TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OAFC [100 fiches]

Fiche 1 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

DAODs are Defence Administrative Orders and Directives which will be new documents created initially from the ashes of Canadian Forces Administrative Orders, Civilian Personnel Administrative Orders and National Defence Headquarters Policy Directives and Instructions. Over time, we expect other administrative documents, such as the Financial Administration Manual, to migrate into DAODs.

OBS

Defence Administrative Orders and Directives; DAOD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Projet de regroupement des publications administratives de la défense(Ordonnances administratives des Forces canadiennes(OAFC), Ordonnances administratives du personnel civil(OAPC), directives du Sous-ministre adjoint, etc.).

OBS

Directives et ordonnances administratives de la défense; DOAD : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 2001
code de formulaire, voir observation
OBS

CFAO: Canadian Forces Administrative Orders.

OBS

DND 2001: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Unaccompanied Baggage Form
  • DND2001

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2001
code de formulaire, voir observation
OBS

OAFC : Ordonnances administratives des Forces canadiennes.

OBS

DND 2001 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Formulaire de bagage non accompagné
  • DND2001

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

(Ismailia, Egypt)

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

OAFC 20-6, Annexe A, Appendice 3, Catégorie 3, Numéro 3, 7 février 1975.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

OAFC 56-34.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • CBRNE Operations
  • Demolition (Military)
OBS

CFAO: Canadian Forces Administrative Orders.

OBS

This document was superseded by DAOD [Defence Administrative Orders and Directives] 8000-0, Explosive Ordnance Disposal.

Terme(s)-clé(s)
  • CFAO 36-31
  • Explosive Ordnance Disposal

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Opérations CBRNE
  • Destruction (Militaire)
OBS

OAFC : Ordonnances administratives des Forces canadiennes.

OBS

Ce document a été remplacé par DOAD [Directives et ordonnances administratives de la Défense] 8000-0, Neutralisation des explosifs et munitions.

Terme(s)-clé(s)
  • OAFC 36-31
  • Enlèvement des explosifs

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Annule et remplace toutes les traductions proposées dans les OAFC, ORFC et dans tous les autres textes publiés par le MDN.

Terme(s)-clé(s)
  • hôtel et repas intermédiaires
  • frais de logement et de repas en cours de déplacement

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Cadet Administrative and Training Orders; CATOs: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Cadet Administrative and Training Orders (CATOs) are issued by National Defence Headquarters/Director Cadets to: ... Supplement Queen's Regulations and Orders with respect to cadets; ... Amplify Canadian Forces Administrative Orders (CFAOs) and Defence Administrative Orders and Directives (DAODs) [and to] minimize the requirement for specialized Region Orders and Instructions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Ordonnances sur l’administration et l’instruction des cadets; OAIC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense et dans les Forces canadiennes.

OBS

Les Ordonnances sur l'administration et l'instruction des cadets(OAIC) sont publiées par la Direction des cadets(Quartier général de la Défense nationale) afin de :[...] compléter les Ordonnances et règlements royaux applicables aux cadets, [...] expliquer les Ordonnances administratives des Forces canadiennes(OAFC) et les Directives et ordonnances administratives de la Défense(DOAD) [et de] minimiser le besoin des ordonnances et instructions régionales.

Terme(s)-clé(s)
  • Ordonnnance sur l'administration et l'instruction des cadets

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Canadian Forces Administrative Orders: This title is used in the singular when followed by its numeric code.

OBS

Canadian Forces Administrative Orders; CFAO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Ce terme est utilisé au singulier lorsqu’il est suivi de son code numérique. Lorsque le texte fait mention de la collection de ces ouvrages, il est d’usage de dire les Ordonnances administratives des Forces canadiennes.

OBS

Ordonnances administratives des Forces canadiennes; OAFC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministères de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
CONT

Recreational Shooting. This multi-million dollar facility has become recognized as the most complete sport shooting venue in the world.

CONT

The world is changing, and the traditions of hunting and sport shooting are not immune to the shifting tides of the global political environment.

CONT

Many of the places that were once appropriate for recreational shooting have been overtaken by housing subdivisions.

OBS

The Recreational Shooting program includes skeet, trap, pistol or rifle shooting at 9 installations.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
CONT

Le tir sportif comprend le tir au pistolet, à la carabine et à l’arbalète.

OBS

(Défense) OAFC 9-20, p. 2 E. G. 26-3-1974

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Loans
Terme(s)-clé(s)
  • Educational Assistance Loan Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Prêts et emprunts
OBS

Source :OAFC 56-34.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Source: CFAO 18-20 - Canadian Forces Unit Commendation.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Source :OAFC 18-20-Mention élogieuse à l'intention des unités des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

Officier désigné pour assister au procès d’un militaire cité à comparaître.

OBS

officier désigné : terme tiré de l'OAFC 19-57 [Ordonnance administrative des Forces canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Air Forces
Terme(s)-clé(s)
  • Air Movement Section

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Forces aériennes
OBS

Source(s) :OAFC [Ordonnance administrative des Forces canadiennes] 20-21, p. 5.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Fuerzas aéreas
OBS

Sección de Transporte Aéreo : adaptación de JPRS Report (Military Dictionary).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

justifié(matériel) comptabilisé(argent) oafc 50-5 adm. 130cp 276

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

Indicates whether a member who enrolled prior to 1 Feb 68 with continuous service since then has consented to serve in one or both of the other applicable former elements (Sea, Land, or Air) as per Canadian Forces Administration Order 10-3.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Indique si un militaire enrôlé avant le 1er février 1968 avec service continu depuis cette date a consenti à servir dans l'un ou l'autre des anciens éléments(mer, terre ou air) conformément à l'Ordonnance administrative des Forces canadiennes(OAFC) 10-3.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Militaire (Généralités)
OBS

OAFC 56-15.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

OAFC [Ordonnance administrative des Forces canadiennes] 24-1.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Social Services and Social Work
Terme(s)-clé(s)
  • helping professions

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Liste de termes définis dans l'OAFC [Ordonnance administrative des Forces canadiennes] sur la gestion du stress provoqué par un incident critique dans les Forces canadiennes(11 mars 1994).

OBS

Source(s) :OAFC 34-55.

Terme(s)-clé(s)
  • professions axées sur la relation d'aide

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Military Exercises

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Exercices militaires
OBS

Source(s) :OAFC 50-1 [Ordonnance administrative des Forces canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Défense nationale, OAFC [Ordonnance administrative des Forces canadiennes] 56-15.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

CFAO: Canadian Forces Administrative Order.

Terme(s)-clé(s)
  • CFAO 19-40

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

OAFC : Ordonnance administrative des Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • OAFC 19-40

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

En parlant d’un formulaire.

CONT

Ce formulaire peut être reproduit sur place.

OBS

Source(s) :OAFC [Ordonnance administrative des Forces canadiennes] 36-21 annexe A, appendice A.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

Military Personnel Information System (MPIS) identifier to identify that a non-commissioned member has completed a promotion prerequisite outlined in Canadian Forces Administrative Order (CFAO) 49-4 and is therefore rank-qualified for that prerequisite.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Identificateur du système d’information sur le personnel militaire(SIPM) pour reconnaître qu'un militaire du rang a satisfait à une condition préalable établie dans l'Ordonnance administrative des Forces canadiennes(OAFC) 49-4 nécessaire à son avancement, et qu'il est donc qualifié pour le grade quant à cette condition préalable.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Source :OAFC 34-22-1976.

OBS

Appellation d’usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour Relations
  • Social Problems
  • Labour Law
OBS

Source: CFAO 19-39 para 24.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Relations du travail
  • Problèmes sociaux
  • Droit du travail
OBS

Source :OAFC 19-39 para 24.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
OBS

casual air duty allowance est remplacé par casual aircrew allowance: à compter du 1 avril 1986.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Source :OAFC 205-25. Indemnité de service occasionnel est remplacé par l'indemnité du personnel navigant occasionnel : à compter du 1 avril 1986.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Pursuant to QR&O 34. 01(f) and (m), "semi-isolated unit" is determined according to the Ministerial designations at Annex A to this CFAO.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

En vertu des dispositions de l'article 34. 01(f) et(m) des ORFC, «unité semi-isolée» est déterminée conformément aux désignations ministérielles qui figurent à l'annexe A de la présente OAFC.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

The designated Canadian Forces base or station, listed in CFAO 9-12 Annex B, responsible for the control, discipline, pay and administration of officers and officer cadets of the Regular Force attending university under subsidized plans. [9-28)AL 12/72)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

La base ou la station désignée des Forces canadiennes, indiquée à l'annexe B de l'OAFC 9-21, responsable du contrôle, de la discipline, de la solde et de l'administration des officiers et de élèves-officiers qui fréquentent l'université en vertu des programmes subventionnés. [9-28) AL 12/72).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

An audit of one or more aspects of activities, other than activities which are uniquely military, for which a formation commander or NDHQ authority is directly responsible. Formation audits are performed by base internal auditors who report to formation commanders (CFAO 201-7 refers), or by internal auditors who report to NDHQ Director General Audit. The necessary work is done either at the formation or at NDHQ. [2-2)AL 12/77)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Ce mode de vérification consiste à vérifier un ou de nombreux aspects des activités d’une formation, autres que celles à vocation exclusivement militaire, pour lesquelles un commandant de formation ou une autorité compétente du QGDN est directement responsable. Les vérifications de formation sont effectuées par les vérificateurs internes de la base qui en font rapport aux commandants de formation(voir l'OAFC 201-7), ou par des vérificateurs internes qui rendent compte de leurs travaux au QGDN Directeur général-Vérification comptable. Le travail nécessaire est effectué soit au niveau de la formation ou au QGDN. [2-2) Mod. 12/77)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

The daily total number of personnel entitled to public rations under CFAO 36-14, assigned to a particular kitchen for meal service. [65-9)AL 33/72)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Le total quotidien des militaires admissibles au vivre en vertu de l'OAFC 36-14, assignés à une cuisine déterminée pour les repas. [65-9) Mod. 33/72)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Any facilities, other than the unaided senses, that enable a person or persons to have two-way communications with one or more persons, but does not include: those telecommunications and tactical communications systems serving the functional commands; the telephone services described in CFAO 47-7; buzzer systems; or non-tactical radio equipment. [47-10)AL 26/72].

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Tout moyen, autre que la communication sans autre aide que les sens, qui permet à une ou plusieurs personnes de communiquer dans les deux sens avec une ou plusieurs autres personnes, mais qui ne comprend pas : les réseaux de télécommunications et de communications tactiques qui desservent les commandements fonctionnels; les services téléphoniques mentionnés dans l'OAFC 47-7; les réseaux de ronfleurs; ou le matériel radio non tactique. [47-10) Mod. 26/72].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1995-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1994-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
OBS

La locution nominale qui sert de vedette anglaise et de vedette française pour cette fiche se trouve à la page 17 du modificatif 2/89 de l'OAFC 43-2.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration militaire
OBS

Ordonnance administrative des Forces canadiennes(OAFC).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

L'OAFC 20-6 donne la liste de toutes les unités où les affectations se font pour une période de service déterminée et précise la durée de cette période. Malheureusement, le document parle d’unité de service déterminé ou de période de service déterminée, ce qui n’ a pas beaucoup de sens en français.

OBS

Adopté par la DSTM Défense nationale QG

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source :OAFC 20-4, par. 7(e)

OBS

Adopté par la DSTM Défense nationale QG

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

OAFC 65-8, ann. A, tableau 1

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Source :OAFC 209-28, par, 28 et OAFC 209-43, section 4.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Administration
DEF

In this order "foreign service attaché" or "attaché" includes Commonwealth and foreign naval, military, air, defence, and armed forces advisers and attachés and their assistants accredited to the Department of National Defence. (CFAO 4-6, Ch 7/84, p 3).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration militaire
DEF

Dans la présente ordonnance "attaché militaire étranger" ou "attaché" comprend les conseillers et attachés de la marine, de l'armée, de l'air, de défense et des forces armées des pays du Commonwealth et des pays étrangers, et leurs adjoints, accrédités auprès du ministère de la Défense nationale(MDN).(OAFC 4-6, Mod 7/84, p 3).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

"Directives logistiques en matière d’équipement", "directive logistique en matière d’équipement" ainsi que "DLME" ont été tirés de l'OAFC 36-27. Pour sa part "directive logistique sur le matériel" a été tiré de A-SD-100-004/A6-000.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1992-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Dans le cadre des programmes d’échange et de liaison des Forces canadiennes, Ordonnance administrative des FC(OAFC) 10-4, par. 19.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Nous préconisons l'emploi de l'abréviation française même si l'OAFC 34-26 fait état d’une abréviation anglaise pour le français.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

(OAFC 8-2, Annexe A, 1 b, 27 décembre 1974)

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Il ne s’agit pas d’une appellation officielle. Dans l'OAFC 54-1, de 1986, il est question d’écoles outre-mer, le contexte étant suffisamment clair.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

J. McKee

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

OAFC 26-21.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Source de "bordereau d’avis d’allocation de vivres" :OAFC 36-21, annexe E.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

cfao 11-9, 3, 13

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

OAFC 9-59, annexe A.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

OAFC 50-3, annexe D.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1990-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Se tient annuellement dans toutes les bases et les stations des F. C. Source :OAFC 36-50, p. 11.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Source :OAFC 65-3.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1990-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Source :OAFC 36-14.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1990-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

OAFC 2-2.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1990-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

équipe de tir - compétitions.

OBS

OAFC 50-15.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Source :OAFC 36-55, Annexe D, appendice 2, p. D2-1.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Sources : A-AB-100-000/AA-000, p. 6 et OAFC 50-3.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Permissible Exposure Level
OBS

PEL is the level of laser radiation which when exceeded could case adverse biological effects.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Net est le niveau de radiations lasers qui, s’il est dépassé, peut causer des effets biologiques néfastes.

OBS

OAFC 66-4.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

sur le modèle de "comité de fonds de la base"-OAFC 26-6.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1989-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

D'après l'OAFC 11-12 annexe A p. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1989-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

"Présentation bilingue" et "forme bilingue" se retrouvent dans la source :OAFC 2-15, par. 29 a) Mod. 5/87.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1989-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

OAFC 33-3.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1989-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

CF 1380.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Figure dans l'OAFC 36-21, Annexe 6, Appendice 1.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

OAFC 209-20

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1989-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

OAFC 36-55, p. 5-Manipulation des mat. dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Source :OAFC 56-34.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Source :OAFC 9-5 par. 10. a.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1989-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Source OAFC 9-5 par 14. 10. b.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Source :OAFC 71-2.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Air Transport Personnel and Services

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Contrôleur reconnu comme capable d’effectuer un certain travail de contrôle à une unité particulière, conformément aux OAFC.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

In this order, "Canadian Forces Attaché" (CFA) means an officer on strength of the establishment of Canadian Forces Attaché Offices, who holds the appointment of: a. Canadian Defence Attaché: b. Canadian Forces Attaché or Adviser; or c. Assistant Canadian Forces Attaché or Adviser.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Dans la présente ordonnance, "attaché des Forces canadiennes" (AFC) signifie tout officier inscrit à l’effectif d’un Bureau d’attachés des Forces canadiennes, qui occupe un poste : a. d’attaché de défense des Forces canadiennes; b. d’attaché ou de conseiller des Forces canadiennes; ou c. d’adjoint à un attaché ou à un conseiller des Forces canadiennes.

OBS

Le titre de "conseiller des Forces canadiennes" est utilisé dans les pays du Commonwealth au lieu de "attaché des Forces canadiennes". Voir OAFC 4-6, MOD 17/86, page 3.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1989-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source :OAFC 15-2, app. 2, ann. A.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1989-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

OAFC 9-15, par 21.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

OAFC 9-59, annexe A.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Source :OAFC 36-52.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1988-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

OAFC 9-59, annexe A.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1988-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

Management-approved means the local approving authorities ....

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

Approuvé hiérarchiquement désigne les autorités approbatrices locales (...)

OBS

Source :OAFC 205-24, p. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Examens des officiers de la Force mobile (EOF).

OBS

Source :OAFC 9-66, 20.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1988-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Titre de l'OAFC 9-5.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

OAFC 9-53. Instruction. Langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

OAFC 22-11.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

OAFC 29-7, 13, 25 avril 1975

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1987-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Traduction de l'OAFC 22-11.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1987-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
OBS

OAFC 2-9, 3 b 1, mod. 43/74

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1986-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

amm-1969 CFAO 209-10 OAFC 209-10 Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

OAFC 36-21, annexe F, appendice 1.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Health Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance-maladie
OBS

(OAFC 209-24 3 a mod. 30/74)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

OAFC 108. 49.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1986-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

OAFC 16-2-1-mod. 10/74

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

CFAO 209-10 OAFC 209 10 Défense nationale amm/1969

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

(OAFC 50-4, 4 a)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

CFAO 20-50, Annex G, AL7/72, page 1

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

OAFC 20-50, Annexe G, Mod 7/72, page 1

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

The procedures for carrying out these duties are contained in Canadian Forces Attaché Instructions (CFP 288 Volumes 1 and 2). (CFAO 4-6, MAD 26/84, p 1.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

OAFC 4-6, Mod 26/84, p1.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1986-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

amm-1969 OAFC 210-10 CFAO 210-10

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
OBS

35 35e(OAFC 2/75, 11 d)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1986-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

Title of publication coded CIS/01/2. Old CFP 210.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Titre de la publication CIS/01/2, ancienne PFC 210. A la disposition de détenteurs de compte d’unité seulement. Consult. AND + OAFC 36-28, mod. 27/82, par. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

OAFC 6-1, annexe A.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

a) terme employé à l'AND. b) OAFC 36-28, Par. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1986-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

(Défense) OAFC 26-12, p. 11 E. G. 28/2/1974

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tir (Sports)
OBS

source :OAFC 50-15.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1986-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

OAFC 2-3.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1986-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

OAFC 2-3.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :