TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OEUFS CREME [30 fiches]

Fiche 1 2018-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A food produced by freezing, while stirring, a pasteurized mix consisting of safe and suitable ingredients including, but not limited to, milk-derived nonfat solids and animal or vegetable fat, or both, only part of which may be milkfat.

OBS

Mellorine is sweetened with nutritive carbohydrate sweetener and is characterized by the addition of flavoring ingredients.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Certains produits alimentaires contenant du lait ne sont pas énumérés séparément par la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture], par exemple la crème glacée aux œufs, les sorbets, le lait malté, les boissons lactées au chocolat et la mellorine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

Imitación de helado de leche o crema (mellorine). Es el producto obtenido a partir de mezclas pasteurizadas, homogenizadas, batidas y refrigeradas por medios manuales o mecánicos, que tengan en su composición todos los ingredientes según la definición de mezclas para helados de leche o crema, a excepción de la grasa que es de origen vegetal y su porcentaje será de 4 a 10 %.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

European grain moth. This insect can become a serious pest in elevators and warehouses, where it is usually found in pits, boots, bin slides, and chutes, as well as in the bins themselves. Wheat, rye, barley, and corn are the grains most commonly attacked, but it also breeds in bran and on some types of nuts. The moth feeds mainly on the germ-end of whole kernels.

OBS

The adult moth is relatively small, with a wing-spread of about 1.2 centimetres. The head is white and the forewings are a creamy-white mottled with brown. The female lays about 100 eggs, depositing them singly. The full-grown larvae, about 0.9 centimetres long and dull white in colour, webb the grain kernels together. The life cycle can be completed in about 10 weeks.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Fausse teigne des grains. Cet insecte peut constituer un ravageur important des silos et des entrepôts, où on le trouve dans les fosses, les gaînes, les coulisses et les déversoirs, ainsi que dans les cellules elles-mêmes. Il préfère le blé, le seigle, l’orge et le maïs, mais il se reproduit également dans le son et dans certaines sortes de noix. Il se nourrit principalement du germe du grain.

OBS

C'est un papillon relativement petit, d’environ 1, 2 cm d’envergure, à tête blanche et aux ailes antérieures blanc crème, marbrées de brun. La femelle pond environ cent œufs qu'elle expulse isolément. Au terme de son développement larvaire la chenille, de couleur blanc terne, mesure à peu près 0, 9 cm. Elle relie, à l'aide d’un fil de soie, les grains qui lui servent de nourriture. Le cycle évolutif exige à peu près dix semaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

La polilla Europea de los granos, Nemapogon granalla, se alimenta de granos de cereales y sus productos húmedos, harinas, hongos desecados, frutas secas, pistachos, higos. Se encuentra prácticamente en todo el mundo, aunque en la actualidad su presencia ha disminuido. Se considera plaga primaria de los granos porque es capaz de infestarlos en el campo y la bodega, aunque prefiere harinas y granos con elevado contenido de humedad y pobres condiciones de conservación.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The Indian-meal moth has a wing-spread of about 2 centimetres. The forewings are creamy white next to the body, and have a reddish-brown colour with a coppery lustre on the outer two-thirds. The female moth lays about 200 eggs, either singly or in groups, on food material. The larvae are dirty white in colour, often with a greenish or pinkish tint. The newly hatched larvae are almost never seen because of their small size and the fact that they burrow as far as two metres into the grain mass. They normally remain in the grain until they have completed their larval growth. When fully grown they are about 1.2 centimetres long. In summer their life cycle is about six weeks.

CONT

The Indian-meal moth is cosmopolitan in distribution, feeding on stored grain as well as nuts, dried fruits and packaged cereals. The principal damage caused to wheat is to the germ: a single larva may destroy the germ of approximately 50 kernels in completing its development. Degermed kernels reduce the grade and produce flour inferior in baking quality.

OBS

indian-meal moth; indian meal moth; Plodia interpunctella: terms used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale indienne de la farine est un insecte cosmopolite qui se nourrit du grain entreposé ainsi que de noix, de fruits secs et de céréales en boîte. Elle s’attaque principalement au germe du grain de blé; en effet, une seule chenille peut détruire le germe d’environ cinquante grains au cours de son développement. La présence de grains dégermés diminue la qualité des céréales ainsi que la valeur boulangère de la farine.

OBS

Les ailes de la pyrale indienne de la farine ont une envergure d’environ 2 cm. Les ailes antérieures sont, à la base, d’un blanc crème et, sur les deux tiers restants, d’un brun roux aux reflets cuivrés. La femelle pond environ deux cents œufs, qu'elle expulse isolément ou en groupe sur ce qui lui sert de nourriture. La chenille est de couleur blanc jaunâtre, souvent teintée de verdâtre ou de rosâtre. Il est difficile de déceler la présence de la chenille nouvellement éclose parce qu'elle est très petite et qu'elle pénètre jusqu'à 2 m de profondeur dans la masse des grains. Elle y demeure habituellement jusqu'à la nymphose. Elle mesure à ce moment environ 1, 2 cm. En été, le cycle évolutif demande environ six semaines.

OBS

pyrale indienne de la farine : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Insecto lepidóptero originario de Europa que [...] ataca a los alimentos almacenados y se puede encontrar sobre todo en frutos secos como nueces o almendras, aunque también se alimenta de chocolate y a veces de cereales.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A white ragoût, fricassee or stew based on lamb, chicken or veal, with the sauce made from the liquid in which the meat has been cooked.

OBS

It is bound with a liaison of egg yolks and cream, garnished with mushrooms and small onions and served with parsley and croutons.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Plats cuisinés
DEF

Apprêt de viandes blanches (veau, agneau, volaille) cuites dans un fond blanc ou simplement à l’eau avec une garniture aromatique.

OBS

La sauce s’obtient en principe par une liaison à base de roux blanc, puis de crème et de jaunes d’œufs, mais le roux est le plus souvent supprimé [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
  • Platos preparados (Cocina)
DEF

Guiso de carne, pescado o ave cocido en un fondo blanco y ligado con crema o yema de huevo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1, 4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1, 2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s’accouple et pond des œufs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A frozen dessert consisting of two or more different kinds of ice cream, often with a light, frothy center made of eggs and sugar, frozen in a melon-shaped mold.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Entremets composé de deux parties distinctes : au centre, un appareil à base de jaunes d’œufs et de sucre en sirop, aromatisé, parfois garni d’une purée de fruits; autour, une enveloppe de crème glacée, souvent décorée avec soin.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Weißwurst (German, literally white sausage) is a traditional Bavarian sausage made from very finely minced veal and fresh pork bacon. It is usually flavoured with parsley, also known as "beiderl", lemon, mace, onions, ginger and cardamom, though there are some variations. The mixture is then stuffed into fresh, clean pork guts and separated into individual sausages about four to five inches in length and a bit less than an inch thickness.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Délicate saucisse blanche d’origine allemande, faite de veau, de crème et d’œufs.

OBS

La Weisswurst est traditionnellement servie après minuit lors de l’Oktoberfest avec du pain de seigle et de la moutarde.

OBS

Dans la cuisine française on parle de «boudin blanc».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

poultry pate: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Pâté de volaille fabriqué à la manière d’une Kochwurst, à tartiner ou à couper en tranches, composé d’au moins 40 p. cent de viande de volaille, de viande de porc pauvre en tissus tendineux et adipeux, de tissus adipeux et d’une petite quantité de foie.

OBS

Le tout est broyé finement, souvent traité en salaison et additionné de lait condensé, de crème et d’œufs.

OBS

pâté de volaille : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A dish made in many forms and of various ingredients, as flour, rice, tapioca, or the like, together with milk, eggs, and either fruit or condiments or other seasoning, usually sweetened.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Entremets à base de lait écrémé, de sucre, d’huile végétale hydrogénée, d’amidon modifié et de différents produits chimiques, aromatisé artificiellement et coloré.

OBS

L'entremets abusivement appelé «pouding» ou «cossetarde» est généralement une crème prise ou encore une crème au four, une crème aux œufs, une crème renversée, etc., selon le cas, si le produit fini est ferme. S’ il est semi-liquide, comme ceux que l'on vend en conserve, il s’agit d’une crème-dessert [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding éponge au chocolat

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

In fact, each canton in Switzerland has their own "traditional" style fondue. ... Geneva. It is common to use three cheeses, Gruyere, Emmental and Walliser Bergkase.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

La fondue genevoise d’autrefois. 200 gr de fromage râpé(ou restes de fromage), 2 jaunes d’œufs battus, 75 gr de beurre par caquelon, un peu de crème fraîche, sel, poivre, muscade, une pincée de sucre, croûtons de pain aillé. [...] Laisser sur feu doux sur le brûleur et déguster avec de petits croûtons de pain aillé comme une fondue ordinaire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

Prepared in Hungarian way. Onions, sour cream and paprika. Garnish: With red and green peppers, cabbage and leeks.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

se dit d’un apprêt de la volaille, des œufs, du poisson, qui consiste en une sauce au paprika et à la crème.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
  • Recipes
  • Pastries
CONT

Basic cream filling. Also known as crème patissière, this basic custard is good by itself or used in cream puffs, pies, and other pastries.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie
DEF

Crème épaisse faite de jaunes d’œufs, d’une touche de farine et de lait bouillant, le tout aromatisé à la vanille. Sert à masquer les gâteaux et à garnir les éclairs, choux et génoises.

CONT

Crème pâtissière. Cet apprêt, très employé en pâtisserie, où on l’utilise comme garniture de gros et de petits gâteaux, est également employé pour la préparation d’entremets de cuisine, chauds ou froids.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
OBS

Allemande sauce: Classic white sauce made by adding egg yolks and cream to a "velouté". Modern authors also refer to the "allemande sauce" as "sauce parisienne".

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
OBS

sauce allemande : Velouté fait avec du consommé de volaille dans lequel on ajoute des jaunes d’œufs et de la crème.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A rich yellow sauce made by adding egg yolks to velouté ...

CONT

allemande: White sauce with stock, cream, egg yolk and lemon juice.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Sauce blanche faite avec du velouté de veau, liée aux jaunes d’œufs et à la crème et réduite jusqu'à consistance de nappage.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

... frozen custards are required to contain egg solids. Generally the requirements range fro 2.5 to 5.0 dozen egg yolks per 90 lb of products. Custards may be served soft or hardened.

OBS

The term frozen custard is often used erroneously as referring to all soft-serve products.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Glaces aux œufs. [...] Préparer une crème anglaise avec 1/2 litre de lait, 6 jaunes d’œufs et 125 g de sucre semoule [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

Any of various light chilled or frozen foods made with egg white, gelatin, whipped cream, etc., combined with fruit or flavoring for desserts, or with fish, meat, etc.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Entremets ou dessert à base de crème ou de blanc d’œufs fouettés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
DEF

Plato preparado con claras de huevo que dan consistencia esponjosa a los ingredientes dulces o salados que lo componen.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

Diced foods bound together by a sauce, syrup or other liquid.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Préparation composée d’éléments coupés en petits dés, liés d’une sauce s’il s’agit d’un salpicon de légumes, de viande, de volaille, de gibier, de crustacés, de poissons ou d’œufs, et d’un sirop ou d’une crème s’il s’agit d’un salpicon de fruits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Mezcla de frutas, carne, pescado o marisco cortados en trozos en su propio jugo o en otro líquido y que se consume, por lo reguar, en frío.

PHR

Salpicón de carne, salpicón de frutas, salpicón de marisco, salpicón de pescado.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
DEF

A foamy, stirred French custard sauce made by whisking eggs, sugar and wine over low heat ...

Terme(s)-clé(s)
  • zabaione

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Entremets d’origine italienne, fait d’une crème fluide et onctueuse, à base de vin, de sucre et de jaunes d’œufs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
OBS

charlotte: A French dessert in which a mold is lined with ladyfingers, sponge cake or bread, then filled with Bavarian cream and/or fruit, chilled and unmolded for service.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
OBS

charlotte : Entremets moulé composé d’un appareil(crème ou mousse à base d’œufs, purée de fruits, fruits confits dans une crème anglaise, compote de pomme, etc.) versé dans un moule garni de biscuits à la cuiller ou de pain de mie brioché, imbibé de sirop ou de liqueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Fertilized females begin to swell as the eggs develop within their bodies. When the females die their body wall gradually hardens and darkens to form a protective layer around the eggs - the cyst. Globodera rostochiensis females progress from white to a golden yellow colour before darkening into the cyst ... Females of Globodera pallida do not pass through the golden phase but remain white to cream colour until gradually darkening.

Français

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Quand les femelles meurent, leur corps durcit et fonce petit à petit et forme éventuellement une membrane protectrice autour des œufs-le kyste. Les femelles de Globodera rostochiensis tournent du blanc au jaune avant de constituer un kyste foncé [...] Celles de Globodera pallida n’ ont pas de phase dorée; elles sont de couleur variant de blanc à crème, puis foncent progressivement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gusanos y organismos semejantes
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
OBS

Vectores: Heterodera spp. y Globodera spp.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Worms and Related Organisms
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Fertilized females begin to swell as the eggs develop within their bodies. When the females die their body wall gradually hardens and darkens to form a protective layer around the eggs - the cyst. Globodera rostochiensis females progress from white to a golden yellow colour before darkening into the cyst ... Females of Globodera pallida do not pass through the golden phase but remain white to cream colour until gradually darkening.

Français

Domaine(s)
  • Vers et organismes apparentés
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Quand les femelles meurent, leur corps durcit et fonce petit à petit et forme éventuellement une membrane protectrice autour des œufs-le kyste. Les femelles de Globodera rostochiensis tournent du blanc au jaune avant de constituer un kyste foncé [...] Celles de Globodera pallida n’ ont pas de phase dorée; elles sont de couleur variant de blanc à crème, puis foncent progressivement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Restaurant Menus
DEF

A confectionery made of chocolate, melted with butter or cream, sugar and sometimes eggs.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Menus (Restauration)
DEF

Friandise à base de chocolat fondu avec du beurre ou de la crème, du sucre et parfois des œufs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Pasta hecha con chocolate, yema de huevo, cacao en polvo y mantequilla.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Restaurant Menus
OBS

chocolate truffle: Confectionery made of chocolate, melted with butter or cream, sugar and sometimes eggs.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Menus (Restauration)
OBS

truffe au chocolat : Friandise à base de chocolat fondu avec du beurre ou de la crème, du sucre et parfois des œufs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Pasta hecha con chocolate negro, yema de huevo, cacao en polvo y mantequilla.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Noodles and Pasta
DEF

A dish of tiny noodles or dumplings made with flour, eggs, water or milk, salt and sometimes nutmeg [that] are usually boiled before being tossed with butter or added to soups or other dishes.

OBS

spaetzle; spätzle: collective term usually taking a singular verb. The term most often refers to the whole serving rather than to one single noodle or dumpling.

Terme(s)-clé(s)
  • spaetzles

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Pâtes alimentaires
DEF

Spécialité culinaire du sud de l'Allemagne et de l'Alsace qui consiste en de petites lamelles de pâte à base de farine, d’œufs, de crème et de muscade que l'on fait tomber avec une spatule dans un sautoir d’eau bouillante et que l'on passe ensuite au beurre à la poêle.

OBS

Les spätzles accompagnent à merveille les plats de viande ou poisson, grillés ou en sauce et tout particulièrement le gibier avec une pointe d’airelles.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

An open tart filled with a mixture of beaten eggs, crème fraîche and pieces of bacon served hot as a first course or hors d'oeuvre.

OBS

Originating in Lorraine it has become a classic of French cuisine and is also widely enjoyed in other countries.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Tarte garnie d’un mélange d’œufs battus, de crème fraîche et de lardons, servie en entrée chaude.

OBS

Ce plat est originaire de la Lorraine d’où il tire son nom.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
DEF

A light composition of sponge cake or ladyfingers dipped in a coffee-marsala mixture, then layered with mascarpone (an ultrarich Italian cream cheese) and grated chocolate.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Dessert italien [...] à base de couche de biscuits à la cuillère imbibés de marsala sec ou d’amaretto et de café fort, de couches de crème de mascarpone et aux œufs(jaunes et blancs battus).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
DEF

A French dessert in which a mold is lined with ladyfingers, sponge cake or bread, then filled with Bavarian cream and/or fruit, chilled and unmolded for service.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Entremets moulé composé d’un appareil(crème ou mousse à base d’œufs, purée de fruits, fruits confits dans une crème anglaise, compote de pomme, etc.) versé dans un moule garni de biscuits à la cuiller ou de pain de mie brioché, imbibé de sirop ou de liqueur.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
CONT

Crème brûlée is a French term for a rich baked custard made with cream, rather than with milk. The custard is topped with a layer of sugar (usually brown) which is then caramelized by the use of [a blowtorch or] a salamander or under a grill.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Crème composée de jaunes d’œufs, de sucre, de lait [ou de crème] et de vanille, mise dans de petits moules et refroidie, saupoudrée de sucre et passée au gril [ou brûlée à l'aide d’un chalumeau] au moment de servir.

CONT

Servez la crème brûlée tiède.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :