TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

O RESP [17 fiches]

Fiche 1 2025-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Organization
  • Security
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division and Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Headquarters Security Officer/In Charge of Headquarters Commissioners; HQ Secur O/IC HQ Cmrs: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Headquarters Security Officer In Charge of Headquarters Commissioners
  • HQ Secur O IC HQ Cmrs
  • Headquarters Security Officer In Charge of 1 Canadian Air Division Commissioners
  • HQ Secur O IC 1 CAD Cmrs

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Organisation militaire
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada et de la Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada : s’écrit officier de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

officier de sécurité du quartier général et responsable des commissionnaires du quartier général; O Sécur QG/Resp Cmre QG : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • O Sécur QG Resp Cmre QG
  • officière de sécurité du quartier général responsable des commissionnaires de la 1re Division aérienne du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Organization
OBS

officer in charge; OIC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation militaire
OBS

officier responsable; O Resp : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Atlantic); OIC ACCE (A): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Atlantic)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Atlantique) ;O Resp ECCA(A) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Central); OIC ACCE (C): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Central)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Centre) ;O Resp ECCA(C) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in charge Regional Air Control Element (East); OIC RACE (E): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'élément régional de contrôle de la Force aérienne(Est) ;O Resp ERCFA(Est) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (Pacific); OIC ACCE (P): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (Pacific)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Pacifique) ;O Resp ECCA(P) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (East); OIC ACCE (E): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (East)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Est) ;O Resp ECCA(E) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (West); OIC ACCE (W): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (West)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Ouest) ;O Resp ECCA(O) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Officer in Charge, Air Component Coordination Element (North); OIC ACCE (N): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Officer in Charge, Air Component Co-ordination Element (North)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'Élément de coordination de la composante aérienne(Nord) ;O Resp ECCA(N) : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Regional Air Control Element Officer in charge; RACE OIC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Officier responsable de l'élément régional de contrôle(Air) ;O Resp ERCA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Maintenance - Officer in Charge of the Aircraft Maintenance Standardization and Evaluation Team; A4 Maint OIC AMSET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A4 Maintenance-Officier responsable de l'Équipe d’évaluation et de normalisation de la maintenance des aéronefs; A4 Maint O resp EENMA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Officer in charge Ancillary Platoon; OIC Ancil Pl: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

officier responsable du peloton auxiliaire; O resp Pon aux : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Land Mines
OBS

Source(s): B-GL-361-009/FP-003, Mines and Booby Traps, Part 2.

OBS

OIC: officer in charge.

Terme(s)-clé(s)
  • officer in charge minefield

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Mines terrestres
OBS

O resp : officier responsable ou officière responsable.

Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable champ de mines
  • officière responsable de champ de mines

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
OBS

Ground Search Non-Commissioned Member; GS NCM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
OBS

Sous-officier responsable de la recherche au sol; S/O resp Rech Sol : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
OBS

In Charge Of Maintenance; Maint Ele: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
OBS

Sous-officier responsable de la maintenance; S/O resp Maint : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
OBS

Hypobaric Chamber Maintenance Non-Commissioned Officer; Hypo Maint NCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
OBS

Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hypobare; S/O resp Maint Hypo : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
OBS

Hyperbaric Chamber Maintenance Non-Commissioned Officer; Hyper Maint NCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
OBS

Sous-officier responsable de la maintenance du caisson hyperbare; S/O resp Maint Hyper : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(C Air, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :