TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O.M [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hospital waste
1, fiche 1, Anglais, hospital%20waste
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hospital wastes 2, fiche 1, Anglais, hospital%20wastes
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Disposal of Hospital Waste ... While in the event of an illness or accident we immediately turn to the services of the Health Authorities, the resulting problem of waste disposal is an issue that is often ignored. It is not talked about. As elsewhere, however, the quantity of waste produced today has decreased in the hospital sector, too, as compared to earlier years, and has stabilised at a very low level. The quantity of waste produced per day and per bed differs greatly from one country to another, and above all depending on the attitude of the hospital. 3, fiche 1, Anglais, - hospital%20waste
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déchets d'hôpitaux
1, fiche 1, Français, d%C3%A9chets%20d%27h%C3%B4pitaux
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- déchets hospitaliers 1, fiche 1, Français, d%C3%A9chets%20hospitaliers
pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui encore, l’incinération apparaît comme une solution permettant un traitement à l’échelle industrielle des grandes masses de déchets constituées par les Ordures Ménagères (O.M.) les Déchets industriels Spéciaux (D.I.S.) et les Déchets Hospitaliers. Toutefois, le parc d’incinérateur au niveau national, reste limité et relativement ancien. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9chets%20d%27h%C3%B4pitaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- déchet d'hôpital
- déchet hospitalier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common industrial wastes
1, fiche 2, Anglais, common%20industrial%20wastes
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Principal initiatives of the Quality-Security-Environment service. Collective Common Industrial Waste Management (DIB). 1, fiche 2, Anglais, - common%20industrial%20wastes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- common industrial waste
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déchets industriels banals
1, fiche 2, Français, d%C3%A9chets%20industriels%20banals
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- D.I.B. 2, fiche 2, Français, D%2EI%2EB%2E
correct, nom masculin, pluriel
- déchets industriels et banals 3, fiche 2, Français, d%C3%A9chets%20industriels%20et%20banals
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rassemble les déchets industriels et commerciaux -par opposition aux déchets ménagers - non toxiques. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9chets%20industriels%20banals
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui encore, l’incinération apparaît comme une solution permettant un traitement à l’échelle industrielle des grandes masses de déchets constituées par les Ordures Ménagères (O.M), les Déchets Industriels Banals (D.I.B.), les Déchets Industriels Spéciaux (D.I.S.) et les Déchets Hospitaliers. Toutefois, le parc d’incinérateur au niveau national, reste limité et relativement ancien. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9chets%20industriels%20banals
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- déchet industriel banal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Training within Industry method 1, fiche 3, Anglais, Training%20within%20Industry%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- training within industry 2, fiche 3, Anglais, training%20within%20industry
- T.W.I. method 1, fiche 3, Anglais, T%2EW%2EI%2E%20method
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
organisation du travail. 3, fiche 3, Anglais, - Training%20within%20Industry%20method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode T.W.I.
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20T%2EW%2EI%2E
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- formation accélérée des cadres au sein de l'entreprise 2, fiche 3, Français, formation%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9e%20des%20cadres%20au%20sein%20de%20l%27entreprise
nom féminin
- entraînement en usine 2, fiche 3, Français, entra%C3%AEnement%20en%20usine
nom masculin
- formation pratique des chefs 2, fiche 3, Français, formation%20pratique%20des%20chefs
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ORIN 1967; méthode T.W.I.; entraînement en usine: méthode particulière de formation pratique, PSYI; T-250-14 o-8, 7/70; formation pratique des chefs - abrév. FPC (qui serait le pendant français de TWI) (PSYI). 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20T%2EW%2EI%2E
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La formation par les méthodes T.W.I., O.M., S.O.R.A., Séminaire [...] [...] contenant les méthodes rationnelles, techniques et recettes de la conduite des réunions. 3, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20T%2EW%2EI%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


