TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OMBRE BRULEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clear-up 1, fiche 1, Anglais, clear%2Dup
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rabattre
1, fiche 1, Français, rabattre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éclaircir 2, fiche 1, Français, %C3%A9claircir
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ajouter à un ton donné son complémentaire ou du blanc, du gris, du noir, de manière à en diminuer la pureté ou à le ternir. 3, fiche 1, Français, - rabattre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modifier les couleurs [...] Pour foncer/obscurcir(obtenir ce qu'on appelle un ton rompu) : ajouter du gris ou du noir réduit la luminosité d’une couleur pure. Pour éteindre/ternir(on dit aussi assourdir) : l'ajout de sa complémentaire dans une couleur, ou de certains pigments de terre comme la terre d’ombre naturelle ou brûlée ternissent la teinte et lui donnent un aspect éteint. Deux complémentaires mélangées à parts égales donnent soit des bruns soit des gris. Pour éclaircir(on dit également «rabattre») : ajouter du blanc. Le blanc accentue l'opacité d’une couleur, plus il y a de blanc et plus la couleur devient poudrée et délicate. 2, fiche 1, Français, - rabattre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On rabat ainsi les tons chauds par des tons froids. Dans le cas où on rabat à l’aide de blanc, on «dégrade» le ton. 3, fiche 1, Français, - rabattre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dégrader
- rabattre un ton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burnt umber
1, fiche 2, Anglais, burnt%20umber
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A dark brown pigment made by calcining raw umber and used especially in stains and paints and as an artist's color. 2, fiche 2, Anglais, - burnt%20umber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ombre brûlée
1, fiche 2, Français, ombre%20br%C3%BBl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- terre d'ombre brûlée 2, fiche 2, Français, terre%20d%27ombre%20br%C3%BBl%C3%A9e
correct, nom féminin
- terre d'ombre calcinée 3, fiche 2, Français, terre%20d%27ombre%20calcin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La terre d’ombre naturelle est d’un brun plutôt foncé, un peu terne et cette teinte lui est donnée par un assez fort pourcentage de bioxyde de manganèse. [...] Si l'on calcine l'ombre naturelle, à 200 ° ou 300 °, celle-ci passe alors au brun chocolat foncé : c'est la terre d’ombre brûlée ou calcinée. 4, fiche 2, Français, - ombre%20br%C3%BBl%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pigmentos y colores (Artes)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- umbra calcinada
1, fiche 2, Espagnol, umbra%20calcinada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :