TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OMBUD SANTE MENTALE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- microintervention
1, fiche 1, Anglais, microintervention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- micro-intervention 2, fiche 1, Anglais, micro%2Dintervention
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The everyday words or deeds, whether intentional or unintentional, that communicate to targets of microaggressions validation of their experiential reality, value as a person, affirmation of their racial or group identity, support and encouragement, and reassurance that they are not alone. 1, fiche 1, Anglais, - microintervention
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- micro intervention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- micro-intervention
1, fiche 1, Français, micro%2Dintervention
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En plus d’encourager et de soutenir la santé mentale en milieu de travail, le Bureau de l'ombud fait la promotion d’un milieu de travail inclusif et diversifié en offrant un nouvel atelier de formation visant à sensibiliser et à outiller les gens sur les micro-interventions pour lutter contre les microagressions dans une perspective de gestion informelle des conflits. 1, fiche 1, Français, - micro%2Dintervention
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- microintervention
- micro intervention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tele-trees
1, fiche 2, Anglais, Tele%2Dtrees
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tele-trees [is] an initiative [that] aims to ensure that no individual at Public Services and Procurement Canada is left behind and that we all have a safe space to express how we feel. 1, fiche 2, Anglais, - Tele%2Dtrees
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Office of the Ombud for Mental Health (OOMH). 2, fiche 2, Anglais, - Tele%2Dtrees
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Télé-arbres
1, fiche 2, Français, T%C3%A9l%C3%A9%2Darbres
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Télé-arbres [est] une initiative [qui] vise à faire en sorte que personne ne soit laissé pour compte à Services publics et Approvisionnement Canada et que nous ayons tous un lieu sûr où nous pouvons exprimer ce que nous ressentons. 1, fiche 2, Français, - T%C3%A9l%C3%A9%2Darbres
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bureau de l'ombud de la santé mentale(BOSM). 2, fiche 2, Français, - T%C3%A9l%C3%A9%2Darbres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Alternative Dispute Resolution
- Sociology of Human Relations
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ombudsman
1, fiche 3, Anglais, ombudsman
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- OMB 2, fiche 3, Anglais, OMB
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ombudswoman 3, fiche 3, Anglais, ombudswoman
correct, voir observation
- ombudsperson 3, fiche 3, Anglais, ombudsperson
correct, voir observation
- ombud 3, fiche 3, Anglais, ombud
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The word "ombudsman" comes from the Swedish words "ombud," meaning "delegate," and "man," in the sense of "human being." … an ombudsman's duties may include the following: defending the rights of citizens by investigating complaints in the public and private sectors; listening to and supporting employees dealing with equity or mental health issues; assisting victims of crime; providing information, advice and mechanisms for resolving grievances and disputes fairly and effectively. 3, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ombudsman: In the federal public service, the Translation Bureau recommends the use of the English term "ombudsman," regardless of the gender of the person who holds the position. 3, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ombudsman: The recommended plural form in English is "ombudsmen." 3, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ombudswoman: designation used only when referring to women. 4, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
ombudsperson; ombud: The word "ombudsperson" and the form "ombud" are also sometimes used as gender-neutral and inclusive terms. 3, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
ombudsman; OMB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - ombudsman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Sociologie des relations humaines
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ombudsman
1, fiche 3, Français, ombudsman
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OMB 2, fiche 3, Français, OMB
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ombud 3, fiche 3, Français, ombud
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le mot «ombudsman» vient des mots suédois «ombud», qui veut dire «délégué», et «man», qui signifie «être humain». […] l'ombudsman peut notamment assumer les responsabilités suivantes : défendre les droits des citoyens en enquêtant sur les plaintes dans les secteurs public et privé; écouter et soutenir les employés qui ont des difficultés liées à l'équité ou à la santé mentale; répondre aux besoins des victimes d’actes criminels; fournir de l'information, des conseils et des mécanismes permettant de régler efficacement et équitablement les griefs et les différends. 3, fiche 3, Français, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ombudsman : Dans la fonction publique fédérale, le Bureau de la traduction recommande d’employer le terme français «ombudsman», quel que soit le genre de la personne concernée. 3, fiche 3, Français, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ombudsman : D’autres termes sont employés pour désigner le rôle d’une personne auprès d’une clientèle en particulier. Ils ne décrivent souvent qu’une des diverses fonctions que peut exercer l’ombudsman. Ces termes sont principalement composés avec les mots suivants : protecteur (par exemple : protecteur du citoyen); défenseur (par exemple : défenseur des droits de la personne); médiateur (par exemple : médiateur de l’Université). 3, fiche 3, Français, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ombudsman : La forme plurielle recommandée en français est «ombudsmans». 3, fiche 3, Français, - ombudsman
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
ombudsman; OMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - ombudsman
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Medios alternativos de resolución de conflictos
- Sociología de las relaciones humanas
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensor
1, fiche 3, Espagnol, defensor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- defensora 2, fiche 3, Espagnol, defensora
correct, nom féminin
- ómbudsman 3, fiche 3, Espagnol, %C3%B3mbudsman
correct, genre commun
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
defensor; defensora: El Diccionario panhispánico de dudas aconseja que se utilice la voz "defensor" cuando se hace referencia a la figura que defiende los derechos de grupos determinados, diferente a la persona designada para proteger los derechos fundamentales de los ciudadanos ante los poderes públicos. En casos puntuales, la voz "defensor" va generalmente acompañada del nombre de quien defiende: defensor del lector, defensor del consumidor, etc. 2, fiche 3, Espagnol, - defensor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ómbudsman: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que, en caso de adaptar la voz sueca "ombudsman" al español, lo apropiado es escribirla con tilde en la "o", para reflejar la pronunciación esdrújula original: "ómbudsman". 3, fiche 3, Espagnol, - defensor
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :