TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OEUVRE STATISTIQUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Framework for Responsible Machine Learning Processes at Statistics Canada
1, fiche 1, Anglais, Framework%20for%20Responsible%20Machine%20Learning%20Processes%20at%20Statistics%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a handbook for practitioners developing and implementing Machine Learning (ML) processes. It provides guidance and practical advice on how to responsibly develop these automated processes within Statistics Canada but could be adopted by any organization. 1, fiche 1, Anglais, - Framework%20for%20Responsible%20Machine%20Learning%20Processes%20at%20Statistics%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cadre pour l'utilisation des processus d'apprentissage automatique de façon responsable à Statistique Canada
1, fiche 1, Français, Cadre%20pour%20l%27utilisation%20des%20processus%20d%27apprentissage%20automatique%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] guide pour les utilisateurs qui désirent élaborer et mettre en œuvre des projets d’apprentissage automatique. Il fournit une orientation et des conseils pratiques sur la façon responsable d’élaborer ces processus automatisés au sein de Statistique Canada, mais qui pourrait aussi être adopté par toute autre organisation. 1, fiche 1, Français, - Cadre%20pour%20l%27utilisation%20des%20processus%20d%27apprentissage%20automatique%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%C3%A0%20Statistique%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- South Asian
1, fiche 2, Anglais, South%20Asian
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- East Indian 1, fiche 2, Anglais, East%20Indian
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the designations "South Asian" and "East Indian" in this sense are used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 2, Anglais, - South%20Asian
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The designation "East Indian" is sometimes used to distinguish people of ancestral origin from India in order to avoid confusion with the First Nations in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - South%20Asian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Asiatique du Sud
1, fiche 2, Français, Asiatique%20du%20Sud
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sud-Asiatique 2, fiche 2, Français, Sud%2DAsiatique
correct, nom masculin et féminin
- Indien de l'Est 1, fiche 2, Français, Indien%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom masculin
- Indienne de l'Est 3, fiche 2, Français, Indienne%20de%20l%27Est
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les désignations «Asiatique du Sud» et «Indien de l'Est» dans ce sens sont employées en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d’autres initiatives. 3, fiche 2, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La désignation «Indien de l’Est» est parfois utilisée pour distinguer les personnes d’origine ancestrale de l’Inde afin d’éviter toute confusion avec les Premières Nations au Canada. 3, fiche 2, Français, - Asiatique%20du%20Sud
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ethnic origin
1, fiche 3, Anglais, ethnic%20origin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cultural origin 2, fiche 3, Anglais, cultural%20origin
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person's ancestral origin. 2, fiche 3, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the term "ethnic origin" in this sense is used in statistics to gather information about cultural communities and develop government programs, policies, services or other initiatives. 2, fiche 3, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A person can have more than one ethnic origin. Examples of ethnic origins include Canadian, Scottish, German, Haitian, Chinese, Pakistani, Somalian, Egyptian, Brazilian, Ukrainian and South African. 2, fiche 3, Anglais, - ethnic%20origin
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 3, Anglais, - ethnic%20origin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- origine ethnique
1, fiche 3, Français, origine%20ethnique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- origine culturelle 2, fiche 3, Français, origine%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Origine ancestrale d’une personne. 2, fiche 3, Français, - origine%20ethnique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «origine ethnique» dans ce sens est employé en statistique pour recueillir de l'information au sujet des communautés culturelles et pour élaborer des programmes, des politiques ou des services gouvernementaux, ou mettre en œuvre d’autres initiatives. 2, fiche 3, Français, - origine%20ethnique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut avoir plus d’une origine ethnique. En voici quelques exemples : canadienne, écossaise, allemande, haïtienne, chinoise, pakistanaise, somalienne, égyptienne, brésilienne, ukrainienne et sud-africaine. 2, fiche 3, Français, - origine%20ethnique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 3, Français, - origine%20ethnique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- destriping
1, fiche 4, Anglais, destriping
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of overcoming periodic striping patterns in imagery due to miscalibration between sets of sensors in the scanning instrument. 2, fiche 4, Anglais, - destriping
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
destriping: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 4, Anglais, - destriping
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- de-striping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délignage
1, fiche 4, Français, d%C3%A9lignage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Prétraitement d’image qui consiste à éliminer les défauts en stries dûs au mode d’acquisition des données par un capteur à balayage et/ou à détecteurs multiples. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9lignage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les caractéristiques du capteur sont connues, ce type de traitement est généralement automatisable. Lorsque ces défauts en stries proviennent, pour des raisons diverses, d’une mauvaise restitution, ce prétraitement relève d’un délignage esthétique et met en œuvre une correction de type statistique. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9lignage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
délignage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9lignage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- remoción de franjas
1, fiche 4, Espagnol, remoci%C3%B3n%20de%20franjas
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cosmetic removal of scan line noise
1, fiche 5, Anglais, cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cosmetic removal of scan-line noise 2, fiche 5, Anglais, cosmetic%20removal%20of%20scan%2Dline%20noise
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Crippen, R.E. 1989. A Simple Filtering Routine for the Cosmetic Removal of Scan-Line Noise from Landsat TM P-Tape Imagery. Photogrammetric Engineering and Remote Sensing. 55:3:327-331. 3, fiche 5, Anglais, - cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cosmetic removal of scan line noise: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (GTAG). 4, fiche 5, Anglais, - cosmetic%20removal%20of%20scan%20line%20noise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délignage esthétique
1, fiche 5, Français, d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le] délignage [...] consiste à éliminer [d’une image] les défauts en stries dus au mode d’acquisition des données par un capteur à balayage ou à détecteurs multiples. [...] Lorsque les défauts en stries proviennent, pour des raisons diverses, d’une mauvaise restitution, ce prétraitement relève d’un délignage esthétique [...] et met en œuvre une correction de type statistique. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
délignage esthétique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9lignage%20esth%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistical Surveys
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Reporting for Statistical Surveys
1, fiche 6, Anglais, Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada is implementing EDR (Electronic Data Reporting) options, which must be integrated with traditional response options while preserving data quality. This integration entails three application components: Web-enabled forms, secure file transfers and stand-alone software to be used locally by respondents. This project significantly accelerates the rate at which EDR will be accessible to survey respondents. Ultimately, this technology will be extended to all surveys and censuses. The project also includes a Personalized Reporting & Exchange Statistical Site, (the Business Site), for key Canadian businesses that collectively account for 20% of GDP [gross domestic product] and which respond annually to an average of 300 surveys. 1, fiche 6, Anglais, - Electronic%20Data%20Reporting%20for%20Statistical%20Surveys
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Collecte électronique des données pour les enquêtes statistiques
1, fiche 6, Français, Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada met déjà en œuvre des options de CED(Collecte électronique des données), mais il faut intégrer la CED avec des options traditionnelles de réponse tout en conservant la qualité des données. Cette intégration suppose trois composantes d’application : des formulaires activés par le Web, la transmission sécuritaire de fichiers et un logiciel autonome dont les répondants se servent au niveau local. Cette proposition fera en sorte que les répondants auront accès à la CED beaucoup plus rapidement. Cette technologie sera par la suite appliquée à tous les sondages et à tous les recensements. Le projet prévoit également un site statistique d’échange et de déclaration personnalisés(le site d’affaires) à l'intention des entreprises canadiennes qui ensemble constituent 20 % du PIB [produit intérieur brut] et qui répondent en moyenne à 300 sondages par année. 1, fiche 6, Français, - Collecte%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es%20pour%20les%20enqu%C3%AAtes%20statistiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telephones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- speaker variability
1, fiche 7, Anglais, speaker%20variability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Speaker variability, such as gender, accent, age, speech rate, and phones realizations, is one of the main difficulties in speech signals. 1, fiche 7, Anglais, - speaker%20variability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Téléphones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- variabilité interlocuteur
1, fiche 7, Français, variabilit%C3%A9%20interlocuteur
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage de ce modèle [statistique] consiste à calculer les probabilités de transition entre tous les états du modèle. Cet apprentissage, relativement lourd à mettre en œuvre et coûteux en temps de calcul, se fait au préalable sur les prononciations par un très grand nombre de locuteurs(plusieurs centaines) de tous les mots du vocabulaire dans les conditions d’utilisation. On prend ainsi en considération les variabilités interlocuteurs et les variabilités dues aux canaux acoustiques et électriques. 1, fiche 7, Français, - variabilit%C3%A9%20interlocuteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Recruiting of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ES Recruitment and Development Program 1, fiche 8, Anglais, ES%20Recruitment%20and%20Development%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ES Recruitment and Development Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de recrutement et de perfectionnement des ES
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20recrutement%20et%20de%20perfectionnement%20des%20ES
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Programme mis en œuvre à Statistique Canada. 1, fiche 8, Français, - Programme%20de%20recrutement%20et%20de%20perfectionnement%20des%20ES
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Cartography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- COUGAR 1, fiche 9, Anglais, COUGAR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Department of Energy, Mines and Resources Canada and Statistics Canada are currently working together on a number of initiatives, including geographic names, administrative limits, remote sensing research and geographic information standards. A new project, the Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System (COUGAR) is currently proposed as that will support the Census. This framework will be based on EMR's national topographic database. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Cartographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System
1, fiche 9, Français, Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- COUGAR 1, fiche 9, Français, COUGAR
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources Canada et Statistique Canada collaborent actuellement à divers projets portant notamment sur les noms géographiques, les limites administratives, la recherche en télédétection et les normes relatives à l'information géographique. Ils proposent de mettre en œuvre un nouveau projet, soit celui du système COUGAR(Canadian OnLine Unified Geocartographic Analysis and Retrieval System) lequel, en s’appuyant sur la base nationale de données topographiques d’EMR, servirait de cadre géostatistique au Recensement à l'échelle du pays. 1, fiche 9, Français, - Canadian%20OnLine%20Unified%20Geocartographic%20Analysis%20and%20Retrieval%20System
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Système canadien unifié d'extraction et d'analyse en ligne des données géocartographiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian cancer statistics
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20cancer%20statistics
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Developed by a steering committee...from the Canadian Cancer Society, Statistics Canada, Health Canada and provincial cancer registries. Published by the National Cancer Institute of Canada, Toronto. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20cancer%20statistics
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Statistiques canadiennes sur le cancer
1, fiche 10, Français, Statistiques%20canadiennes%20sur%20le%20cancer
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'œuvre d’un comité directeur [...] de la Société canadienne du cancer, de Statistique Canada, de Santé Canada et des registres provinciaux du cancer. Publié par l'Institut national du cancer du Canada, Toronto. 1, fiche 10, Français, - Statistiques%20canadiennes%20sur%20le%20cancer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :