TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OEIL CORDAGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- splice
1, fiche 1, Anglais, splice
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of joining rope by interweaving the strands. 2, fiche 1, Anglais, - splice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
splice: terminology officially approved by the Naval terminology Standardization Committee. 3, fiche 1, Anglais, - splice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
splice: sailing term. 4, fiche 1, Anglais, - splice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épissure
1, fiche 1, Français, %C3%A9pissure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de matelotage qui permet de faire un œil à l'extrémité d’un cordage ou de réunir deux cordages en un seul sans faire de nœud. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pissure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
épissure : terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9pissure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
épissure : terme de voile. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9pissure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- costura
1, fiche 1, Espagnol, costura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Commercial Fishing
- Outfitting of Ships
- Ropemaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bowline on a bight
1, fiche 2, Anglais, bowline%20on%20a%20bight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bowline on the bight 2, fiche 2, Anglais, bowline%20on%20the%20bight
correct
- bowline with a bight 3, fiche 2, Anglais, bowline%20with%20a%20bight
- bowline on a bite 3, fiche 2, Anglais, bowline%20on%20a%20bite
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Bowline on ... a bight ... consists of two parallel rigid loops which may be used individually if desired. The pull on the two ends should be approximately parallel. It is the knot generally used at sea for lowering an injured man from aloft. 4, fiche 2, Anglais, - bowline%20on%20a%20bight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The initial movements to form this knot are as for the bowline ..., except that a bight of the rope is used. 3, fiche 2, Anglais, - bowline%20on%20a%20bight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
For making a double loop or sling. Often used for hoisting a man aloft or unloading barrels or other long objects. 3, fiche 2, Anglais, - bowline%20on%20a%20bight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Pêche commerciale
- Armement et gréement
- Corderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud de chaise double avec le double
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20double%20avec%20le%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nœud de chaise sur le double 2, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20sur%20le%20double
voir observation, nom masculin
- nœud de chaise double avec son double 3, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20double%20avec%20son%20double
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nœud servant à confectionner une chaise de calfat. Il est aussi commode pour former un œil solide au milieu d’un cordage dont les deux extrémités sont amarrées ou indisponibles pour toute autre raison. 4, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20double%20avec%20le%20double
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On donne souvent «nœud de chaise double» comme équivalent à «bowline on a bight». Ce dernier fait partie d’un groupe de nœuds de chaise qui sont doubles comme le nœud de chaise double (double bowline ou french bowline) et le nœud de chaise espagnol. Il serait donc plus juste et plus précis de nommer le bowline on a bight «nœud de chaise sur le double». 3, fiche 2, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20chaise%20double%20avec%20le%20double
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nœud de chaise double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- splice 1, fiche 3, Anglais, splice
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épisser
1, fiche 3, Français, %C3%A9pisser
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réunir l'extrémité d’un cordage à une autre partie de celui-ci pour constituer un œil. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9pisser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ayustar 1, fiche 3, Espagnol, ayustar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pendant 1, fiche 4, Anglais, pendant
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pantoire
1, fiche 4, Français, pantoire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cordage permanent terminé par un œil ou une boucle d’acier destiné à recevoir un palan ou un accessoire. 1, fiche 4, Français, - pantoire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pantoires des filets tournants supportent les anneaux de coulisse. 1, fiche 4, Français, - pantoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- brazalote
1, fiche 4, Espagnol, brazalote
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round turn and two half hitches
1, fiche 5, Anglais, round%20turn%20and%20two%20half%20hitches
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A round turn and two half hitches is used on many occasions when a line with some load on it is to be secured to a spar of some sort or an eye. Once the full round turn has been taken, the load can be held while the two half hitches are put on for security. It can also be cast off while under tension. Perhaps the most common uses are in securing a dinghy to a mooring ring, or tying fenders to cabintop grabrails. 1, fiche 5, Anglais, - round%20turn%20and%20two%20half%20hitches
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tour mort et deux demi-clefs
1, fiche 5, Français, tour%20mort%20et%20deux%20demi%2Dclefs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On utilise fréquemment ce nœud pour frapper sur un espar ou sur un œil un cordage qui force quelque peu. Le tour mort facilite la tenue du cordage pendant qu'on forme les demi-clefs pour assurer le nœud. Il peut être filé sous tension. Son utilisation la plus courante est l'amarrage d’une annexe à l'anneau d’un quai ou des défenses à une main courante de roof. 1, fiche 5, Français, - tour%20mort%20et%20deux%20demi%2Dclefs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sheet painter 1, fiche 6, Anglais, sheet%20painter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bosse d'empointure
1, fiche 6, Français, bosse%20d%27empointure
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit cordage que l'on noue dans l'œil du point d’écoute de la grand-voile, puis que l'on passe dans un anneau sur la bôme pour faire un petit palan et étarquer ainsi efficacement la ralingue de bordure sur la bôme.(La Voile, N. Dent) 1, fiche 6, Français, - bosse%20d%27empointure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eye-splice 1, fiche 7, Anglais, eye%2Dsplice
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A splice which forms a loop on the end of a line. 1, fiche 7, Anglais, - eye%2Dsplice
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- œil épissé
1, fiche 7, Français, %26oelig%3Bil%20%C3%A9piss%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Autrefois, deux sortes d’attaches étaient utilisées : l’œil épissé sur cosse [...] et le culot. 2, fiche 7, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9piss%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Œil épissé sur cordage tressé [...] 3, fiche 7, Français, - %26oelig%3Bil%20%C3%A9piss%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nylon-web sling 1, fiche 8, Anglais, nylon%2Dweb%20sling
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Levage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élingue en fil de nylon
1, fiche 8, Français, %C3%A9lingue%20en%20fil%20de%20nylon
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Courroie résistante en nylon pour soulever des fardeaux au moyen d’une grue ou d’un palan. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9lingue%20en%20fil%20de%20nylon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Élingue en fil d’acier. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9lingue%20en%20fil%20de%20nylon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
élingue :Cordage entourant un objet et servant à le soulever au moyen d’une grue ou d’un palan. Une des extrémités de l'élingue comporte souvent un œil ou un croc dans lequel on passe l'autre extrémité avant de la fixer sur le croc de la grue ou du palan. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9lingue%20en%20fil%20de%20nylon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :