE%20OIC
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 10, Anglais, - %20Regional%20Air%20Control%20Element%20Officer%20in%20charge
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Regional Air Control Element Officer in charge; RACE OIC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 10, Anglais, - %20Regional%20Air%20Control%20Element%20Officer%20in%20charge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officier responsable de l'élément régional de contrôle (Air)
1, fiche 10, Français, Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20%28Air%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- O Resp ERCA 1, fiche 10, Français, O%20Resp%20ERCA
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 10, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20%28Air%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Officier responsable de l'élément régional de contrôle(Air) ;O Resp ERCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 10, Français, - Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20r%C3%A9gional%20de%20contr%C3%B4le%20%28Air%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Officer in Charge of the Aircraft Maintenance Standardization and Evaluation Team
1, fiche 11, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Officer%20in%20Charge%20of%20the%20Aircraft%20Maintenance%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint OIC AMSET 1, fiche 11, Anglais, A4%20Maint%20OIC%20AMSET
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Officer%20in%20Charge%20of%20the%20Aircraft%20Maintenance%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Officer in Charge of the Aircraft Maintenance Standardization and Evaluation Team; A4 Maint OIC AMSET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Officer%20in%20Charge%20of%20the%20Aircraft%20Maintenance%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Officier responsable de l'Équipe d'évaluation et de normalisation de la maintenance des aéronefs
1, fiche 11, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- A4 Maint O resp EENMA 1, fiche 11, Français, A4%20Maint%20O%20resp%20EENMA
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 11, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance-Officier responsable de l'Équipe d’évaluation et de normalisation de la maintenance des aéronefs; A4 Maint O resp EENMA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Officier%20responsable%20de%20l%27%C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Officer in charge Ancillary Platoon
1, fiche 12, Anglais, Officer%20in%20charge%20Ancillary%20Platoon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OIC Ancil Pl 2, fiche 12, Anglais, OIC%20Ancil%20Pl
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Officer in charge Ancillary Platoon; OIC Ancil Pl: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 12, Anglais, - Officer%20in%20charge%20Ancillary%20Platoon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- officier responsable du peloton auxiliaire
1, fiche 12, Français, officier%20responsable%20du%20peloton%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- O resp Pon aux 1, fiche 12, Français, O%20resp%20Pon%20aux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
officier responsable du peloton auxiliaire; O resp Pon aux : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - officier%20responsable%20du%20peloton%20auxiliaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Administration
- Land Mines
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- OIC minefield 1, fiche 13, Anglais, OIC%20minefield
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s): B-GL-361-009/FP-003, Mines and Booby Traps, Part 2. 1, fiche 13, Anglais, - OIC%20minefield
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
OIC: officer in charge. 2, fiche 13, Anglais, - OIC%20minefield
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- officer in charge minefield
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration militaire
- Mines terrestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- O resp de champ de mines
1, fiche 13, Français, O%20resp%20de%20champ%20de%20mines
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
O resp : officier responsable ou officière responsable. 2, fiche 13, Français, - O%20resp%20de%20champ%20de%20mines
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- officier responsable champ de mines
- officière responsable de champ de mines
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Ground Search Non-Commissioned Member
1, fiche 14, Anglais, Ground%20Search%20Non%2DCommissioned%20Member
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GS NCM 2, fiche 14, Anglais, GS%20NCM
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ground Search Non-Commissioned Member; GS NCM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 14, Anglais, - Ground%20Search%20Non%2DCommissioned%20Member
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sous-officier responsable de la recherche au sol
1, fiche 14, Français, Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20recherche%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- S/Off resp Rech Sol 1, fiche 14, Français, S%2FOff%20resp%20Rech%20Sol
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sous-officier responsable de la recherche au sol; S/O resp Rech Sol : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 1, fiche 14, Français, - Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20recherche%20au%20sol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- In Charge of Maintenance
1, fiche 15, Anglais, In%20Charge%20of%20Maintenance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- I/C Maint 2, fiche 15, Anglais, I%2FC%20Maint
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In Charge Of Maintenance; Maint Ele: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 15, Anglais, - In%20Charge%20of%20Maintenance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-officier responsable de la maintenance
1, fiche 15, Français, Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- S/Off resp Maint 1, fiche 15, Français, S%2FOff%20resp%20Maint
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sous-officier responsable de la maintenance; S/O resp Maint : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 1, fiche 15, Français, - Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hypobaric Chamber Non-Commissioned Officer
1, fiche 16, Anglais, Hypobaric%20Chamber%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- Hypo Maint NCO 2, fiche 16, Anglais, Hypo%20Maint%20NCO
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Hypobaric Chamber Maintenance Non-Commissioned Officer; Hypo Maint NCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 16, Anglais, - Hypobaric%20Chamber%20Non%2DCommissioned%20Officer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hypobare
1, fiche 16, Français, Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance%20du%20caisson%20hypobare
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- S/Off resp Maint Hypo 1, fiche 16, Français, S%2FOff%20resp%20Maint%20Hypo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hypobare; S/O resp Maint Hypo : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance%20du%20caisson%20hypobare
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Hyperbaric Chamber Non-Commissioned Officer
1, fiche 17, Anglais, Hyperbaric%20Chamber%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- Hyper Maint NCO 2, fiche 17, Anglais, Hyper%20Maint%20NCO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Hyperbaric Chamber Maintenance Non-Commissioned Officer; Hyper Maint NCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 17, Anglais, - Hyperbaric%20Chamber%20Non%2DCommissioned%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hyperbare
1, fiche 17, Français, Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance%20du%20caisson%20hyperbare
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- S/Off resp Maint Hyper 1, fiche 17, Français, S%2FOff%20resp%20Maint%20Hyper
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hyperbare; S/O resp Maint Hyper : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg). 1, fiche 17, Français, - Sous%2Dofficier%20responsable%20de%20la%20maintenance%20du%20caisson%20hyperbare
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


