TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OAC [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Control Committee
1, fiche 1, Anglais, Airworthiness%20Control%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 1, Anglais, ACC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The management function of an AEO [airworthiness engineering organization] or a DAO [design approval organization] is normally provided by a committee which is usually referred to as the "ACC." In the case of a large AEO or DAO, the management function may be carried out by a subset of the ACC. 3, fiche 1, Anglais, - Airworthiness%20Control%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité de contrôle de la navigabilité
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCN 2, fiche 1, Français, CCN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La fonction de gestion d’un OAIN [organisme agréé d’ingénierie de navigabilité] ou d’un OAC [organisme d’approbation de conception] est normalement assumée par un comité généralement appelé CCN. Au sein des grands OAIN ou OAC, la fonction de gestion peut être assumée par un sous-comité du CCN. 3, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design approval organization
1, fiche 2, Anglais, design%20approval%20organization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DAO 1, fiche 2, Anglais, DAO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cascade Aerospace Inc. provides engineering services for custom product design, manufacturing, and certification. The company is an approved Design Approval Organization (DAO) as well as an Approved Manufacturing Organization (AMO). 1, fiche 2, Anglais, - design%20approval%20organization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- design approval organisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organisme d'approbation de conception
1, fiche 2, Français, organisme%20d%27approbation%20de%20conception
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OAC 1, fiche 2, Français, OAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La firme Cascade Aerospace Inc. fournit des services d’ingénierie en conception, en fabrication et en certification de produits personnalisés, et elle est un organisme d’approbation de conception(OAC) agréé ainsi qu'un organisme de construction agréé(OCA). 1, fiche 2, Français, - organisme%20d%27approbation%20de%20conception
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approved manufacturing organization
1, fiche 3, Anglais, approved%20manufacturing%20organization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMO 1, fiche 3, Anglais, AMO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cascade Aerospace Inc. provides engineering services for custom product design, manufacturing, and certification. The company is an approved Design Approval Organization (DAO) as well as an Approved Manufacturing Organization (AMO). 1, fiche 3, Anglais, - approved%20manufacturing%20organization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- approved manufacturing organisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- organisme de construction agréé
1, fiche 3, Français, organisme%20de%20construction%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OCA 1, fiche 3, Français, OCA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La firme Cascade Aerospace Inc. fournit des services d’ingénierie en conception, en fabrication et en certification de produits personnalisés, et elle est un organisme d’approbation de conception(OAC) agréé ainsi qu'un organisme de construction agréé(OCA). 1, fiche 3, Français, - organisme%20de%20construction%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surveillance reply
1, fiche 4, Anglais, surveillance%20reply
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A 56-bit Mode S reply containing surveillance and communication control information, as well as the aircraft's identity code (Mode A) or altitude code (Mode C). 1, fiche 4, Anglais, - surveillance%20reply
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
surveillance reply: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - surveillance%20reply
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réponse de surveillance
1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20de%20surveillance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réponse mode S à 56 bits contenant une information de surveillance et de commande des communications, ainsi que le code d’identité (mode A) ou le code d’altitude (mode C) de l’aéronef. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9ponse%20de%20surveillance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
réponse de surveillance : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OAC). 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9ponse%20de%20surveillance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- respuesta de vigilancia
1, fiche 4, Espagnol, respuesta%20de%20vigilancia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Respuesta en Modo S de 56 bitios que contiene información de control de vigilancia y de comunicaciones, más el código de identificación (Modo A) o el código de altitud (Modo C) de la aeronave. 1, fiche 4, Espagnol, - respuesta%20de%20vigilancia
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
respuesta de vigilancia: término y definicion aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - respuesta%20de%20vigilancia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Breeding
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yellow-aleuroned six-rowed barley
1, fiche 5, Anglais, yellow%2Daleuroned%20six%2Drowed%20barley
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- six row yellow aleurone 2, fiche 5, Anglais, six%20row%20yellow%20aleurone
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Since 1911, when the variety OAC21 was licensed, six-rowed barleys have dominated malting barley production in Canada. Since 1929, most six-rowed varieties eligible for top grades of barley have been identified by a distinctive blue aleurone colour. With the exception of Gateway and Beacon, all licensed yellow-aleuroned six-rowed varieties have been inferior in malting quality and have been excluded from the Canada Western (C.W.) grades of barley. 1, fiche 5, Anglais, - yellow%2Daleuroned%20six%2Drowed%20barley
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Research Centre, Agriculture and Agri-Food Canada, P.O. Box 3000, Lethbridge, Alberta, Canada T1J 4B1. AC Harper is a six-row yellow aleurone, hulled, spring feed barley with smooth awns, suitable for the Canadian prairies. Ac Harper was developed from a cross between a scald resistant backcross line of Galt and BT364, which has high grain yield and strong straw. It has a combination of high yield potentiel, good resistance to lodging, short straw, and resistance to scald. AC Harper has improved kernel plumpness, protein content, and kernel colour compared to the feed check, Brier. 2, fiche 5, Anglais, - yellow%2Daleuroned%20six%2Drowed%20barley
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Amélioration végétale
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- orge à six rangs ayant une couche à aleurone jaune
1, fiche 5, Français, orge%20%C3%A0%20six%20rangs%20ayant%20une%20couche%20%C3%A0%20aleurone%20jaune
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis 1911, date à laquelle la variété OAC 21 a été homologuée, les orges à six rangs ont dominé la production d’orge de brasserie au Canada. Depuis 1929, la plupart des variétés à six rangs admises à faire partie des grades supérieurs d’orge ont une couche à aleurone d’un bleu caractéristique. A l'exception des variétés Gateway et Beacon, toutes les variétés d’orge à six rangs ayant une couche à aleurone jaune ont une valeur maltière inférieure et n’ ont pas été admises à faire partie des grades d’orge de l'Ouest canadien. 1, fiche 5, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs%20ayant%20une%20couche%20%C3%A0%20aleurone%20jaune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- oceanic area control centre
1, fiche 6, Anglais, oceanic%20area%20control%20centre
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OAC 1, fiche 6, Anglais, OAC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
oceanic area control centre; OAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 6, Anglais, - oceanic%20area%20control%20centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- oceanic area control center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centre de contrôle régional océanique
1, fiche 6, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OAC 1, fiche 6, Français, OAC
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle régional océanique; OAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 6, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional%20oc%C3%A9anique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de área oceánica
1, fiche 6, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea%20oce%C3%A1nica
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- OAC 1, fiche 6, Espagnol, OAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centro de control de área oceánica; OAC : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea%20oce%C3%A1nica
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- individual training record 1, fiche 7, Anglais, individual%20training%20record
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fiche individuelle d'instruction
1, fiche 7, Français, fiche%20individuelle%20d%27instruction
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dossier de formation individuelle 2, fiche 7, Français, dossier%20de%20formation%20individuelle
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source de "fiche individuelle d’instruction" :OAC 83-10. 1, fiche 7, Français, - fiche%20individuelle%20d%27instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Cartography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Precision Approach Terrain Profile Charts
1, fiche 8, Anglais, Precision%20Approach%20Terrain%20Profile%20Charts
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ICAO. 1, fiche 8, Anglais, - Precision%20Approach%20Terrain%20Profile%20Charts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Cartographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Cartes topographiques pour approche de précision
1, fiche 8, Français, Cartes%20topographiques%20pour%20approche%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
OAC. 1, fiche 8, Français, - Cartes%20topographiques%20pour%20approche%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Joint Courts of Inquiry 1, fiche 9, Anglais, Joint%20Courts%20of%20Inquiry
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conseil mixte d'enquête 1, fiche 9, Français, Conseil%20mixte%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OAC 63-1 1, fiche 9, Français, - Conseil%20mixte%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Course Report Form 1, fiche 10, Anglais, Course%20Report%20Form
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Formule de rapport de cours 1, fiche 10, Français, Formule%20de%20rapport%20de%20cours
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
f OAC 242-6 AN 117 DNOA 8. 72 1, fiche 10, Français, - Formule%20de%20rapport%20de%20cours
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- special force unit 1, fiche 11, Anglais, special%20force%20unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité du contingent spécial en service spécial
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20du%20contingent%20sp%C3%A9cial%20en%20service%20sp%C3%A9cial
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
OAC 76-8, partie "B"; OAC 212-50 1, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20du%20contingent%20sp%C3%A9cial%20en%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- unité en service spécial
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Battle Honours, Second World War 1, fiche 12, Anglais, Battle%20Honours%2C%20Second%20World%20War
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Décorations du drapeau, deuxième guerre mondiale 1, fiche 12, Français, D%C3%A9corations%20du%20drapeau%2C%20deuxi%C3%A8me%20guerre%20mondiale
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OAC 33-1 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9corations%20du%20drapeau%2C%20deuxi%C3%A8me%20guerre%20mondiale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fire precautions 1, fiche 13, Anglais, fire%20precautions
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- précautions à prendre contre l'incendie 1, fiche 13, Français, pr%C3%A9cautions%20%C3%A0%20prendre%20contre%20l%27incendie
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
OAC-107-2 1, fiche 13, Français, - pr%C3%A9cautions%20%C3%A0%20prendre%20contre%20l%27incendie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- equipment being manned 1, fiche 14, Anglais, equipment%20being%20manned
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
communication, electronic equipment: matériel électronique de communication OAC 266-15 1, fiche 14, Anglais, - equipment%20being%20manned
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- matériel à servir 1, fiche 14, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20servir
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
équipement publications OAC 225-35 : manuels relatifs au matériel 1, fiche 14, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20servir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Northern Canada 1, fiche 15, Anglais, Northern%20Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
northern establishments: établissements du Nord OAC 271-7 1, fiche 15, Anglais, - Northern%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nord du Canada 1, fiche 15, Français, nord%20du%20Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
OAC 174-34 1, fiche 15, Français, - nord%20du%20Canada
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- redesignated units 1, fiche 16, Anglais, redesignated%20units
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- nouvelle désignation d'unités 1, fiche 16, Français, nouvelle%20d%C3%A9signation%20d%27unit%C3%A9s
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
oac 6-6 1, fiche 16, Français, - nouvelle%20d%C3%A9signation%20d%27unit%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- redesignation 1, fiche 17, Anglais, redesignation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nouvelle désignation 1, fiche 17, Français, nouvelle%20d%C3%A9signation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
f OAC 76 DNOA 8. 72 1, fiche 17, Français, - nouvelle%20d%C3%A9signation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fire and fire precautions 1, fiche 18, Anglais, fire%20and%20fire%20precautions
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
see "fire" 1, fiche 18, Anglais, - fire%20and%20fire%20precautions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 18, La vedette principale, Français
- incendie et mesures préventives 1, fiche 18, Français, incendie%20et%20mesures%20pr%C3%A9ventives
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
OAC 107-1 1, fiche 18, Français, - incendie%20et%20mesures%20pr%C3%A9ventives
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


