TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OFFICIEL EQUIPE [13 fiches]

Fiche 1 2025-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
CONT

In battles in which a crew competes, the crew represents its home or community as much as itself.

Terme(s)-clé(s)
  • break dancing crew
  • break-dancing crew
  • break dance crew
  • break-dance crew

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

Groupe de danseurs de break qui s’entraînent ensemble afin d’en affronter d’autres dans un défi.

OBS

équipe : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 11 décembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Group Dynamics
DEF

The action or practice of encouraging a group of people to work together effectively as a team, often by means of activities and events intended to increase motivation and promote cooperation ...

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Dynamique des groupes
DEF

Action concertée en vue de dynamiser les équipes de travail, de faciliter la collaboration des intéressés et de développer un esprit commun.

CONT

Écoute, collaboration, dépassement de soi, cohésion, sentiment d’appartenance et gestion du stress sont autant d’éléments qui peuvent être développés au cours d’activités de consolidation d’équipe (team building).

OBS

renforcement d’équipe : terme publié au Journal officiel de la République française le 14 août 1998.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y producción
  • Dinámica de grupos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l’haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l’arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l’arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l’alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

The Canadian Sport Parachuting Association (CSPA), through affiliation with the Aero Club of Canada (ACC), is Canada's representative to the Federation Aeronautique Internationale (FAI), and is thereby the official sport organization for sport parachuting in Canada. Incorporated in 1956, CSPA promotes safe, enjoyable sport parachuting through cooperation and adherence to our self-imposed rules and recommendations. CSPA is run by its members and member groups, joined together, voluntarily, for our mutual benefit.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

Étant affiliée à l'Aéroclub du Canada(AC), l'Association Canadienne de Parachutisme Sportif(ACPS) représente le Canada au sein de la Fédération Aéronautique Internationale(FAI), ce qui en fait l'organisme sportif officiel du parachutisme sportif au Canada. Incorporée en 1956, l'ACPS fait la promotion de la pratique sécuritaire et agréable du parachutisme sportif grâce à la coopération de tous les membres et à l'observance des règlements et recommandations exigées par les membres. L'ACPS est gérée par ses membres ainsi que par ses groupes affiliés, c'est un travail d’équipe accompli par des bénévoles pour le bénéfice de tous.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The referee must allow the goal if the extra person was a player, substitute, substituted player or team official associated with the team that conceded the goal.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

L'arbitre doit valider le but si la personne supplémentaire était un joueur, remplaçant, joueur remplacé ou officiel d’équipe associé à l'équipe ayant encaissé le but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

El árbitro deberá conceder el gol si la persona extra era un jugador, sustituto, jugador sustituido o funcionario oficial del equipo que recibió el gol.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Water Sports (General)
  • Combat Sports (General)
DEF

The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official.

CONT

Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores.

OBS

Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet.

OBS

"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports nautiques (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
DEF

Personne chargée, au cours d’un match, d’inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats.

CONT

Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d’un trophée.

OBS

Le terme s’applique à l’officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents.

OBS

La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l’escrime.

OBS

Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d’un match ou d’une compétition.

OBS

secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée.

OBS

marqueur : Terme de tir à l’arc, entre autres.

OBS

secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
OBS

"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia.

Terme(s)-clé(s)
  • marcadores
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

As a result of on-going interactions that take place among team members, informal roles evolve (team leader, enforcer, team clown, etc). If, for a period of time, someone who has played even an informal role, leaves the team, the management may have to hire a new player to fill the informal role.

CONT

Although informal roles are undoubtedly important features of team membership, the general focus in the present study was on assigned formal roles directly linked to performance within competitive sport teams.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Les rôles non officiels évoluent selon les interactions entre les membres de l'équipe. [...] Un autre rôle non officiel est celui du médiateur, ce joueur diplomate qui s’interpose dans les querelles entre joueurs et même dans les disputes entre joueurs et entraîneurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer officiel de la première pierre d’un important match ou tournoi de curling en présence de tous les participants et officiels et des représentants du monde politique, sportif ou communautaire liés à l’organisation de l’événement.

OBS

lancer de départ : GRC, Centre d’administration des sports et loisirs.

OBS

Le lancer d’ouverture n’ est pas considéré comme un lancer officiel alors que le «premier lancer» par le premier de la première équipe dans le premier match fait officiellement partie du tournoi; l'expression «lancer d’ouverture» s’avère donc plus appropriée que «lancer de départ».

OBS

Distinguer entre le sens de «draw» qui signifie le placement d’une pierre lancée dans la maison, du sens plus générique de lancer, le terme «draw» étant utilisé, en anglais, comme synonyme de «delivery».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A watch having a hand that can be started or stopped at will (as by pressing a small button on the edge of the watch) to register exact elapsed time (as of a race).

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Montre de précision, techniquement appelée chronographe.

DEF

Montre de précision réglée dans différentes positions et sous des températures variées, et ayant obtenu, d’un observatoire, un bulletin officiel de marche.

OBS

Le chronomètre manuel est actionné par une personne qui met le mécanisme en marche au début d’une action et l'arrête à la fin; la fraction de seconde entre le départ réel de l'action et le déclenchement du mécanisme est le même au début et à la fin. Tout sport avec mesure de durée de temps recourt au chronométrage, qu'il soit électronique ou manuel. Un chronomètre électronique s’actionne par le passage dans un faisceau(ski alpin, cyclisme), par déclenchement du pistolet de départ auquel il est lié(natation, athlétisme) ou par déclenchement par l'officiel attitré(mesure de la durée de temps des périodes ou des manches en sports d’équipe ou sports de combat, ou de la longueur d’une prestation en patinage artistique ou en gymnastique) ;il s’arrête de la même façon ou, dans certains cas, par le toucher de l'athlète sur un panneau électronique au fil d’arrivée(natation). Par mesure de précaution, le chronomètre manuel, dit parfois «chronomètre individuel», est toujours utilisé pour pallier à une défaillance possible du chronomètre électronique; cela demande plus d’officiels mais vaut mieux que l'obligation contestable de devoir reprendre une épreuve pour absence de temps officiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relojes y campanas
  • Deportes (Generalidades)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Reloj de precisión para evaluación de tiempos transcurridos.

OBS

El cronómetro se llama también cronométro manual o individual según el deporte.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

Official licensee of Canada's Olympic team.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Source(s) : Association olympique canadienne - Montréal.

CONT

Détenteur de permis officiel de l'équipe olympique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Il ne s’agit pas d’un nom officiel, mais qui est néanmoins utilisé de plus en plus. Séances d’apprentissage mises en place par l'Équipe de soutien du leadership et de l'apprentissage(ESLA).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1979-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Prior to the start of the game, the Official Scorer shall obtain from the Manager or Coach of each team their complete line-ups, verified and signed by the TEAM OFFICIAL IN CHARGE.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Avant le début de la joute, le Marqueur Officiel obtiendra du Gérant ou de l'Entraîneur de chaque équipe leur alignement complet, vérifié et signé par L'OFFICIER RESPONSABLE DE L'ÉQUIPE.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1979-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Game ejection means that a player or team official has been removed from the game by the referee and must leave the area of the players' bench and must in no way direct, coach or assist the team in any manner for the remainder of the game.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Situation dans laquelle un joueur ou un officiel d’équipe est chassé du jeu par l'arbitre; il doit quitter la zone du banc des joueurs et ne doit en aucun cas diriger, conseiller ou aider l'équipe pendant tout le reste de la partie.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :