TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
O.R. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Persons with Intellectual Disability who are Incarcerated for Criminal Offences: A Literature Review 1, fiche 1, Anglais, Persons%20with%20Intellectual%20Disability%20who%20are%20Incarcerated%20for%20Criminal%20Offences%3A%20A%20Literature%20Review
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Endicott, O.R. 1991. Research Report R-14. 1, fiche 1, Anglais, - Persons%20with%20Intellectual%20Disability%20who%20are%20Incarcerated%20for%20Criminal%20Offences%3A%20A%20Literature%20Review
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Persons with Intellectual Disability who are Incarcerated for Criminal Offences
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Personnes souffrant de déficience intellectuelle incarcérées pour des délits criminels : Examen de la documentation
1, fiche 1, Français, Personnes%20souffrant%20de%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle%20incarc%C3%A9r%C3%A9es%20pour%20des%20d%C3%A9lits%20criminels%20%3A%20Examen%20de%20la%20documentation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Endicott, O.R. 1991. Rapport de recherche R-14. 1, fiche 1, Français, - Personnes%20souffrant%20de%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle%20incarc%C3%A9r%C3%A9es%20pour%20des%20d%C3%A9lits%20criminels%20%3A%20Examen%20de%20la%20documentation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada]- nov. 1996. 1, fiche 1, Français, - Personnes%20souffrant%20de%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle%20incarc%C3%A9r%C3%A9es%20pour%20des%20d%C3%A9lits%20criminels%20%3A%20Examen%20de%20la%20documentation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Personnes souffrant de déficience intellectuelle incarcérées pour des délits criminels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Low Cost Housing Ordinance
1, fiche 2, Anglais, Low%20Cost%20Housing%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
R.O. 1971, Chapter L-11. 1, fiche 2, Anglais, - Low%20Cost%20Housing%20Ordinance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 2, Anglais, - Low%20Cost%20Housing%20Ordinance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur l'habitation à prix modique
1, fiche 2, Français, Ordonnance%20sur%20l%27habitation%20%C3%A0%20prix%20modique
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
O.R. 1971, chapitre L-11. 1, fiche 2, Français, - Ordonnance%20sur%20l%27habitation%20%C3%A0%20prix%20modique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 2, Français, - Ordonnance%20sur%20l%27habitation%20%C3%A0%20prix%20modique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Housing Ordinance
1, fiche 3, Anglais, Housing%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
R.O. 1971, Chapter H-5. 1, fiche 3, Anglais, - Housing%20Ordinance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 3, Anglais, - Housing%20Ordinance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur l'habitation
1, fiche 3, Français, Ordonnance%20sur%20l%27habitation
correct, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
O.R. 1971, chapitre H-5. 1, fiche 3, Français, - Ordonnance%20sur%20l%27habitation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 3, Français, - Ordonnance%20sur%20l%27habitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- without reference to merits 1, fiche 4, Anglais, without%20reference%20to%20merits
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) a decision of the Ontario High Court in Re Collins and the Queen (1973) 2 O.R. 301, affd. without reference to merits (1973) 3 O.R. 672 (Ont. Court of Appeal). 1, fiche 4, Anglais, - without%20reference%20to%20merits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sans que la cour ait statué sur le fond 1, fiche 4, Français, sans%20que%20la%20cour%20ait%20statu%C3%A9%20sur%20le%20fond
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(...) une décision de la Haute cour de l’Ontario dans l’affaire Re Collins and the Queen (1973) 2 O.R. 301, confirmée sans que la cour ait statué sur le fond (1973) 3 O.R. 672 (Ont. C.A.) M. Kirby, Min. de la Justice. 1, fiche 4, Français, - sans%20que%20la%20cour%20ait%20statu%C3%A9%20sur%20le%20fond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


