TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ON DIT SOUVENT [96 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- successor in interest
1, fiche 1, Anglais, successor%20in%20interest
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- successor in title 2, fiche 1, Anglais, successor%20in%20title
correct, nom
- successor 3, fiche 1, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who holds a right or an obligation derived from another, the author. 4, fiche 1, Anglais, - successor%20in%20interest
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ayant cause
1, fiche 1, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ayant droit 2, fiche 1, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui tient un droit ou une obligation d’une autre, dénommée auteur. 3, fiche 1, Français, - ayant%20cause
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 1, Français, - ayant%20cause
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 1, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 1, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que ha sucedido o se ha subrogado por cualquier título en el derecho de otra u otras. 2, fiche 1, Espagnol, - causahabiente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- successor
1, fiche 2, Anglais, successor
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... (a) a corporation that, after July 22, 1987, acquires direct control of a person that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987, whether as a result of an amalgamation, transfer or exchange of property, assets or securities, or other form of arrangement; (b) a corporation that is a subsidiary of the person referred to in paragraph (a); or (c) a corporation that is a subsidiary of the corporation referred to in paragraph (a), but does not include any person referred to in that paragraph that was acting as a telecommunications common carrier in Canada on July 22, 1987. 1, fiche 2, Anglais, - successor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 2, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ayant cause 2, fiche 2, Français, ayant%20cause
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] s’entend, selon le cas : a) d’une personne morale qui acquiert après le 22 juillet 1987, le contrôle direct d’une personne qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada, dans le cadre d’une fusion, du transfert ou de l’échange de biens, d’actifs ou de valeurs mobilières, ou de tout autre arrangement; b) d’une personne morale qui est une filiale de la personne visée à l’alinéa a); c) d’une personne morale qui est une filiale de la personne morale visée à l’alinéa a), mais ne vise pas une personne visée à cet alinéa qui opérait, au 22 juillet 1987, à titre d’entreprise de télécommunication au Canada. 3, fiche 2, Français, - ayant%20droit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ayant cause; ayant droit : Ces deux termes s’écrivent sans trait d’union et font au pluriel :«ayants cause» et «ayants droit». On dit une «ayant cause», une «ayant droit». 1. Le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law a retenu «ayant droit» pour rendre le substantif «assign» dans le droit des biens […] 2. Dans certaines lois du Canada, l'«ayant droit»(«qualified person») est la personne, y compris le fiduciaire, qui, suivant les règlements, est admissible à une subvention. «Ayant cause» et «ayant droit» sont synonymes et, quant à l'occurrence, «ayant droit» est d’un emploi plus fréquent. […] 3. «Ayant droit» fait souvent partie de doublets et de triplets ou de formules figées : héritiers et «ayants droit»; les exécuteurs testamentaires et leurs «ayants droit» respectifs; leurs associés, successeurs et «ayants droit». […] 4. En droit social, l'«ayant droit» ou l'allocataire désigne la personne qui a droit à une prestation sociale. Les «ayants droit» à une prestation. […] «Ayant droit» s’emploie également au sens de bénéficiaire en matière d’assurance(la personne qui, en vertu d’un lien de parenté ou autre, a droit aux mêmes prestations que l'assuré ou au règlement de l'assurance) : l'«ayant droit» d’un participant, et en matière de finance(l'«ayant droit»(absolu) au dividende, à la matière du dividende). Il convient d’éviter dans ces contextes le pléonasme [«ayant droit admissible»]. 5. En droit civil, le terme «ayant cause» désigne la personne qui tient un droit ou une obligation d’une personne dénommée son auteur. «Ayant droit» s’entend d’une personne ayant par elle-même ou par son auteur vocation à exercer un droit. Mais, dans la pratique, il est souvent employé comme synonyme d’«ayant cause». 2, fiche 2, Français, - ayant%20droit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- causahabiente
1, fiche 2, Espagnol, causahabiente
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- derechohabiente 1, fiche 2, Espagnol, derechohabiente
correct, genre commun
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrato de radiodifusión [...] Contrato por el que el autor, su representante o derechohabiente, autoriza a un organismo de radiodifusión para la transmisión de su obra. 2, fiche 2, Espagnol, - causahabiente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interprovincial trade
1, fiche 3, Anglais, interprovincial%20trade
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trade between countries is termed international trade and, in Canada, trade between provinces is called interprovincial trade. 2, fiche 3, Anglais, - interprovincial%20trade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commerce interprovincial
1, fiche 3, Français, commerce%20interprovincial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les PME faisant du commerce interprovincial sont davantage axées sur l'exportation. [...] On a souvent dit qu'il est plus facile et moins onéreux pour les entreprises canadiennes d’avoir des échanges commerciaux avec d’autres pays qu'avec les provinces voisines; toutefois, selon les constatations, les exportateurs sont beaucoup plus susceptibles de vendre leurs produits ou services dans d’autres provinces ou territoires que les non-exportateurs. 2, fiche 3, Français, - commerce%20interprovincial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be judicially noticed
1, fiche 4, Anglais, be%20judicially%20noticed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Once so published, extradition agreements would be judicially noticed (i.e., their existence and content would not need to be proven in proceedings). 2, fiche 4, Anglais, - be%20judicially%20noticed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être admis d'office
1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20admis%20d%27office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- être reconnu d'office 2, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20reconnu%20d%27office
correct
- être admis d'office en justice 3, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20admis%20d%27office%20en%20justice
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La [...] cour d’archives [...] a un sceau officiel, dont l’authenticité est admise d’office. 4, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20admis%20d%27office
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
En vertu de la Loi sur l’assurance automobile, le parent est reconnu d’office tuteur de son enfant [...] 5, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20admis%20d%27office
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il est question d’un fait, on dit souvent qu'il est «admis d’office» ou «admis d’office en justice», c'est-à-dire qu'il est admis sans en faire la preuve. Lorsqu'il est question du titre d’une personne, d’un document officiel, d’un texte de loi, etc., on voit aussi «être reconnu d’office». 6, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20admis%20d%27office
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- issue a permit
1, fiche 5, Anglais, issue%20a%20permit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- issue a licence 2, fiche 5, Anglais, issue%20a%20licence
correct
- issue a license 3, fiche 5, Anglais, issue%20a%20license
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
licence: A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... 3, fiche 5, Anglais, - issue%20a%20permit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
permit: A written licence or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. The term "permit" is often confused with "licence," but important differences exist between the two .... In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence." 3, fiche 5, Anglais, - issue%20a%20permit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délivrer un permis
1, fiche 5, Français, d%C3%A9livrer%20un%20permis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- délivrer une licence 2, fiche 5, Français, d%C3%A9livrer%20une%20licence
correct
- accorder une licence 3, fiche 5, Français, accorder%20une%20licence
correct
- émettre un permis 4, fiche 5, Français, %C3%A9mettre%20un%20permis
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
permis : Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l’État (selon le cas) pour l’exercice d’une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction [...]. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
licence : [...] une autorisation émise par un pouvoir administratif (ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l’exercice d’un commerce ou d’une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l’exercice d’une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...]. De plus, la «licence» est attribuée par l’Administration ou par une autorité administrative, et non par l’État, tandis que le «permis» est délivré par l’un ou l’autre de ces trois groupes. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence» [...]. Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe, ou parfois un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’ a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Cognitive Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic thought
1, fiche 6, Anglais, automatic%20thought
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Automatic thoughts are the thoughts that automatically arise in our minds throughout the day. Often, we are completely unaware we are even having thoughts, but with a little instruction and practice, you can learn to easily identify them, and as a result, get a better handle on your mood and behavior. 2, fiche 6, Anglais, - automatic%20thought
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Automatic thoughts are images, words, or other kinds of mental activity that pop into your head in response to a trigger. These thoughts can seem mundane or unimportant, but they can, in fact, be extremely impactful. The types of automatic thoughts a person has, can affect their health outcomes as well as their overall quality of life. 3, fiche 6, Anglais, - automatic%20thought
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie cognitive
- Psychologie clinique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pensée automatique
1, fiche 6, Français, pens%C3%A9e%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 6, Français, PA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les pensées automatiques se matérialisent par des paroles spontanées que l'on se dit à soi-même, dans l'action, mais qui passent souvent inaperçues. Elles s’enchaînent les unes aux autres, comme une cascade, sans aucun effort intentionnel, et prédisposent à agir de manière stéréotypée en face de situations précises. Les pensées automatiques jouent un rôle extrêmement important dans la santé psychologique. En effet, elles déterminent en grande partie les émotions! 3, fiche 6, Français, - pens%C3%A9e%20automatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Clothing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flat cap
1, fiche 7, Anglais, flat%20cap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flatcap 2, fiche 7, Anglais, flatcap
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In its purest form, the body of the flat cap is pulled forward over the visor and sewn or snapped to the top edge of it. ... Traditionally constructed from tweed (wool) or cotton, men's flat caps nowadays come in a variety of materials including vegan leather, linen, cotton and synthetic blends. 3, fiche 7, Anglais, - flat%20cap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chapellerie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- casquette plate
1, fiche 7, Français, casquette%20plate
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- casquette béret 1, fiche 7, Français, casquette%20b%C3%A9ret
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le plus souvent en laine, en tweed, en velours côtelé ou en coton avec une doublure en soie ou en satin à l'intérieur, les casquettes plates sont idéales à porter lorsqu'il fait froid. Cela dit, les casquettes plates d’aujourd’hui sont disponibles dans une variété de matières, dont le cuir, le coton et les mélanges synthétiques ce qui fait qu'on peut les porter en toute saison. Le couvre-chef est généralement cousu à partir de plusieurs bandes de la même matière, ce qui lui donne un aspect lisse et uniforme. 2, fiche 7, Français, - casquette%20plate
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- neurodivergent person
1, fiche 8, Anglais, neurodivergent%20person
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person whose neurological functioning or behavioural traits differ from what is considered typical. 2, fiche 8, Anglais, - neurodivergent%20person
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Being neurodivergent means having a brain that works differently from the average or "neurotypical" person. This may be differences in social preferences, ways of learning, ways of communicating and/or ways of perceiving the environment. Because of this, a neurodivergent person has different struggles and unique strengths. People who are neurodivergent can benefit from education and programs that help them develop their strengths ... 3, fiche 8, Anglais, - neurodivergent%20person
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For example, a person with autism, dyslexia or attention-deficit/hyperactivity disorder is a neurodivergent person. 2, fiche 8, Anglais, - neurodivergent%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "neurodiverse" is often mistakenly used to refer to a neurodivergent person. However, "neurodiverse" refers to the variety of neurological traits possesed by a group. A group is said to be neurodiverse when it is made up of neurodivergent people and neurotypical people, for example. 2, fiche 8, Anglais, - neurodivergent%20person
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personne neuroatypique
1, fiche 8, Français, personne%20neuroatypique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- personne neuro-atypique 2, fiche 8, Français, personne%20neuro%2Datypique
correct, nom féminin
- personne neurodivergente 3, fiche 8, Français, personne%20neurodivergente
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne dont les fonctions neurologiques ou les traits de comportement diffèrent de ce qui est considéré comme typique. 4, fiche 8, Français, - personne%20neuroatypique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme neuro-atypique a été créé par la communauté autistique pour qualifier les personnes qui ont un diagnostic de trouble du spectre de l’autisme. Depuis un certain nombre d’années, le terme neuro-atypique a pris une signification plus large, englobant les personnes qui présentent un trouble «dys» (dyslexie, dyspraxie, dyscalculie, etc.), un déficit de l’attention/hyperactivité, un haut potentiel ou une autre différence neurologique. 5, fiche 8, Français, - personne%20neuroatypique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «neurodivers» est souvent utilisé à tort pour décrire une personne neuroatypique. Or, ce terme fait référence à la variété des caractéristiques neurologiques que possède un groupe de personnes. On dit d’un groupe qu'il est neurodivers lorsqu'il est composé, par exemple, de personnes neuroatypiques et de personnes neurotypiques. 4, fiche 8, Français, - personne%20neuroatypique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Outfitting of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- square-rigged three-masted sailing ship
1, fiche 9, Anglais, square%2Drigged%20three%2Dmasted%20sailing%20ship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- square-rigged three-masted ship 2, fiche 9, Anglais, square%2Drigged%20three%2Dmasted%20ship
correct
- square-rigged three-master 3, fiche 9, Anglais, square%2Drigged%20three%2Dmaster
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
square-rigged: fitted with square sails as the principal sails. 4, fiche 9, Anglais, - square%2Drigged%20three%2Dmasted%20sailing%20ship
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- square rigged three-masted sailing ship
- square rigged three-masted ship
- square rigged three-master
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Armement et gréement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trois-mâts carré
1, fiche 9, Français, trois%2Dm%C3%A2ts%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trois-mâts franc 2, fiche 9, Français, trois%2Dm%C3%A2ts%20franc
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Navire dont les trois mâts sont gréés avec des voiles carrées. 3, fiche 9, Français, - trois%2Dm%C3%A2ts%20carr%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un trois-mâts carré(ou trois-mâts franc) est un navire à voile de trois-mâts dont tous les mâts sont gréés en voiles carrées. On dit aussi que ce type de voilier porte des «phares carrés», c'est-à-dire plusieurs étages de voiles carrées(cinq le plus souvent) sur ses trois mâts, une solution apparue avec l'augmentation de la taille des navires(et consécutivement de leurs mâts) afin que les voiles restent [...](repliables) par un nombre acceptable de marins. 2, fiche 9, Français, - trois%2Dm%C3%A2ts%20carr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- velero de tres palos con velas cuadras
1, fiche 9, Espagnol, velero%20de%20tres%20palos%20con%20velas%20cuadras
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- medium-grained
1, fiche 10, Anglais, medium%2Dgrained
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- medium grained 2, fiche 10, Anglais, medium%20grained
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rocks are commonly described as being coarse-grained, medium-grained or fine-grained. 3, fiche 10, Anglais, - medium%2Dgrained
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- à grain moyen
1, fiche 10, Français, %C3%A0%20grain%20moyen
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- à grains moyens 2, fiche 10, Français, %C3%A0%20grains%20moyens
correct
- de granulométrie moyenne 3, fiche 10, Français, de%20granulom%C3%A9trie%20moyenne
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] on dit souvent que l'on a affaire à une roche à grain grossier, à grain moyen, à grain fin. 1, fiche 10, Français, - %C3%A0%20grain%20moyen
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- valve
1, fiche 11, Anglais, valve
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
At the rear of the honey stomach is a valve that prevents stored nectar from passing on into the rear portion of the digestive system, except for the small amount needed by the bee to sustain life. 1, fiche 11, Anglais, - valve
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- valvule
1, fiche 11, Français, valvule
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bouche de l'estomac 2, fiche 11, Français, bouche%20de%20l%27estomac
correct, nom féminin
- bouche de l'intestin 3, fiche 11, Français, bouche%20de%20l%27intestin
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il faut signaler cependant: [...] la conformation du tube digestif, où le jabot est séparé de l’intestin par des valvules, si bien que le nectar accumulé peut être régurgité lors de l’élaboration du miel et que l’individu n’en prélève qu’une faible partie pour son propre compte [...] 1, fiche 11, Français, - valvule
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bouche de l'intestin : Alin Caillas utilise deux appellations pour décrire le tube digestif. Le plus souvent il parle d’œsophage, d’estomac(le jabot et l'estomac proprement dits) et de gros intestin. Parfois il remplace ces termes par intestin antérieur, intestin moyen et intestin postérieur. Lui-même préfère utiliser la première appellation qui est plus conforme à la situation des organes dans le corps de l'abeille. Pour cette raison, il nous semble préférable de ne pas utiliser «bouche de l'intestin» comme synonyme de «valvule» et de «bouche de l'estomac». C'est d’ailleurs le seul endroit dans le livre où Caillas utilise l'appellation «bouche de l'intestin». Partout ailleurs, il emploie «bouche de l'estomac» ou «valvule». Chez d’autres auteurs, on ne retrouve aussi que ces deux termes. D'ailleurs, pour être précis, Caillas aurait dû dire «bouche de l'intestin moyen», puisque cette «valvule» relie le jabot à l'estomac proprement dit. 4, fiche 11, Français, - valvule
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- válvula
1, fiche 11, Espagnol, v%C3%A1lvula
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Membrana que permite la circulación de un líquido en un solo sentido. 1, fiche 11, Espagnol, - v%C3%A1lvula
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Root and Tuber Crops
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sweet potato
1, fiche 12, Anglais, sweet%20potato
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- kumara 2, fiche 12, Anglais, kumara
correct, Australie
- batata 3, fiche 12, Anglais, batata
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sweet potato. Ipomoea batatas, family Convolvulaceae, a tropical, perennial vine grown for its edible roots, the sweet potato of commerce. A very important food crop of the tropics, it is grown for human food, animal feed, and the manufacture of syrups, pectin, flour, and starch, in warm areas. 4, fiche 12, Anglais, - sweet%20potato
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Not related to the potato. 2, fiche 12, Anglais, - sweet%20potato
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sweet potato; Ipomoea batatas: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 12, Anglais, - sweet%20potato
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Culture des plantes sarclées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- patate douce
1, fiche 12, Français, patate%20douce
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plante alimentaire surtout cultivée dans les régions chaudes pour ses racines tubérisées; le tubercule lui-même.(On dit plus souvent patate douce). 2, fiche 12, Français, - patate%20douce
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
patate douce; Ipomoea batatas : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques 3, fiche 12, Français, - patate%20douce
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de raíces y tubérculos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- batata
1, fiche 12, Espagnol, batata
correct, nom féminin, Argentine, Colombie, Venezuela
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- boniato 2, fiche 12, Espagnol, boniato
correct, nom masculin, Espagne
- camote 3, fiche 12, Espagnol, camote
correct, nom masculin, Chili, Mexique
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bull quartz
1, fiche 13, Anglais, bull%20quartz
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- dead quartz 2, fiche 13, Anglais, dead%20quartz
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quartz carrying no valuable mineral. 2, fiche 13, Anglais, - bull%20quartz
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
bull quartz: A prospector's term describing white, coarse-grained, barren quartz. 3, fiche 13, Anglais, - bull%20quartz
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- barren quartz
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- quartz stérile
1, fiche 13, Français, quartz%20st%C3%A9rile
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bien des filons et autres masses de quartz, dit souvent quartz stérile(«bull quartz»), ne contiennent pas de minéraux de qualité. [...] d’ordinaire, les filons sont constitués de quartz d’un blanc laiteux, bien qu'on en trouve souvent du bleu, du gris(enfumé) et du rose. Le quartz stérile est d’ordinaire vitreux et il peut avoir une teinte bleuâtre; mais ces caractéristiques ne permettent pas toujours de dire qu'il s’agit d’un quartz sans valeur. 2, fiche 13, Français, - quartz%20st%C3%A9rile
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La molybdénite imprègne des filonnets de quartz tout autour d’un noyau central de quartz stérile; [...] 3, fiche 13, Français, - quartz%20st%C3%A9rile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-06-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stealth airplane
1, fiche 14, Anglais, stealth%20airplane
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- furtive airplane 2, fiche 14, Anglais, furtive%20airplane
correct, moins fréquent
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An airplane designed in such way that it is practically undetectable by radars. 1, fiche 14, Anglais, - stealth%20airplane
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avion furtif
1, fiche 14, Français, avion%20furtif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- avion indétectable 2, fiche 14, Français, avion%20ind%C3%A9tectable
correct, nom masculin
- appareil furtif 3, fiche 14, Français, appareil%20furtif
correct, nom masculin
- avion discret 4, fiche 14, Français, avion%20discret
correct, nom masculin
- avion invisible 5, fiche 14, Français, avion%20invisible
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Avion construit de manière à ne pouvoir être détecté que très difficilement par les radars. 6, fiche 14, Français, - avion%20furtif
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le F-117A, premier appareil furtif de l’US Air Force, a été conçu pour les missions de reconnaissance et d’attaque de précision dans des espaces aériens ennemis très fortement défendus. C’est un appareil monoplace très difficile à manœuvrer. 7, fiche 14, Français, - avion%20furtif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour qu'un avion ou un missile soit «stealth », c'est-à-dire «furtif »ou «discret »(et non pas «invisible », comme on le dit trop souvent par abus de langage), il faut, d’une part, qu'il ait une forme appropriée et, d’autre part, que son revêtement soit capable d’absorber les ondes radar. 4, fiche 14, Français, - avion%20furtif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 15, Anglais, permit
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A written license or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. 2, fiche 15, Anglais, - permit
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[A permit is a] permission granted to an applicant (on a prescribed form) to conduct an occasional, specific activity for a fixed period of time, or in some cases to conduct a once-off or non-recurring activity, or in rare cases to cover special circumstances. Permits expire, whereupon a new permit would have to be applied for.... A licence is an authorisation granted to an applicant (on a prescribed form), allowing him to carry on a business on a continuous (subject to periodic renewal) or permanent basis and usually but not necessarily provides for the performance of more than one activity. Licences are valid until they lapse or are suspended or cancelled. 3, fiche 15, Anglais, - permit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "permit" is often confused with "licence", but important differences exist between the two. In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence". 2, fiche 15, Anglais, - permit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 15, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 15, Français, permis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l’État (selon le cas) pour l’exercice d’une activité (commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 15, Français, - permis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe ou, parfois, un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’ a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 2, fiche 15, Français, - permis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Police
- Penal Law
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- apprehend
1, fiche 16, Anglais, apprehend
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- arrest 2, fiche 16, Anglais, arrest
correct, verbe
- take into custody 3, fiche 16, Anglais, take%20into%20custody
correct
- place under arrest 4, fiche 16, Anglais, place%20under%20arrest
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Police
- Droit pénal
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appréhender
1, fiche 16, Français, appr%C3%A9hender
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrêter 2, fiche 16, Français, arr%C3%AAter
correct, voir observation
- mettre en état d'arrestation 3, fiche 16, Français, mettre%20en%20%C3%A9tat%20d%27arrestation
correct, voir observation
- procéder à l'arrestation de 4, fiche 16, Français, proc%C3%A9der%20%C3%A0%20l%27arrestation%20de
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». Toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction. 5, fiche 16, Français, - appr%C3%A9hender
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Derecho penal
- Tribunales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arrestar
1, fiche 16, Espagnol, arrestar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plastic Materials
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- epoxy matrix
1, fiche 17, Anglais, epoxy%20matrix
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Epoxy": Designating or of a compound in which an oxygen atom is joined to two carbon atoms in a chain to form a bridge; specifically, designating a resin, containing epoxy groups, that polymerizes spontaneously when mixed with a diphenol, forming a strong, hard, resistant adhesive used in glues, enamel coatings, etc. 2, fiche 17, Anglais, - epoxy%20matrix
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matières plastiques
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- matrice époxyde
1, fiche 17, Français, matrice%20%C3%A9poxyde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- matrice époxy 2, fiche 17, Français, matrice%20%C3%A9poxy
proposition, voir observation, nom féminin
- matrice époxydique 2, fiche 17, Français, matrice%20%C3%A9poxydique
proposition, voir observation, nom féminin, moins fréquent
- matrice d'immobilisation époxyde 3, fiche 17, Français, matrice%20d%27immobilisation%20%C3%A9poxyde
proposition, nom féminin
- matrice de blocage époxyde 3, fiche 17, Français, matrice%20de%20blocage%20%C3%A9poxyde
proposition, nom féminin
- matrice d'enrobage époxyde 3, fiche 17, Français, matrice%20d%27enrobage%20%C3%A9poxyde
proposition, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Procédé discontinu d’immobilisation par les résines durcissables]. Les matrices polyester et [matrices] époxydes sont également utilisées pour l’immobilisation des déchets de démantèlement et de certains déchets tritiés; leur mise en œuvre est envisagée pour l’enrobage de l’iodure de plomb. La matrice peut, lorsqu’elle est utilisée avec des déchets susceptibles de fermenter, être chargée d’une poudre inerte (sable de quartz) qui présente l’avantage supplémentaire d’augmenter la densité du mélange. 1, fiche 17, Français, - matrice%20%C3%A9poxyde
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Époxydique. Qualifie un composé qui contient des radicaux époxy, ou, de façon générale, un mélange à base de résines époxydes : peinture époxydique.(NB. En pratique, on dit plus souvent peinture époxy ou époxyde). 4, fiche 17, Français, - matrice%20%C3%A9poxyde
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Époxy. Adjectif invariable. 5, fiche 17, Français, - matrice%20%C3%A9poxyde
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Materiales plásticos
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- matriz epóxica
1, fiche 17, Espagnol, matriz%20ep%C3%B3xica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- matriz de inmovilización epóxica 2, fiche 17, Espagnol, matriz%20de%20inmovilizaci%C3%B3n%20ep%C3%B3xica
proposition, nom féminin
- matriz de consolidación epóxica 2, fiche 17, Espagnol, matriz%20de%20consolidaci%C3%B3n%20ep%C3%B3xica
proposition, nom féminin
- matriz de solidificación epóxica 2, fiche 17, Espagnol, matriz%20de%20solidificaci%C3%B3n%20ep%C3%B3xica
proposition, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- process simulation 1, fiche 18, Anglais, process%20simulation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the manufacturing of printed circuits. 1, fiche 18, Anglais, - process%20simulation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- simulation du procédé
1, fiche 18, Français, simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pour fabriquer un circuit intégré, il faut deux choses :[un jeu de masques, et] un procédé(on dit très souvent un process), méthode de fabrication physico-chimique mettant en œuvre des équipements complexes de dépôt, d’attaque, de lithographie). 2, fiche 18, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On peut dire que l’objet des simulations est la recherche de la distribution statistique des caractéristiques essentielles du circuit recouvrant d’aussi près que possible la population telle qu’elle sera effectivement produite. 2, fiche 18, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basement
1, fiche 19, Anglais, basement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- basement complex 2, fiche 19, Anglais, basement%20complex
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The undifferentiated rocks, commonly igneous and metamorphic, that underlie the rocks of interest, commonly sedimentary, in a given area. 3, fiche 19, Anglais, - basement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In many regions, the basement is of Precambrian age, but it may be much younger. 3, fiche 19, Anglais, - basement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the term "bedrock" is used as a synonym of "basement" to design the Precambrian rocks known as the Canadian Shield, since these rocks are both the basement and the bedrock. 4, fiche 19, Anglais, - basement
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
basement; basement complex: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 19, Anglais, - basement
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Archean basement. 6, fiche 19, Anglais, - basement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- socle
1, fiche 19, Français, socle
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- basement 2, fiche 19, Français, basement
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble géologique de grandes dimensions appartenant au niveau structural inférieur, souvent induré par métamorphisme et granitisation et sur lequel, après pénéplanation, repose en discordance une couverture sédimentaire. 3, fiche 19, Français, - socle
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les terrains du socle sont plus anciens que ceux de la couverture [...] Le socle n’ a donc pas la même structure que sa couverture on dit qu'il y a discordance [...] Le socle, ayant subi une orogenèse, est souvent riche en terrains métamorphiques et granitiques [...] 4, fiche 19, Français, - socle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
socle; basement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 19, Français, - socle
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Socle archéen. 6, fiche 19, Français, - socle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tectónica de placas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- zócalo
1, fiche 19, Espagnol, z%C3%B3calo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de terrenos antiguos cristalinos, muy granitizados y metamorfizados, que constituyen una plataforma rígida parcialmente recubierta por terrenos sedimentarios más recientes. 1, fiche 19, Espagnol, - z%C3%B3calo
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un zócalo no es sino una parte consolidada de la corteza terreste en la cual existieron cordilleras que han sido luego arrasadas por la erosión una vez concluido el proceso orogénico. 1, fiche 19, Espagnol, - z%C3%B3calo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- re-roof
1, fiche 20, Anglais, re%2Droof
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reroof 2, fiche 20, Anglais, reroof
correct
- recover 2, fiche 20, Anglais, recover
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reroofing. Recovering. The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 20, Anglais, - re%2Droof
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réparer une couverture 1, fiche 20, Français, r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- refaire le toit 2, fiche 20, Français, refaire%20le%20toit
- refaire la toiture 2, fiche 20, Français, refaire%20la%20toiture
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
- Handball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 21, Anglais, goal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ... 2, fiche 21, Anglais, - goal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net. 3, fiche 21, Anglais, - goal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
- Handball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 21, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...] 2, fiche 21, Français, - but
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts. 3, fiche 21, Français, - but
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
On dit souvent «les buts». 4, fiche 21, Français, - but
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
- Balonmano
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- portería
1, fiche 21, Espagnol, porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- meta 1, fiche 21, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- arco 2, fiche 21, Espagnol, arco
correct, nom masculin
- puerta 3, fiche 21, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
- meta-gol 4, fiche 21, Espagnol, meta%2Dgol
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. 5, fiche 21, Espagnol, - porter%C3%ADa
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Finance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pillar
1, fiche 22, Anglais, pillar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- underpinning 2, fiche 22, Anglais, underpinning
- financial underpinning 2, fiche 22, Anglais, financial%20underpinning
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Historically, there were distinct divisions in the services offered by the various industry players. You saved your money or got a loan from a bank. You purchased stocks and bonds from a broker. You bought insurance from an insurance agent. And you bought mutual funds from a mutual funds sale rep. But the traditional 4 pillars of the financial services industry have blurred. 3, fiche 22, Anglais, - pillar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Institutions financières
- Finances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pilier
1, fiche 22, Français, pilier
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pilier financier 2, fiche 22, Français, pilier%20financier
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’établissements qui exercent une même fonction financière. 3, fiche 22, Français, - pilier
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On dit souvent que le système financier nord-américain repose sur quatre pilliers, soit les banques, les sociétés de fiducie, les compagnies d’assurance et les maisons de courtage. 3, fiche 22, Français, - pilier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- break back
1, fiche 23, Anglais, break%20back
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
For a player, to break the service of an opponent in the game righ after that opponent has broken his/her service. 2, fiche 23, Anglais, - break%20back
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Monami was up 2-0 after a service break in the second set, helped by two double-faults by Schultz-McCarthy. But Schultz-McCarthy broke right back at love and added another break in the fifth game, recording the winning point when Monami double-faulted. 1, fiche 23, Anglais, - break%20back
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- reprendre son bris
1, fiche 23, Français, reprendre%20son%20bris
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- débreaker 2, fiche 23, Français, d%C3%A9breaker
correct, anglicisme, Europe
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Briser le service d’un(e) adversaire dans la partie suivant celle où il/elle a brisé le vôtre. 3, fiche 23, Français, - reprendre%20son%20bris
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s’agit d’un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d’écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S’ il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké»(au Canada, «repris son bris»). [Terme connexe : s’emparer du service de quelqu'un. ] 2, fiche 23, Français, - reprendre%20son%20bris
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stair
1, fiche 24, Anglais, stair
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- staircase 2, fiche 24, Anglais, staircase
correct, voir observation, normalisé
- stairway 3, fiche 24, Anglais, stairway
correct
- stairs 4, fiche 24, Anglais, stairs
pluriel, familier
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A construction comprising a succession of horizontal stages (steps of landings) that make it possible to pass on foot to other levels. 5, fiche 24, Anglais, - stair
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
staircase: Originally the space occupied by a stair and its structure, nowadays the stair itself. 6, fiche 24, Anglais, - stair
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
stair; staircase: terms and definition standardized by ISO. 7, fiche 24, Anglais, - stair
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 24, La vedette principale, Français
- escalier
1, fiche 24, Français, escalier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- escaliers 2, fiche 24, Français, escaliers
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction comprenant une suite de degrés horizontaux (marches ou paliers) qui permettent de passer à pied d’un niveau à d’autres niveaux. 3, fiche 24, Français, - escalier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
escaliers : Le terme «escalier» est singulier et c'est sous l'influence de l'anglais qu'on dit souvent «les escaliers». 4, fiche 24, Français, - escalier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
escalier : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 24, Français, - escalier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- escalera
1, fiche 24, Espagnol, escalera
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- escalinata 2, fiche 24, Espagnol, escalinata
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Construcción formada por una sucesión de planos horizontales situados cada uno a más altura que el anterior, que sirve para subir a un sitio alto; particularmente, a los pisos altos de un edificio. 3, fiche 24, Espagnol, - escalera
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- accounts receivable
1, fiche 25, Anglais, accounts%20receivable
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- receivables 2, fiche 25, Anglais, receivables
correct, voir observation, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Accounts receivable include not only claims against customers arising from the sale of goods or services, but also a variety of miscellaneous claims, such as advances to officers or employees, loans to subsidiaries, (etc.) 3, fiche 25, Anglais, - accounts%20receivable
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In practice the term "receivables" is used as a synonym of "accounts receivable" although strictly speaking "receivables" includes any sum due (i.e., notes receivable, accounts receivable etc.). 4, fiche 25, Anglais, - accounts%20receivable
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- débiteurs
1, fiche 25, Français, d%C3%A9biteurs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- créances 1, fiche 25, Français, cr%C3%A9ances
correct, nom féminin, pluriel
- comptes débiteurs 2, fiche 25, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs
correct, nom masculin, pluriel
- comptes à recevoir 3, fiche 25, Français, comptes%20%C3%A0%20recevoir
à éviter, anglicisme, nom masculin, pluriel
- comptes recevables 2, fiche 25, Français, comptes%20recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
- recevables 4, fiche 25, Français, recevables
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Poste du bilan qui regroupe les créances sur ventes de produits ou marchandises, sur prestations de services et sur autres opérations, par exemple les sommes à recevoir de sociétés liées. 4, fiche 25, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
débiteurs : Ce terme a un sens plus large que «clients» et englobe les sommes dues par des clients par suite d’opérations normales de vente ainsi que celles dues par d’autres personnes physiques ou morales (dirigeants, succursales, créanciers des organismes publics, etc.). 5, fiche 25, Français, - d%C3%A9biteurs
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Comptes à recevoir : Lorsqu'il s’agit uniquement de sommes à recevoir de clients par suite d’opérations normales de vente, on emploiera plutôt le terme «comptes clients» ou tout simplement «clients». Si, par contre, comme c'est souvent le cas, les soldes comprennent différents montants dus par des personnes physiques ou morales autres que des clients, il faut se tourner vers les termes «débiteurs» ou «créances». Autrement dit :-Le générique «débiteurs» comprend les comptes de clients et de divers débiteurs.-Le générique «créances» comprend les comptes de clients et autres comptes.-Le générique «Accounts receivable» comprend les «trade receivables» et «other receivables». 5, fiche 25, Français, - d%C3%A9biteurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cuentas a cobrar
1, fiche 25, Espagnol, cuentas%20a%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- cuentas por cobrar 2, fiche 25, Espagnol, cuentas%20por%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Créditos a cargo de deudores, que continuamente se convierten o pueden convertirse en bienes o valores más líquidos o disponibles, tales como efectivo, aceptaciones, etc. y que por lo tanto, puede esperarse que sean cobrados. 3, fiche 25, Espagnol, - cuentas%20a%20cobrar
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cut-and-fill structure
1, fiche 26, Anglais, cut%2Dand%2Dfill%20structure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cut and fill structure 2, fiche 26, Anglais, cut%20and%20fill%20structure
correct
- cut-and-fill 3, fiche 26, Anglais, cut%2Dand%2Dfill
correct, nom
- cut and fill 4, fiche 26, Anglais, cut%20and%20fill
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary structure consisting of a small filled-in channel. 4, fiche 26, Anglais, - cut%2Dand%2Dfill%20structure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
cut and fill structure : term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 26, Anglais, - cut%2Dand%2Dfill%20structure
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- structure de type «cut-and-fill»
1, fiche 26, Français, structure%20de%20type%20%C2%ABcut%2Dand%2Dfill%C2%BB
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- structure de creusement et remplissage 2, fiche 26, Français, structure%20de%20creusement%20et%20remplissage
proposition, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Chenal d’érosion à petite échelle rempli ultérieurement. 2, fiche 26, Français, - structure%20de%20type%20%C2%ABcut%2Dand%2Dfill%C2%BB
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Souvent, il arrive qu'une couche soit en partie recreusée, érodée par un courant ultérieur; on dit qu'il y a «ravinement»; puis le creux ou le chenal ainsi formé est comblé à son tour(«cut and fill»), et l'aspect, en coupe transversale, est celui d’un «fond de barque». 3, fiche 26, Français, - structure%20de%20type%20%C2%ABcut%2Dand%2Dfill%C2%BB
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
structure de type «cut-and-fill» : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 26, Français, - structure%20de%20type%20%C2%ABcut%2Dand%2Dfill%C2%BB
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- open
1, fiche 27, Anglais, open
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An international tournament that accepts entries worldwide based strictly on computer rankings and previous performances at a given venue. Such a tournament usually offers prize money and bonus points. 2, fiche 27, Anglais, - open
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the more generic term "open" which refers to any tournament open to anyone, amateur or professional, regardless of computer rankings; professional ranked players normally participate only in higher-ranked international tournaments. 2, fiche 27, Anglais, - open
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Australian, Austrian, French, German, Italian, Swedish, Swiss, U.S. open. 2, fiche 27, Anglais, - open
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 27, La vedette principale, Français
- championnat international
1, fiche 27, Français, championnat%20international
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- internationaux 1, fiche 27, Français, internationaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- open 2, fiche 27, Français, open
correct, anglicisme, voir observation, nom masculin
- omnium 3, fiche 27, Français, omnium
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte général, se dit d’un tournoi ouvert à tous, amateurs et professionnels. Terme normalement usité pour les Championnats internationaux (ouverts aux étrangers) des différents pays; certains joueurs, non têtes de série doivent se qualifier pour ce genre de tournoi. 4, fiche 27, Français, - championnat%20international
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Par extension, les noms des stades - Wimbledon, Roland-Garros, Flushing Meadow - sont donnés aux Championnats internationaux eux-mêmes. D’autres Championnats internationaux sont organisés dans de nombreux pays (p. ex. : Allemagne, Italie), d’autres encore sur courts couverts (Suède). 4, fiche 27, Français, - championnat%20international
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Notez les particularités d’usage suivantes : si le terme «open» fait partie du titre officiel, l'usage veut que l'on ne le traduise pas(mais on peut traduire le nom du pays ou de la ville), p. ex. : le «US Open», l'«Open d’Australie», l'«Open de Bruxelles». Notez que ces désignations n’ ont pas toujours des équivalents officiels en français. De plus, en ce qui concerne le «US Open», ce nom de tournoi est souvent qualifié pour des raisons de clarté : le «US Open de tennis», et ce, par rapport au «US Open»(de golf). Par contre, on voit aussi dans la presse d’expression française les «Internationaux de France» plutôt que l'«Open de France», question d’usage. Or, la presse française accepte, comme terme officieux, l'usage de «Internationaux» suivi du nom du pays en tant que variante stylistique de «Open» : les Internationaux d’Australie, de France, de Grande-Bretagne, des É.-U., etc. S’ il ne s’agit pas du seul tournoi dit «ouvert» du pays ou si on veut mettre l'accent sur la ville, il faut utiliser l'anglicisme «open», p. ex. : l'«Open de Paris»(à Bercy), ce qui n’ est pas du tout le même tournoi que les «Internationaux de France»(à Roland-Garros, aussi à Paris). Le terme «omnium» ne s’utilise guère. Exception : l'Omnium d’Allemagne, l'Omnium du Maurier(version officieuse : l'Omnium du Canada, anciennement appelé les «Internationaux du Canada», les «Internationaux Player's ltée»(pour les hommes) ou les «Internationaux Matinée ltée»(pour les femmes). 4, fiche 27, Français, - championnat%20international
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «Open» signifie parfois les Internationaux d’un pays, parfois un tournoi ouvert à toute catégorie de joueurs, amateurs ou professionnels. On dit «le US Open» parce que «US» se prononçant à l’anglaise, l’article ne doit pas être élidé. Par contre, on dira «l’Open des États-Unis», le terme «open/Open» pour signifier un type de tournoi étant considéré passé dans la langue. 5, fiche 27, Français, - championnat%20international
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Omnium d’Allemagne, de Bercy. 4, fiche 27, Français, - championnat%20international
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
Open d’Australie, de Bâle, de Bordeaux, de Genève, de Gstaad, d’Israël, de Lorraine, de Monte-Carlo, de Nice. 4, fiche 27, Français, - championnat%20international
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- international
- championnats internationaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reroofing
1, fiche 28, Anglais, reroofing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- re-roofing 2, fiche 28, Anglais, re%2Droofing
correct, uniformisé
- recovering 3, fiche 28, Anglais, recovering
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 28, Anglais, - reroofing
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ballasting has a significant effect on the total weight of a roof assembly. The weight of an assembly is important since it affects the total physical load on the structure. In the case of reroofing, weight may limit the options available, since the existing structure may not be strong enough to carry the added load required by some designs. 4, fiche 28, Anglais, - reroofing
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
re-roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 28, Anglais, - reroofing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réfection de toiture
1, fiche 28, Français, r%C3%A9fection%20de%20toiture
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- réfection de toit 2, fiche 28, Français, r%C3%A9fection%20de%20toit
correct, voir observation, nom féminin
- réfection de couverture 3, fiche 28, Français, r%C3%A9fection%20de%20couverture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le lest a un effet important sur la masse totale d’un ensemble de couverture. La masse d’un ensemble est importante puisqu’elle a un effet sur la charge globale imposée à la structure. Dans le cas d’une réfection de couverture, la masse peut limiter les possibilités, car la structure existante peut ne pas être assez résistante pour supporter la charge supplémentaire qu’exigent certains types de couvertures. 3, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Réglementation temporaire de la circulation rue de l’Isle pour travaux de réfection de toiture de l’habitation au No 6. Mise en place échafaudage volant. 4, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Les propriétaires, dont le bien est situé dans le périmètre d’une opération programmée d’amélioration de l’habitat, peuvent obtenir des subventions pour leurs travaux de rénovation : réfection de toit, travaux de menuiserie, [...] 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Pour] la réfection d’un toit de bardeaux de bois, est-ce possible de poser de nouveaux bardeaux par-dessus les vieux, comme pour le bardeau d’asphalte? 5, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement, c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 6, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
réfection de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 28, Français, - r%C3%A9fection%20de%20toiture
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- break serve
1, fiche 29, Anglais, break%20serve
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- break 2, fiche 29, Anglais, break
correct, verbe
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
To win a game served by an opponent. 1, fiche 29, Anglais, - break%20serve
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Huber, the No. 12-ranked player in the world, broke Pierce at love in the opening game of the match and then outslugged her from the baseline for most of the rest of it. 3, fiche 29, Anglais, - break%20serve
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The "break point" is potentially the last point of a game being won by the receiver. If the receiver wins it, he breaks. If the server wins it, he prolongs the game and may eventually pull out a victory. 1, fiche 29, Anglais, - break%20serve
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Because the server is generally conceded to have an advantage, the winning of a game on the opponent's serve is an important step toward winning the set. The German equivalent given is in nominal form. 1, fiche 29, Anglais, - break%20serve
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Related terms: (service) break, to break back. 1, fiche 29, Anglais, - break%20serve
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- faire le bris
1, fiche 29, Français, faire%20le%20bris
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- faire le break 2, fiche 29, Français, faire%20le%20break
correct, Europe
- réussir le break 3, fiche 29, Français, r%C3%A9ussir%20le%20break
correct, Europe
- prendre le service 4, fiche 29, Français, prendre%20le%20service
correct
- prendre le service adverse 5, fiche 29, Français, prendre%20le%20service%20adverse
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mener dans un set en prenant le service de l’adversaire. 6, fiche 29, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il réussit le break au troisième jeu, reperdit son service, mais fit un nouveau break, se détachant 4-3. 3, fiche 29, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Un joueur gagne ou perd son service quand il est serveur; il prend le service de l’adversaire quand il est relanceur. 3, fiche 29, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Agassi faisait à nouveau le bris pour mener 3-0 puis 4-0 et enfin 5-1. 7, fiche 29, Français, - faire%20le%20bris
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme «break» dans l'expression «faire le break», sans que cela ait quelque chose à voir avec le «tie-break». Il s’agit d’un anglicisme qui signifie «prendre le service de l'adversaire». Certains considèrent que l'on ne peut à proprement parler de «break» que lorsqu'un joueur mène par deux jeux d’écart, c'est-à-dire lorsqu'il a pris le service adverse et ensuite gagné le sien. Mais, le plus souvent, on emploie cette expression pour signifier qu'un joueur a pris le service de l'autre. S’ il ne gagne pas son service derrière, on dit, en Europe, que l'adversaire a «débreaké»(au Canada, «repris son bris»). 8, fiche 29, Français, - faire%20le%20bris
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- romper el servicio
1, fiche 29, Espagnol, romper%20el%20servicio
correct
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- romper 2, fiche 29, Espagnol, romper
correct
- hacer un break 3, fiche 29, Espagnol, hacer%20un%20break
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Y eso que el argentino aprovechó un par de despistes para romper el servicio en el octavo juego y empatar el choque (6-3), robando al balear su primer set del torneo. 4, fiche 29, Espagnol, - romper%20el%20servicio
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hacer un break: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, fiche 29, Espagnol, - romper%20el%20servicio
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- net cord
1, fiche 30, Anglais, net%20cord
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- netcord 2, fiche 30, Anglais, netcord
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The cord or wire cable that supports a net; by extension, a ball that touches the top of this cable and continues over, landing correctly within the court. 3, fiche 30, Anglais, - net%20cord
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
When a player hits the ball and it hits the top of the net (the cord) and goes over the net (often dropping dead in an unplayable position), the player making the shot is often, justly, described as having had a "lucky net cord". 1, fiche 30, Anglais, - net%20cord
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Related verb: ricochet. The ball ricocheted beyond the baseline, i.e., the ball bounced off the top of the net to finally land beyond the baseline. 3, fiche 30, Anglais, - net%20cord
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
generous net; cord is loose. 3, fiche 30, Anglais, - net%20cord
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- corde
1, fiche 30, Français, corde
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Enchevêtrement de fils câblés ou torsionnés entre eux de façon à constituer le support du filet entre les deux poteaux auxquels il est attaché. 2, fiche 30, Français, - corde
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les extrémités du filet sont rattachées ou reposent sur deux poteaux dont le diamètre n’excède pas 15 cm (6"). Ces poteaux ne doivent pas dépasser de plus de 2,5 cm (1") le haut de la corde ou du câble. 1, fiche 30, Français, - corde
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
En français, lorsque la balle frappe la corde et tombe en jeu mais souvent dans une position injouable pour l'adversaire, on la dit «filet» et non «corde». 2, fiche 30, Français, - corde
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cuerda
1, fiche 30, Espagnol, cuerda
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 1, fiche 30, Espagnol, - cuerda
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pop fly
1, fiche 31, Anglais, pop%20fly
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- pop-up 2, fiche 31, Anglais, pop%2Dup
correct, voir observation, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A fly ball that is hit into the air in a very high but closed arc and that usually travels inside the infield. 3, fiche 31, Anglais, - pop%20fly
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the "fly ball" or "fly", a batted ball that goes high in the air to the outfield, from the "pop fly" or "pop-up" batted high but in the infield. 3, fiche 31, Anglais, - pop%20fly
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 31, Français, chandelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- petite chandelle 2, fiche 31, Français, petite%20chandelle
voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée qui monte très haut à la verticale. 3, fiche 31, Français, - chandelle
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Frapper une chandelle; attraper une chandelle. 3, fiche 31, Français, - chandelle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une chandelle retombe souvent au champ intérieur. On la dit «petite chandelle»(a pop-up) si elle est courte, «faible ballon» si la trajectoire est basse et allongée. 4, fiche 31, Français, - chandelle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Distinguer le «ballon» (fly, fly ball), une balle frappée haut mais qui atteint le champ extérieur, de la «chandelle» également frappée haut, en ogive, au champ intérieur. 4, fiche 31, Français, - chandelle
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
chandelle à l’avant-champ; chandelle au champ intérieur 4, fiche 31, Français, - chandelle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Petrography
- Chronology
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- concordance
1, fiche 32, Anglais, concordance
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Agreement of radiometric ages determined by more than one method, agreement being within analytical precision for the determining methods. 1, fiche 32, Anglais, - concordance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pétrographie
- Chronologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- concordance
1, fiche 32, Français, concordance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- accord 1, fiche 32, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Souvent, dans une même roche, on peut appliquer plusieurs méthodes fondées sur la radioactivité, à plusieurs espèces minérales séparément, ou encore à la roche entière. Si toutes les dates résultantes sont voisines, on dit qu'il y a «concordance» ou mieux «accord», et on peut admettre que tel est bien l'âge de la solidification de la roche. 1, fiche 32, Français, - concordance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Hobbies (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- outdoor recreational activity
1, fiche 33, Anglais, outdoor%20recreational%20activity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- outdoor recreation 2, fiche 33, Anglais, outdoor%20recreation
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A recreational activity practised outdoors. 3, fiche 33, Anglais, - outdoor%20recreational%20activity
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- outdoor recreational activities
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- activité récréative de plein air
1, fiche 33, Français, activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- plein air 2, fiche 33, Français, plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Activité récréative qui se déroule en plein air. 1, fiche 33, Français, - activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le «plein air» est l'ensemble des activités récréatives qui se pratiquent dehors; par exemple, «jeux de plein air». Bien que la notion corresponde au terme anglais pluriel «outdoor recreational activities», on utilise souvent le terme en lui donnant un sens singulier :on dit «faire du plein air» pour signifier «pratiquer un sport ou une activité de plein air», qu'il s’agisse du ski de fond, de la randonnée en canot, de la marche en forêt ou de son jogging quotidien. 3, fiche 33, Français, - activit%C3%A9%20r%C3%A9cr%C3%A9ative%20de%20plein%20air
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- coalescence
1, fiche 34, Anglais, coalescence
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The fusion of adjacent latex particles when water evaporates from an emulsion or latex system. 2, fiche 34, Anglais, - coalescence
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coalescence
1, fiche 34, Français, coalescence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Phénomène par lequel les molécules des émulsions et dispersions thermoplastiques s’assemblent au fur et à mesure de l’évaporation de l’eau contenue dans leur liant : se trouvant peu à peu au contact les unes des autres, les molécules fusionnent ou se «soudent» en un film continu. 2, fiche 34, Français, - coalescence
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le durcissement des colles et peintures vinyliques et acryliques, et des enduits de parement plastiques, s’effectue par coalescence(et non, comme on le dit souvent par erreur, par polymérisation). 2, fiche 34, Français, - coalescence
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coalescence : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 34, Français, - coalescence
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- coalescencia
1, fiche 34, Espagnol, coalescencia
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unión de partículas de un medio disperso, con desaparición de la interfase entre ellas y reducción de la superficie total. 2, fiche 34, Espagnol, - coalescencia
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- fault trough
1, fiche 35, Anglais, fault%20trough
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- tectonic trough 2, fiche 35, Anglais, tectonic%20trough
correct
- rift valley 3, fiche 35, Anglais, rift%20valley
correct
- rift trough 4, fiche 35, Anglais, rift%20trough
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An elongated valley formed by the depression of a block of the planet's crust between two faults or groups of faults of approximately parallel strike. 3, fiche 35, Anglais, - fault%20trough
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
An aulacogen is a tectonic trough, bounded by radially oriented convergent faults, that is open outward ... 5, fiche 35, Anglais, - fault%20trough
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tectonic trough: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 35, Anglais, - fault%20trough
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fossé d'effondrement
1, fiche 35, Français, foss%C3%A9%20d%27effondrement
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- fossé tectonique 2, fiche 35, Français, foss%C3%A9%20tectonique
correct, nom masculin
- fossé d'effondrement tectonique 3, fiche 35, Français, foss%C3%A9%20d%27effondrement%20tectonique
nom masculin
- fossé faillé 4, fiche 35, Français, foss%C3%A9%20faill%C3%A9
nom masculin
- vallée d'effondrement 5, fiche 35, Français, vall%C3%A9e%20d%27effondrement
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Affaissement d’une partie de la surface terrestre sous forme d’un creux allongé délimité par un réseau de failles parallèles et disposées en marches d’escalier ou en échelons. 6, fiche 35, Français, - foss%C3%A9%20d%27effondrement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
fossé d’effondrement : Le fait que l'altitude du fossé soit inférieure à celle du mole ne signifie pas qu'il soit «d’effondrement» comme on le dit si souvent. 7, fiche 35, Français, - foss%C3%A9%20d%27effondrement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
fossé tectonique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 35, Français, - foss%C3%A9%20d%27effondrement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- fosa tectónica
1, fiche 35, Espagnol, fosa%20tect%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Zona de la corteza terrestre deprimida por el hundimiento de una faja o dovela, situada entre fallas o sistemas de fallas. 1, fiche 35, Espagnol, - fosa%20tect%C3%B3nica
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- non-participating preferred shares
1, fiche 36, Anglais, non%2Dparticipating%20preferred%20shares
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- nonparticipating preferred shares 2, fiche 36, Anglais, nonparticipating%20preferred%20shares
correct, pluriel, Grande-Bretagne
- nonparticipating preferred stock 3, fiche 36, Anglais, nonparticipating%20preferred%20stock
correct
- nonparticiping preference shares 3, fiche 36, Anglais, nonparticiping%20preference%20shares
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Preferred shares in which the payment of a dividend (usually at a fixed rate) is calculated according to a predetermined formula and not determined by the earnings of the issuer. 2, fiche 36, Anglais, - non%2Dparticipating%20preferred%20shares
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 36, La vedette principale, Français
- actions sans privilège de participation
1, fiche 36, Français, actions%20sans%20privil%C3%A8ge%20de%20participation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- actions non participantes 2, fiche 36, Français, actions%20non%20participantes
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Actions privilégiées ne donnant pas à leur titulaire le droit de partager, avec les actionnaires ordinaires, la distribution de bénéfices au-delà du montant de dividende prescrit. 2, fiche 36, Français, - actions%20sans%20privil%C3%A8ge%20de%20participation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, sous l'influance de l'anglais, on emploie souvent abusivement l'expression «action non participante», alors que le mot «participant» se dit plutôt de la personne qui jouit du droit de participation. 2, fiche 36, Français, - actions%20sans%20privil%C3%A8ge%20de%20participation
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- action privilégiée non participante
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Market Prices
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- world commodity price
1, fiche 37, Anglais, world%20commodity%20price
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Because Canada is a large producer and net exporter of resource-based goods, the Canadian dollar is often referred to as a commodity-based currency. In other words, the value of the Canadian dollar is correlated to the strength of world commodity prices. When world commodity prices are high, then resource-based industries in Canada are more profitable, making the Canadian economy stronger and thus attracting investment and placing upward pressure on the Canadian dollar. When commodity prices fall, they undercut revenues for resource-based firms, eroding profits, dampening the domestic economy and pushing down the Canadian dollar. 1, fiche 37, Anglais, - world%20commodity%20price
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
world commodity price: term usually used in the plural. 2, fiche 37, Anglais, - world%20commodity%20price
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- world commodity prices
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cours mondial des produits de base
1, fiche 37, Français, cours%20mondial%20des%20produits%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- prix mondial des produits de base 2, fiche 37, Français, prix%20mondial%20des%20produits%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Comme le Canada est un producteur et exportateur net important de produits à base de matières premières, on dit souvent que le dollar canadien est une devise tributaire des produits de base : sa valeur est liée à la force du cours mondial de ces produits. Lorsque celui-ci est élevé, les industries primaires canadiennes réalisent de meilleurs bénéfices, ce qui renforce l'économie et, par conséquent, attire les investisseurs et fait monter le dollar. Lorsque le cours des produits de base tombe, les recettes du secteur primaire s’amenuisent, ses bénéfices diminuent, l'économie ralentit et le dollar canadien baisse. 1, fiche 37, Français, - cours%20mondial%20des%20produits%20de%20base
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cours mondial des produits de base; prix mondial des produits de base : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 37, Français, - cours%20mondial%20des%20produits%20de%20base
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- cours mondiaux des produits de base
- prix mondiaux des produits de base
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Archeozoic
1, fiche 38, Anglais, Archeozoic
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Archaeozoic 2, fiche 38, Anglais, Archaeozoic
correct, nom
- Archean 3, fiche 38, Anglais, Archean
correct, voir observation, nom
- Archaean 4, fiche 38, Anglais, Archaean
correct, nom
- Early Precambrian 5, fiche 38, Anglais, Early%20Precambrian
correct
- Archean age 6, fiche 38, Anglais, Archean%20age
- Azoic 5, fiche 38, Anglais, Azoic
nom
- Cryptozoic 5, fiche 38, Anglais, Cryptozoic
nom
- Archean Eon 7, fiche 38, Anglais, Archean%20Eon
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... the earlier interval in the twofold subdivision of the Precambrian time. 8, fiche 38, Anglais, - Archeozoic
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... the three main stages of earth history, the Archean, Proterozoic, and Phanerozoic, are recorded in different responses of the sialic (continental) crust to different geothermal gradients. In other words, it seems that the earth was hotter in the Archean and has continuously cooled ... 9, fiche 38, Anglais, - Archeozoic
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term Archeozoic has been more or less synonymous with Archean, which has been more widely used, especially outside the United States. 8, fiche 38, Anglais, - Archeozoic
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Subdivision of the Precambrian. ... Lake Superior studies resulted in two formally described systems, the older Archean and the younger Algonkian eras. Today, these subdivisions are considered to be of much greater magnitude than systems; the terms Archeozoic and Proterozoic are now preferred for these subdivisions. 10, fiche 38, Anglais, - Archeozoic
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Archaean age
- Archaean eon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Archéen
1, fiche 38, Français, Arch%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Précambrien ancien 2, fiche 38, Français, Pr%C3%A9cambrien%20ancien
correct, nom masculin
- éon de l'Archéen 3, fiche 38, Français, %C3%A9on%20de%20l%27Arch%C3%A9en
nom masculin
- période azoïque 4, fiche 38, Français, p%C3%A9riode%20azo%C3%AFque
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Période géologique la plus reculée dans le temps, antérieure à 2,6 milliards d’années. 5, fiche 38, Français, - Arch%C3%A9en
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Généralement, on divise le Précambrien en un Précambrien ancien souvent dit Archéen, [...] et un Précambrien récent, autrefois dit Algonkien, souvent appelé Protérozoïque [...] 2, fiche 38, Français, - Arch%C3%A9en
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent aux domaines de la stratigraphie et de la géochronologie. 6, fiche 38, Français, - Arch%C3%A9en
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Arcaico
1, fiche 38, Espagnol, Arcaico
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Primero en antigüedad de los dos eratemas en que se divide el eonotema Arqueozoico. Comprende un intervalo entre el origen de la Tierra hasta los 2 500 millones de años antes de los tiempos actuales. 1, fiche 38, Espagnol, - Arcaico
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- fissile nucleus
1, fiche 39, Anglais, fissile%20nucleus
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- fissile kernel 2, fiche 39, Anglais, fissile%20kernel
correct
- inclusion 2, fiche 39, Anglais, inclusion
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The fissile nuclei important in practice are isotopes of uranium233U and235U) and of plutonium (especially239Pu). 1, fiche 39, Anglais, - fissile%20nucleus
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- noyau fissile
1, fiche 39, Français, noyau%20fissile
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- noyau fissible 2, fiche 39, Français, noyau%20fissible
voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Noyau qui peut subir une fission provoquée par l’absorption d’un neutron lent. 3, fiche 39, Français, - noyau%20fissile
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
FISSILE. Se dit d’un noyau d’un atome qui peut subir la fission et de l'atome lui-même ou de la matière qui contient de tels atomes.(On réserve souvent ce qualificatif au cas où la fission du noyau est produite par l'interaction de ce noyau avec un neutron de faible énergie, dit neutron lent.) 2, fiche 39, Français, - noyau%20fissile
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Fissile : Susceptible de subir la fission nucléaire. (...) L’Administration recommande ce terme à la place de «fissible». 4, fiche 39, Français, - noyau%20fissile
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- núcleo fisionable
1, fiche 39, Espagnol, n%C3%BAcleo%20fisionable
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Núcleo suceptible de experimentar fisión. 1, fiche 39, Espagnol, - n%C3%BAcleo%20fisionable
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- clean water
1, fiche 40, Anglais, clean%20water
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Compare with "pure water". 2, fiche 40, Anglais, - clean%20water
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- eau saine
1, fiche 40, Français, eau%20saine
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- eau non contaminée 2, fiche 40, Français, eau%20non%20contamin%C3%A9e
correct, nom féminin
- eau propre 3, fiche 40, Français, eau%20propre
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On dit d’une eau qu'elle est «pure»(en anglais :«pure water») lorsqu'elle ne contient pas de matières en solution ou en suspension. L'eau pure est souvent appelée «eau claire»(en anglais :«clear water») parce que, n’ étant troublée par rien, elle est transparente. Lorsqu'on désire faire ressortir l'aspect «sain» de l'eau, du fait qu'elle n’ est pas mélangée à des substances nuisibles, on parle d’«eau propre». 4, fiche 40, Français, - eau%20saine
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- eau salubre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del agua
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- agua limpia
1, fiche 40, Espagnol, agua%20limpia
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- agua salubre 1, fiche 40, Espagnol, agua%20salubre
nom féminin
- agua no contaminada 1, fiche 40, Espagnol, agua%20no%20contaminada
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Nuclear Physics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- crystal monochromator
1, fiche 41, Anglais, crystal%20monochromator
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A device in neutron and X-ray optics [used] to select a defined wavelength of the radiation for further purpose on a dedicated instrument or beamline. 1, fiche 41, Anglais, - crystal%20monochromator
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- monochromateur cristallin
1, fiche 41, Français, monochromateur%20cristallin
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Sur certains canaux, on place, immédiatement en sortie, un dispositif de sélection de l'énergie des neutrons. Il s’agit soit d’un «monochromateur» cristallin qui va effectuer une réflexion sélective du faisceau(dans le plan horizontal dit plan expérimental), soit plus rarement d’un dispositif mécanique tournant autour d’un axe orthogonal au faisceau(«chopper» de Fermi). Les monochromateurs cristallins sont des monocristaux souvent en graphite pyrolitique, plus rarement en germanium, silicium ou cuivre écroui. Parfois, on utilise la technique particulière, rigide mais bon marché. 1, fiche 41, Français, - monochromateur%20cristallin
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- dash
1, fiche 42, Anglais, dash
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The amount of a substance that can be held between the thumb and forefinger. 2, fiche 42, Anglais, - dash
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
For dry ingredients (salt, herbs, etc.) a dash can be substituted by a pinch ... for liquid ingredients like Tabasco, a dash is a few drops from the bottle. 2, fiche 42, Anglais, - dash
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pincée
1, fiche 42, Français, pinc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Quantité (d’une substance en poudre, en grains) que l’on peut prendre entre les doigts. 2, fiche 42, Français, - pinc%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une pincée de sel. 2, fiche 42, Français, - pinc%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'indication donnée par «une pointe» est parfois synonyme, mais la quantité d’ingrédient que l'on prend avec la pointe d’un couteau est généralement un peu plus importante. Pour le safran toujours employé en quantités infimes, on emploie l'expression «une mesure», correspondant au contenu d’une minuscule dose dans laquelle le safran est souvent conditionné; on dit souvent «une goutte» d’huile, «un filet» de vinaigre, «un soupçon» de muscade, laissant au cuisinier le soin d’apprécier lui-même la quantité voulue pour mettre en valeur le plat. 3, fiche 42, Français, - pinc%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pellizco
1, fiche 42, Espagnol, pellizco
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- pizca 1, fiche 42, Espagnol, pizca
correct, nom féminin
- punta 1, fiche 42, Espagnol, punta
correct, nom féminin
- punto 1, fiche 42, Espagnol, punto
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- subducted plate
1, fiche 43, Anglais, subducted%20plate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- subducted slab 2, fiche 43, Anglais, subducted%20slab
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A plate tectonic process in which one lithospheric plate descends beneath another into the asthenosphere during a collision at a convergent plate margin. Because of the relatively higher density of oceanic lithosphere, it will typically descend beneath the lighter continental lithosphere during a collision. In a collision of plates of continental lithosphere, the density of the two plates is so similar that neither tends to be subducted and mountains form. As a subducted plate descends into the asthenosphere, Earthquakes can occur ... 1, fiche 43, Anglais, - subducted%20plate
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
subducted slab: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 43, Anglais, - subducted%20plate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plaque subduite
1, fiche 43, Français, plaque%20subduite
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- plaque subductée 2, fiche 43, Français, plaque%20subduct%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux plaques convergent, l'une s’enfonce sous l'autre, dans le manteau : c'est la subduction. Ce phénomène engendre séismes, volcanismes, et formation de chaînes de montagnes. Ce terme a été inventé par A. Amstrutz en 1951 pour les Alpes. Il désigne le processus au cours duquel une lithosphère s’enfonce sous une autre [...]. On dit souvent que la plaque qui s’enfonce est «subductée». On parle maintenant davantage de plaque «subduite», question de logique... «Subduire» est le verbe à préférer à «subducter» qui est employé à tort, dérivant phonétiquement de l'anglais subducted. Or, comme «conduction» provient de «conduire», «subduction» doit découler de «subduire».(D'après L. Lliboutry [...]). 3, fiche 43, Français, - plaque%20subduite
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
plaque subduite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 43, Français, - plaque%20subduite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- subducted
1, fiche 44, Anglais, subducted
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Where oceanic plate converges with a continental part of another, the oceanic plate is subducted beneath the continental plate. ... Continents may collide if the oceanic lithosphere between them is subducted. 2, fiche 44, Anglais, - subducted
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plate tectonic process in which one lithospheric plate descends beneath another into the asthenosphere during a collision at a convergent plate margin. Because of the relatively higher density of oceanic lithosphere, it will typically descend beneath the lighter continental lithosphere during a collision. In a collision of plates of continental lithosphere, the density of the two plates is so similar that neither tends to be subducted and mountains form. As a subducted plate descends into the asthenosphere, Earthquakes can occur ... 3, fiche 44, Anglais, - subducted
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- subduit
1, fiche 44, Français, subduit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- subducté 2, fiche 44, Français, subduct%C3%A9
à éviter, anglicisme
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux plaques convergent, l'une s’enfonce sous l'autre, dans le manteau : c'est la subduction. Ce phénomène engendre séismes, volcanismes, et formation de chaînes de montagnes. Ce terme a été inventé par A. Amstrutz en 1951 pour les Alpes. Il désigne le processus au cours duquel une lithosphère s’enfonce sous une autre [...]. On dit souvent que la plaque qui s’enfonce est «subductée». On parle maintenant davantage de plaque «subduite», question de logique... «Subduire» est le verbe à préférer à «subducter» qui est employé à tort, dérivant phonétiquement de l'anglais subducted. Or, comme «conduction» provient de «conduire», «subduction» doit découler de «subduire».(D'après L. Lliboutry [...]). 2, fiche 44, Français, - subduit
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
subduit : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 44, Français, - subduit
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- acquisition
1, fiche 45, Anglais, acquisition
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The [process of] data capture during MR [magnetic resonance] imaging. 2, fiche 45, Anglais, - acquisition
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
To improve the signal-to-noise ratio, multiple acquisitions of the same slice can be performed. These are then averaged during image reconstruction. 2, fiche 45, Anglais, - acquisition
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- acquisition
1, fiche 45, Français, acquisition
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- accumulation 1, fiche 45, Français, accumulation
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En IRM [imagerie par résonance magnétique], pour obtenir une ligne de la matrice, on répète souvent la même séquence 2 ou 3 fois pour améliorer le rapport signal sur bruit :on dit que l'on a fait 2 ou 3 acquisitions [...] Pour obtenir les données brutes correspondant à la totalité de la matrice, il faut ensuite répéter cette opération autant de fois que la matrice comprend de lignes : l'obtention d’une seule image en IRM demande donc un grand nombre d’acquisitions. 1, fiche 45, Français, - acquisition
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Proterozoic
1, fiche 46, Anglais, Proterozoic
correct, voir observation, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Algonkian 2, fiche 46, Anglais, Algonkian
correct, voir observation, nom
- Agnotozoic 3, fiche 46, Anglais, Agnotozoic
correct, nom
- Youngest Precambrian 4, fiche 46, Anglais, Youngest%20Precambrian
correct, locution nominale
- Late Precambrian 5, fiche 46, Anglais, Late%20Precambrian
correct, locution nominale
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The more recent of two great divisions of the Precambrian. 3, fiche 46, Anglais, - Proterozoic
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Subdivision of the Precambrian. ... Lake Superior studies resulted in two formally described systems, the older Archean and the younger Algonkian eras. Today, these subdivisions are considered to be of much greater magnitude than systems; the terms Archeozoic and Proterozoic are now preferred for these subdivisions. 6, fiche 46, Anglais, - Proterozoic
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Protérozoïque
1, fiche 46, Français, Prot%C3%A9rozo%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Algonkien 2, fiche 46, Français, Algonkien
correct, voir observation, nom masculin
- Algonquien 3, fiche 46, Français, Algonquien
correct, nom masculin
- Précambrien récent 4, fiche 46, Français, Pr%C3%A9cambrien%20r%C3%A9cent
correct, nom masculin
- Précambrien tardif 5, fiche 46, Français, Pr%C3%A9cambrien%20tardif
correct, nom masculin
- fin du Précambrien 6, fiche 46, Français, fin%20du%20Pr%C3%A9cambrien
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Portion la plus récente des temps précambriens (2 600 à 570 m.a.). 7, fiche 46, Français, - Prot%C3%A9rozo%C3%AFque
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Généralement, on divise le Précambrien en un Précambrien ancien souvent dit Archéen, [...] et un Précambrien récent, autrefois dit Algonkien, souvent appelé Protérozoïque [...] 4, fiche 46, Français, - Prot%C3%A9rozo%C3%AFque
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[...] les terrains rangés dans l’Algonkien ont fait l’objet de distinctions qui ont fait tomber le terme Algonkien en désuétude au profit de Protérozoïque [...] 4, fiche 46, Français, - Prot%C3%A9rozo%C3%AFque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Proterozoico
1, fiche 46, Espagnol, Proterozoico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- Algonquino 2, fiche 46, Espagnol, Algonquino
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Parte superior del precámbrico. Sucede al arqueozoico y precede al cámbrico, lo cual permite atribuirle una duración de 2000 millones de años (de -2600 a -600). 2, fiche 46, Espagnol, - Proterozoico
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Algonquino: Debe su nombre a Algonkín, región de Canadá, pero el mismo terreno existe en otras partes (Escocia, Finlandia, etc.). 2, fiche 46, Espagnol, - Proterozoico
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 3, fiche 46, Espagnol, - Proterozoico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Petrography
- Tectonics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- olistolith
1, fiche 47, Anglais, olistolith
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- olistolite 2, fiche 47, Anglais, olistolite
moins fréquent
- olistolithic block 3, fiche 47, Anglais, olistolithic%20block
voir observation, moins fréquent
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An exotic block or other rock mass transported by submarine gravity sliding or slumping and included within the binder of an olistostrome. 4, fiche 47, Anglais, - olistolith
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
San Isidro Olistoliths. There are several medium-sized olistolithic blocks, enclosed in the Empozada Formation, and cropping out in the San Isidro area. 5, fiche 47, Anglais, - olistolith
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
olistolith; olistolithic block: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 47, Anglais, - olistolith
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pétrographie
- Tectonique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- olistolithe
1, fiche 47, Français, olistolithe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- olistolite 2, fiche 47, Français, olistolite
correct, voir observation, nom masculin
- bloc olistolithique 3, fiche 47, Français, bloc%20olistolithique
nom masculin, moins fréquent
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bloc faisant partie d’un olistostrome. 4, fiche 47, Français, - olistolithe
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot olistolithes [est] réservé aux blocs les plus gros [trouvés dans les olistostromes] dont la taille peut atteindre celle de petites montagnes, qu'on dit alors souvent «klippes sédimentaires» [...] 5, fiche 47, Français, - olistolithe
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
olistolithe; olistolite : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 47, Français, - olistolithe
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- bloc olistolitique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- participating preferred share
1, fiche 48, Anglais, participating%20preferred%20share
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- participating preferred stock 2, fiche 48, Anglais, participating%20preferred%20stock
correct
- participating preferred 3, fiche 48, Anglais, participating%20preferred
correct, nom
- participating share 4, fiche 48, Anglais, participating%20share
correct
- participating preference share 5, fiche 48, Anglais, participating%20preference%20share
correct, Grande-Bretagne
- participating stock 2, fiche 48, Anglais, participating%20stock
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A type of preference share that not only gives the shareholder his/her right to a dividend before the distribution or before other shareholders, but is entitled to an additional dividend should the ordinary shareholder receive a dividend above a certain amount. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 6, fiche 48, Anglais, - participating%20preferred%20share
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- action privilégiée de participation
1, fiche 48, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20de%20participation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- action participative 1, fiche 48, Français, action%20participative
correct, nom féminin
- action privilégiée avec droit de participation 1, fiche 48, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20avec%20droit%20de%20participation
correct, nom féminin
- action privilégiée participante 2, fiche 48, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20participante
correct, nom féminin
- action privilégiée avec privilège de participation 2, fiche 48, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20avec%20privil%C3%A8ge%20de%20participation
correct, nom féminin
- action participante 3, fiche 48, Français, action%20participante
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- action avec privilège de participation 4, fiche 48, Français, action%20avec%20privil%C3%A8ge%20de%20participation
correct, nom féminin
- action privilégiée participative 1, fiche 48, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20participative
correct, nom féminin
- action de participation 1, fiche 48, Français, action%20de%20participation
correct, nom féminin
- action avec droit de participation 1, fiche 48, Français, action%20avec%20droit%20de%20participation
correct, nom féminin
- action participative 1, fiche 48, Français, action%20participative
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Actions privilégiées donnant à leur porteur le droit de participer pleinement aux bénéfices de la société émettrice et, par conséquent, de partager, avec les actionnaires ordinaires, la distribution de bénéfices au-delà du montant de dividende prescrit, en proportion de leur participation dans la société. 1, fiche 48, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20de%20participation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le privilège accordé aux porteurs de ce type d’actions leur permet habituellement de participer à l'actif net en cas de liquidation. Au Canada, sous l'influence de l'anglais, on emploie souvent abusivement l'expression action participante alors que le mot participant se dit plutôt de la personne qui jouit du droit de participation. 1, fiche 48, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20de%20participation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- acción preferente participante
1, fiche 48, Espagnol, acci%C3%B3n%20preferente%20participante
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Aquella que, además de tener derecho a los dividendos fijos estipulados, tiene derecho a dividendos adicionales bajo ciertas circunstancias. 1, fiche 48, Espagnol, - acci%C3%B3n%20preferente%20participante
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- variogram
1, fiche 49, Anglais, variogram
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A geostatic tool used in satellite imagery, especially to put into evidence landscape structures. 2, fiche 49, Anglais, - variogram
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A variogram [is] a graphical representation of spatial variance. 3, fiche 49, Anglais, - variogram
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
You need not be a statistician to make good use of geostatistics, but you may need the assistance, support, guidance of a (geo) statistician. A good engineer, ecologist, biologist, plant scientist, hydrologist, soil physicist already has a good start, because geostatistics is only good science brought up to date by the recognition that natural phenomena are subject to spatial variation. 4, fiche 49, Anglais, - variogram
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
variogram: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 49, Anglais, - variogram
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Interactive variogram modeling. 2, fiche 49, Anglais, - variogram
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 49, La vedette principale, Français
- variogramme
1, fiche 49, Français, variogramme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Outil de la géostatique servant en imagerie, notamment pour la mise en évidence de structures de paysages. 2, fiche 49, Français, - variogramme
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[Le variogramme est] un graphique qui représente, dans une échelle logarithmique, la variance (critère d’hétérogénéité) en fonction de la distance. 3, fiche 49, Français, - variogramme
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Le variogramme est le plus souvent croissant, c'est-à-dire que les variations radiométriques sont statistiquement plus importantes sur n+1 pixels que sur n pixels. La pente du variogramme est un critère de rugosité : une pente forte caractérise un signal «lisse», sans transitions brutales, tandis qu'une pente faible caractérise un signal «accidenté». Une surface dont le variogramme a une pente constante présente la même texture à toutes les échelles. On dit qu'elle est auto-similaire ou fractale. 3, fiche 49, Français, - variogramme
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Variogramme à paliers, fractal. 2, fiche 49, Français, - variogramme
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
Semi-variogramme. 2, fiche 49, Français, - variogramme
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
variogramme : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 49, Français, - variogramme
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- variogram slope
1, fiche 50, Anglais, variogram%20slope
proposition, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Franklin and McDermid (1993) and Franklin et al. (1996) proposed an alternative technique: a geographic window, where dimensions of a moving kernel are customized and are determined by variogram range. The technique proved to be promising and has been applied to derive texture measures like the co-occurrence matrix for image classification as well as first and second order texture and semivariance moment texture (nugget, range, sill, slope, mean semivariance) for LAI [Leaf Area Index] estimation (Wulder et al. 1997). 2, fiche 50, Anglais, - variogram%20slope
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
variogram: A geostatic tool used in satellite imagery, especially to put into evidence landscape structures. 1, fiche 50, Anglais, - variogram%20slope
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
variogram slope: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 1, fiche 50, Anglais, - variogram%20slope
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- slope of the variogram
- slope of a variogram
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pente de variogramme
1, fiche 50, Français, pente%20de%20variogramme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le variogramme est le plus souvent croissant, c'est-à-dire que les variations radiométriques sont statistiquement plus importantes sur n+1 pixels que sur n pixels. La pente du variogramme est un critère de rugosité : une pente forte caractérise un signal «lisse», sans transitions brutales, tandis qu'une pente faible caractérise un signal «accidenté». Une surface dont le variogramme a une pente constante présente la même texture à toutes les échelles. On dit qu'elle est auto-similaire ou fractale. 1, fiche 50, Français, - pente%20de%20variogramme
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
variogramme : Outil de la géostatique servant en imagerie, notamment pour la mise en évidence de structures de paysages. 2, fiche 50, Français, - pente%20de%20variogramme
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
pente de variogramme : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 50, Français, - pente%20de%20variogramme
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hemitropic axis 1, fiche 51, Anglais, hemitropic%20axis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Hemitropic: pertaining to a twinned structure in which, if one part were rotated 180 °, the two parts would be parallel. 2, fiche 51, Anglais, - hemitropic%20axis
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
axis: a real or imaginary straight line on which an object rotates or is regarded as rotating (the axis of a planet). 3, fiche 51, Anglais, - hemitropic%20axis
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- axe d'hémitropie
1, fiche 51, Français, axe%20d%27h%C3%A9mitropie
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
L’axe autour duquel s’est effectuée la rotation [d’un de deux cristaux maclés par l’hémitropie] 2, fiche 51, Français, - axe%20d%27h%C3%A9mitropie
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Une macle est un cristal complexe, semblant formé de deux cristaux jumeaux ou de deux demi-cristaux juxtaposés suivant une loi définie et non d’une façon accidentelle. Le plus souvent, ces deux cristaux élémentaires sont accolés suivant une face plane(face d’association), ayant la même notation pour les deux individus maclés, et l'un deux se trouve placé par rapport à l'autre dans la situation qu'on obtiendrait en faisant tourner celui-ci d’un angle déterminé autour d’un axe, dit «axe d’hémitropie». 3, fiche 51, Français, - axe%20d%27h%C3%A9mitropie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- eje de hemiedria
1, fiche 51, Espagnol, eje%20de%20hemiedria
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
El eje sobre el cual se efectúa el imaginario medio giro [180 °] se llama eje de hemiedria, y se dice de ambos cristales que están maclados por hemitropía. El yeso (punta de lanza) constituye un ejemplo característico de esa asociación de cristales, también común en el anfíbol, el aragonito, la pirita (cruz de hierro), etc. 1, fiche 51, Espagnol, - eje%20de%20hemiedria
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
hemiedria: Propiedad de los cristales que sólo presentan la mitad de las caras que tiene la forma holoédrica correspondiente. 1, fiche 51, Espagnol, - eje%20de%20hemiedria
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
hemitropía: Asociación de dos cristales cuyas caras y aristas están dispuestas como si uno de ellos, tras haber crecido en la prolongación del otro, hubiera girado en 180 °. 1, fiche 51, Espagnol, - eje%20de%20hemiedria
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- farrowing
1, fiche 52, Anglais, farrowing
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The act of giving birth to a litter of pigs. 2, fiche 52, Anglais, - farrowing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cochonnage
1, fiche 52, Français, cochonnage
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mise bas, en parlant de la truie. 2, fiche 52, Français, - cochonnage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cochonner : Mettre bas, en parlant de la truie. 3, fiche 52, Français, - cochonnage
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Très souvent, en français, on dit tout simplement "mise-bas" ou "parturition". 2, fiche 52, Français, - cochonnage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado porcino
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- parto
1, fiche 52, Espagnol, parto
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-06-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Electric Power Distribution
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- antenna tower
1, fiche 53, Anglais, antenna%20tower
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- aerial tower 2, fiche 53, Anglais, aerial%20tower
Grande-Bretagne
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A tower built for the sole purpose of being an antenna. 3, fiche 53, Anglais, - antenna%20tower
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
An operator working on an antenna tower. 4, fiche 53, Anglais, - antenna%20tower
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Distribution électrique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pylône d'antenne
1, fiche 53, Français, pyl%C3%B4ne%20d%27antenne
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans le langage courant, on dit souvent «tour d’antenne» pour désigner ce type de structure érigée à la seule fin de servir d’antenne. 2, fiche 53, Français, - pyl%C3%B4ne%20d%27antenne
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- tour d'antenne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Parasitoses
- Epidemiology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- definitive host
1, fiche 54, Anglais, definitive%20host
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Host in which sexual reproduction of the malaria parasite occurs. 1, fiche 54, Anglais, - definitive%20host
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The mosquito is often described as being the definitive host of the malaria parasite, but it is preferable to use the more specific term "invertebrate host". 1, fiche 54, Anglais, - definitive%20host
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- invertebrate host
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Parasitoses
- Épidémiologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- hôte définitif
1, fiche 54, Français, h%C3%B4te%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Hôte chez lequel s’opère la reproduction sexuée du parasite du paludisme. 1, fiche 54, Français, - h%C3%B4te%20d%C3%A9finitif
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On dit souvent, et il est exact par définition, que le moustique est l'hôte définitif du parasite. Il serait préférable toutefois, en pratique, d’utiliser l'expression «hôte invertébré». 1, fiche 54, Français, - h%C3%B4te%20d%C3%A9finitif
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- hôte invertébré
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Parasitosis
- Epidemiología
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- huésped definitivo
1, fiche 54, Espagnol, hu%C3%A9sped%20definitivo
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- huésped final 2, fiche 54, Espagnol, hu%C3%A9sped%20final
correct, nom masculin
- huésped primario 1, fiche 54, Espagnol, hu%C3%A9sped%20primario
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Ship Piloting
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- six-degree-of-freedom
1, fiche 55, Anglais, six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- 6DOF 1, fiche 55, Anglais, 6DOF
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The IMU400CA is a high performance ... solid-state six-degree-of-freedom (6DOF) inertial package intended for OEM navigation and control, dynamics testing and instrumentation applications. 1, fiche 55, Anglais, - six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- degree of freedom
- DOF
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage des navires
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 55, La vedette principale, Français
- 6 degrés de liberté
1, fiche 55, Français, 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- six degrés de liberté 2, fiche 55, Français, six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La centrale TSS POS/MV (Position and Orientation Systems for Marine Vessels) désigne un système de navigation inertielle qui procure des solutions d’orientation et de positionnement à six degrés de liberté pour les navires. Elle combine les informations provenant d’une centrale inertielle constituée de trois accéléromètres et trois gyrolasers (gyroscopes à fibres optiques) et de deux antennes GPS. 3, fiche 55, Français, - 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Un solide est un corps dont les différents points restent à des distances constantes les uns des autres au cours du mouvement. Un solide pouvant se mouvoir librement a sa position déterminée par la donnée de six paramètres : la position d’un point(trois coordonnées) et trois angles qui, dans le cas général, sont les angles d’Euler et, plus souvent, des angles adaptés au solide(par exemple pour un bateau, des angles correspondant au changement de cap, au tangage et au roulis). On dit que, dans le cas le plus général de mouvement, le solide possède six degrés de liberté. Des liaisons peuvent réduire les mouvements possibles et, en conséquence, diminuer le nombre de degrés de liberté; ainsi un solide en rotation autour d’un axe fixe à un degré de liberté. 4, fiche 55, Français, - 6%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- degré de liberté
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje de buques
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- seis grados de libertad
1, fiche 55, Espagnol, seis%20grados%20de%20libertad
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un sólido libre tiene seis grados de libertad (3 traslaciones y 3 rotaciones). 1, fiche 55, Espagnol, - seis%20grados%20de%20libertad
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Biotechnology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- system
1, fiche 56, Anglais, system
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A complex of anatomically related structures ... 2, fiche 56, Anglais, - system
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biotechnologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de structures tissulaires semblables. 2, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le nom des tissus [fournit la désignation spécifique] des systèmes [...] le système est une entité histologique. On dit :[...] le système vasculaire, le système lymphatique, le système nerveux. Il est incorrect de parler, comme on le fait si souvent dans les observations de malades, de «revue des systèmes» ou d’«interrogatoire des systèmes». Cette partie de l'observation devrait s’appeler «bilan fonctionnel», puisqu'elle porte sur les différents troubles fonctionnels que présente le malade [...] 3, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
système : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 4, fiche 56, Français, - syst%C3%A8me
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biotecnología
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- sistema
1, fiche 56, Espagnol, sistema
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- coffered ceiling
1, fiche 57, Anglais, coffered%20ceiling
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Ornamental ceilings composed of recessed panels between ribs. 2, fiche 57, Anglais, - coffered%20ceiling
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
coffer: an ornamental sunken panel, especially in a ceiling. (v.t.) to build or ornament with coffers: a coffered ceiling. 3, fiche 57, Anglais, - coffered%20ceiling
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plafond à caissons
1, fiche 57, Français, plafond%20%C3%A0%20caissons
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut classer les plafonds en quatre familles [...] a-le plafond à ossature apparente, constitué par la sous-face des solives et des poutres, leurs entrevous étant garnis en retrait de façon à laisser des retombées saillantes. Ce type de plafond est dit «à caissons» lorsque les entrevous entre ossatures composent des compartiments creux dont les retombées sont, souvent, moulurées et décorées. 2, fiche 57, Français, - plafond%20%C3%A0%20caissons
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
caisson : compartiment de plafond ou de voûte, orné d’éléments décoratifs. 3, fiche 57, Français, - plafond%20%C3%A0%20caissons
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- cielo raso con relieves
1, fiche 57, Espagnol, cielo%20raso%20con%20relieves
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- tester strain
1, fiche 58, Anglais, tester%20strain
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A multiply recessive strain that provides the genotypically known mate used in a testcross. 2, fiche 58, Anglais, - tester%20strain
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- testeur
1, fiche 58, Français, testeur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- souche de contrôle 2, fiche 58, Français, souche%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Génotype connu, utilisé pour déterminer l’aptitude à la combinaison d’une lignée. 1, fiche 58, Français, - testeur
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Testage : Le terme est souvent utilisé en France pour désigner le contrôle sur descendance(progeny test en anglais, malencontreusement traduit de façon incomplète par testage). On dit d’un taureau qu'il est favorablement «testé» lorsque son index sur descendance est positif. 3, fiche 58, Français, - testeur
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
s’applique plus particulièrement à la génétique animale. 4, fiche 58, Français, - testeur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- cepa controladora
1, fiche 58, Espagnol, cepa%20controladora
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fine-grained
1, fiche 59, Anglais, fine%2Dgrained
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Said of a sediment or sedimentary rock, and of its texture, in which the individual constituents are too small to distinguish with the unaided eye. 2, fiche 59, Anglais, - fine%2Dgrained
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Specifically said of a sediment or rock whose particles have an average diameter less than 1/16 mm (62 microns, or silt size and smaller). 2, fiche 59, Anglais, - fine%2Dgrained
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... fine-grained clastic sediments. 3, fiche 59, Anglais, - fine%2Dgrained
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "coarse-grained." 4, fiche 59, Anglais, - fine%2Dgrained
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- à grain fin
1, fiche 59, Français, %C3%A0%20grain%20fin
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- à grains fins 2, fiche 59, Français, %C3%A0%20grains%20fins
correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Architecture des roches sédimentaires. [...] Enfin, le grain est l'expression de la dimension moyenne des éléments des roches. En première approximation, on dit souvent que l'on a affaire à une roche à grain grossier, à grain moyen, à grain fin. Mais ces expressions ne sont que relatives. 1, fiche 59, Français, - %C3%A0%20grain%20fin
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemistry
- Cryogenics
- Petroleum Cracking
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- helium II
1, fiche 60, Anglais, helium%20II
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- He II 1, fiche 60, Anglais, He%20II
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- superfluid helium 2, fiche 60, Anglais, superfluid%20helium
correct
- He II 3, fiche 60, Anglais, He%20II
correct
- He II 3, fiche 60, Anglais, He%20II
- liquid helium II 4, fiche 60, Anglais, liquid%20helium%20II
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Liquid helium existing as a superfluid below the transition point of approximately 2.2°K at 1 atmosphere and having extremely low viscosity and extremely high thermal conductivity. 1, fiche 60, Anglais, - helium%20II
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Superfluid Helium What Is It? As the temperature of helium gas is lowered to approximately 5.2°K, a phase transition to ordinary liquid helium (He I) takes place. The latter is unremarkable and its behavior is identical to any other liquid. As temperature is lowered further (at moderate pressures) helium does not solidify. Rather, it undergoes a phase change to a second liquid phase He II at temperature of about 2.17°K. ... the He II phase persists all the way to absolute zero. ... The He II phase is referred to as superfluid helium because of its remarkable properties, including the ability to flow through microscopic passages [holes as small as 10-7 centimeters in diameter] with no apparent friction; the quantization of vortices; and the ability to support four wave modes: first sound which is analogous to sound in ordinary gases and liquids, second sound which carries temperature and entropy perturbations with virtually no pressure variations, third sound which are waves on thin films, and fourth sound which are acoustic-like waves in the "superfluid" component of He II. 5, fiche 60, Anglais, - helium%20II
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Superfluid Helium (He II, Superfluidity). Superfluid or Helium II technology has been developed quite successfully in the past decades in both aerospace and magnet cooling systems. ... Other strange properties of superfluid include the Rollin film, mechanocaloric effect and fountain effect. 6, fiche 60, Anglais, - helium%20II
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- super-fluid helium
- super fluid helium
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chimie
- Cryogénie
- Craquage (Pétrole)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- hélium II
1, fiche 60, Français, h%C3%A9lium%20II
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- He II 2, fiche 60, Français, He%20II
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- hélium superfluide 3, fiche 60, Français, h%C3%A9lium%20superfluide
correct, nom masculin
- He II 4, fiche 60, Français, He%20II
correct, nom masculin
- He II 4, fiche 60, Français, He%20II
- hélium suprafluide 5, fiche 60, Français, h%C3%A9lium%20suprafluide
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
On désigne par Hélium II, l’hélium en dessous de Tlambda. L’hélium superfluide a la propriété bien connue d’avoir une viscosité nulle (il peut traverser de très fins capillaires sans frottement; il a la capacité de pouvoir remonter le long des parois, etc.). 2, fiche 60, Français, - h%C3%A9lium%20II
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
En refroidissant sous la pression atmosphérique de l'hélium ordinaire [...], on constate qu'il se liquéfie à 4, 2 K. Le liquide ainsi produit(hélium I) n’ a rien de particulier, sa viscosité est faible, mais il se comporte comme tous les liquides usuels. En refroidissant ce liquide au-dessous de 2, 17 K, on voit apparaître une phase liquide aux propriétés exceptionnelles(hélium II) souvent désignée sous le nom d’hélium superfluide en raison de sa viscosité pratiquement nulle. L'hélium II est également caractérisé par une résistivité thermique pratiquement nulle, on dit que c'est un supraconducteur thermique. 6, fiche 60, Français, - h%C3%A9lium%20II
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-09-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- wave on the polar front
1, fiche 61, Anglais, wave%20on%20the%20polar%20front
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- polar front wave 2, fiche 61, Anglais, polar%20front%20wave
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Depressions can be shown to follow a life cycle - from Embryo through Maturity to Decay. The embryo depression begins as a wave on the Polar Front. The collision between air masses forces the warmer air to rise - the rotation of the earth imparts a spiral movement to the rising air. The upward movement results in the creation of a Low pressure region on the earth's surface. More air is drawn in and rises, deepening the depression. 1, fiche 61, Anglais, - wave%20on%20the%20polar%20front
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ondulation du front polaire
1, fiche 61, Français, ondulation%20du%20front%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Chacune [des] perturbations [du front polaire] a pour origine une déformation en forme d’ondulation du front polaire, cette limite quasi continue séparant dans chaque hémisphère l'air froid et relativement sec d’origine subpolaire de l'air plus chaud et plus humide provenant des régions subtropicales. Une telle ondulation prend naissance(on dit qu'il y a frontogenèse), évolue, se déplace, avec en général, une composante Ouest-Est, et finalement disparaît(on parle de frontolyse), au cours d’une période de quelques jours pendant laquelle elle parcourt quelques milliers de kilomètres. À l'avant, dans le sens de son déplacement, se forme un front chaud [...] suivi par un front froid [...] Simultanément une circulation cyclonique s’amorce puis se développe au niveau de chaque ondulation modifiant considérablement le champ du vent dans les régions traversées et se traduisant souvent par des tempêtes. 1, fiche 61, Français, - ondulation%20du%20front%20polaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hypersensitive
1, fiche 62, Anglais, hypersensitive
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Allergic to a substance to which a normal individual does not react. 2, fiche 62, Anglais, - hypersensitive
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Hypersensitive to vitamin D; persons hypersensitive to egg protein. 3, fiche 62, Anglais, - hypersensitive
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- hypersensible
1, fiche 62, Français, hypersensible
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] L'allergie n’ est donc pas un manque de défense de l'organisme mais plutôt un excés de défense. On dit que l'organisme est "hypersensible". Et les maladies allergiques sont souvent appelées en médecine "pathologies d’hypersensibilité". 2, fiche 62, Français, - hypersensible
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- hipersensible
1, fiche 62, Espagnol, hipersensible
adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- degree of freedom
1, fiche 63, Anglais, degree%20of%20freedom
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- degree-of-freedom 2, fiche 63, Anglais, degree%2Dof%2Dfreedom
correct
- DOF 2, fiche 63, Anglais, DOF
correct
- DOF 2, fiche 63, Anglais, DOF
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Specifically, of a gyro the number of orthogonal axes about which the spin axis is free to rotate. 3, fiche 63, Anglais, - degree%20of%20freedom
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A gyroscope may be given one, two or three degrees of freedom, according to the mode of suspension. 4, fiche 63, Anglais, - degree%20of%20freedom
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 63, La vedette principale, Français
- degré de liberté
1, fiche 63, Français, degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
On appelle degré de liberté d’un solide par rapport à un autre le nombre de mouvements élémentaires indépendants (3 rotations et 3 translations) entre les deux solides. 2, fiche 63, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Un solide est un corps dont les différents points restent à des distances constantes les uns des autres au cours du mouvement. Un solide pouvant se mouvoir librement a sa position déterminée par la donnée de six paramètres : la position d’un point(trois coordonnées) et trois angles qui, dans le cas général, sont les angles d’Euler et, plus souvent, des angles adaptés au solide(par exemple pour un bateau, des angles correspondant au changement de cap, au tangage et au roulis). On dit que, dans le cas le plus général de mouvement, le solide possède six degrés de liberté. Des liaisons peuvent réduire les mouvements possibles et, en conséquence, diminuer le nombre de degrés de liberté; ainsi un solide en rotation autour d’un axe fixe à un degré de liberté. 3, fiche 63, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Degrés de liberté. Le carter du gyroscope peut être lié au bâti qui le supporte de deux façons : la liaison est telle qu’elle autorise un mouvement de rotation autour d’un seul axe, le gyroscope est dit à un degré de liberté; la liaison est telle qu’elle autorise deux mouvements de rotation autour de deux axes concourants, le gyroscope est dit à deux degrés de liberté. 4, fiche 63, Français, - degr%C3%A9%20de%20libert%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- epoxy
1, fiche 64, Anglais, epoxy
adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- epoxydic 2, fiche 64, Anglais, epoxydic
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Designating or of a compound in which an oxygen atom is joined to two carbon atoms in a chain to form a bridge; specifically, designating a resin, containing epoxy groups, that polymerizes spontaneously when mixed with a diphenol, forming a strong, hard, resistant adhesive used in glues, enamel coatings, etc. 3, fiche 64, Anglais, - epoxy
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- époxyde
1, fiche 64, Français, %C3%A9poxyde
correct, voir observation, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- époxy 2, fiche 64, Français, %C3%A9poxy
correct, voir observation, adjectif, invariable
- époxydique 3, fiche 64, Français, %C3%A9poxydique
correct, voir observation, adjectif, moins fréquent
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un composé qui contient des radicaux époxy, ou, de façon générale, un mélange à base de résines époxyides : peinture époxydique. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9poxyde
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Résine époxy. Adhésif époxy. 4, fiche 64, Français, - %C3%A9poxyde
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
NB. En pratique, on dit plus souvent peinture époxy ou époxyde. 1, fiche 64, Français, - %C3%A9poxyde
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- epoxídico
1, fiche 64, Espagnol, epox%C3%ADdico
adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Speleology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- polyphase filling
1, fiche 65, Anglais, polyphase%20filling
proposition
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Spéléologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- comblement polyphasé
1, fiche 65, Français, comblement%20polyphas%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] il est souvent arrivé que plusieurs phases de remplissage et de creusement se sont succédé [dans une cavité d’un réseau karstique]. Le comblement se montre alors complexe :on dit qu'il est «polyphasé». 1, fiche 65, Français, - comblement%20polyphas%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- gyroscope suspended off center of gravity 1, fiche 66, Anglais, gyroscope%20suspended%20off%20center%20of%20gravity
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- off-center-of-gravity suspended gyro 1, fiche 66, Anglais, off%2Dcenter%2Dof%2Dgravity%20suspended%20gyro
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
If in a gravitational field you support a rotating body in only a single point that is not the center of gravity (center of mass), there is a torque acting on it; if the rotation is fast enough to be associated with a substantial angular momentum and the change in angular momentum effected by that torque is comparatively small, you will observe precession. Gyroscopes used for navigation have to be suspended in their center of gravity and in a way that when changing direction of the box (airplane) around it no torque is applied through that suspension. 2, fiche 66, Anglais, - gyroscope%20suspended%20off%20center%20of%20gravity
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gyroscope non suspendu en son centre de gravité
1, fiche 66, Français, gyroscope%20non%20suspendu%20en%20son%20centre%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Précession : cas d’un gyroscope non suspendu en son centre de gravité. Supposons que [...] le centre de gravité G au lieu de se trouver confondu avec le point de suspension du gyroscope se trouve en un point de l'axe de celui-ci différent du point de suspension. [...] On dit que le gyroscope précessionne. L'application d’une force(ici le poids) provoque le déplacement du moment cinétique du gyroscope perpendiculairement à cette force; c'est ce que l'on appelle souvent l'effet gyroscopique qui désoriente fréquemment ceux qui ont affaire pour la première fois avec le gyroscope. 1, fiche 66, Français, - gyroscope%20non%20suspendu%20en%20son%20centre%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- six-degree-of-freedom inertial package
1, fiche 67, Anglais, six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom%20inertial%20package
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The IMU400CA is a high performance ... solid-state six-degree-of-freedom (6DOF) inertial package intended for OEM navigation and control, dynamics testing and instrumentation applications. This high reliability strap-down inertial sub-system provides accurate measurement of angular rate and linear acceleration. 1, fiche 67, Anglais, - six%2Ddegree%2Dof%2Dfreedom%20inertial%20package
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- 6DOF inertial package
- 6 DOF inertial package
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ensemble de navigation inertielle à six degrés de liberté
1, fiche 67, Français, ensemble%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bloc de navigation inertielle à six degrés de liberté 1, fiche 67, Français, bloc%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le SeaMaster pouvait être ravitaillé en carburant soit par bâtiment spécial chargé des hydravions, soit par des sous-marins ou encore en vol par des tankers. Le P6M-2 était aussi équipé d’un ensemble de navigation inertielle et de bombardement Sperry dont la précision était extrême. 2, fiche 67, Français, - ensemble%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Un solide est un corps dont les différents points restent à des distances constantes les uns des autres au cours du mouvement. Un solide pouvant se mouvoir librement a sa position déterminée par la donnée de six paramètres : la position d’un point(trois coordonnées) et trois angles qui, dans le cas général, sont les angles d’Euler et, plus souvent, des angles adaptés au solide(par exemple pour un bateau, des angles correspondant au changement de cap, au tangage et au roulis). On dit que, dans le cas le plus général de mouvement, le solide possède six degrés de liberté. Des liaisons peuvent réduire les mouvements possibles et, en conséquence, diminuer le nombre de degrés de liberté; ainsi un solide en rotation autour d’un axe fixe à un degré de liberté. 3, fiche 67, Français, - ensemble%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20six%20degr%C3%A9s%20de%20libert%C3%A9
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ensemble de navigation inertiel à six degrés de liberté
- bloc de navigation inertiel à 6 degrés de liberté
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- apprehend 1, fiche 68, Anglais, apprehend
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
locate, apprehend and deliver (a child). R.S.O. 1990, c. C.12; 36 (2). 2, fiche 68, Anglais, - apprehend
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- appréhender
1, fiche 68, Français, appr%C3%A9hender
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- se saisir de 2, fiche 68, Français, se%20saisir%20de
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
trouver, appréhender et ramener. Loi portant réforme du droit de l’enfance, 1990, Ontario. 3, fiche 68, Français, - appr%C3%A9hender
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Suivi d’un complément de personne, «appréhender» est souvent employé en matière pénale comme synonyme d’«arrêter»(voir le cas de la personne appréhendée sans mandat au paragraphe 25(4) du «Code criminel». La loi canadienne dit «arrêter». toutefois, «appréhender» met l'accent sur le fait de se saisir d’une personne, que celle-ci ait ou non commis une infraction, alors qu'«arrêter» insiste sur le fait de mettre une personne en état d’arrestation parce qu'elle a commis une infraction. On relève l'emploi d’«appréhender» dans les lois concernant la protection de l'enfance ou de personnes souffrant d’une maladie mentale. Les agents de la paix se voient conférer le pouvoir de les «appréhender» dans le cas où la protection de ces personnes le justifie, sans qu'elles aient nécessairement commis une infraction. 4, fiche 68, Français, - appr%C3%A9hender
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- flexitour
1, fiche 69, Anglais, flexitour
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- preferred shift 2, fiche 69, Anglais, preferred%20shift
correct
- preferred work schedule 3, fiche 69, Anglais, preferred%20work%20schedule
correct
- preferred schedule 4, fiche 69, Anglais, preferred%20schedule
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An alternative work schedule in which the worker selects one interval frame at which to begin work, and remains on the specific schedule until afforded the opportunity to switch to another tour. 5, fiche 69, Anglais, - flexitour
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Essentially, the main difference between flexitour and staggered hours is that the former system permits workers to choose their own starting time rather than assigning them to a particular schedule. 5, fiche 69, Anglais, - flexitour
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 69, La vedette principale, Français
- horaire au choix
1, fiche 69, Français, horaire%20au%20choix
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- horaire à la carte 2, fiche 69, Français, horaire%20%C3%A0%20la%20carte
correct, nom masculin
- horaire fixe varié 2, fiche 69, Français, horaire%20fixe%20vari%C3%A9
correct, nom masculin
- horaire flottant 3, fiche 69, Français, horaire%20flottant
voir observation, nom masculin
- horaire décalé flottant 4, fiche 69, Français, horaire%20d%C3%A9cal%C3%A9%20flottant
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Horaire individualisé selon lequel les employés établissent leurs heures de présence à partir de blocs horaires fixes, étudiés et prédéterminés par l’employeur 5, fiche 69, Français, - horaire%20au%20choix
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
horaire flottant : Les sources consultées ne s’entendent pas sur la définition de ce terme. Méta(1976, volume 21, numéro 3, page 206) dit que cette appellation décrit le très haut degré de liberté accordé à l'employé puisqu'il est libre de répartir ses heures de travail sur une base mensuelle ou hebdomadaire. La source WEIIN(1980, page 210) et KAHOR(1973, page 53) l'assimilent à l'horaire flexible et les sources QTM-2(1976, page 188) et RLFHO(1975, page 7) le donnent comme synonyme d’horaire décalé. La source RLFHO indique en outre que, comme on confond souvent ce type d’horaire avec l'horaire variable, il est préférable de le désigner en anglais «fixed flexible working hours». Voir la fiche «horaire variable». 6, fiche 69, Français, - horaire%20au%20choix
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
horaire décalé flottant : Ce terme n’a pas sa raison d’être puisque le décalage ne se fait pas de façon arbitraire : il est imposé par l’employeur. 6, fiche 69, Français, - horaire%20au%20choix
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Oil Production
- Thermodynamics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- thermodynamic miscibility
1, fiche 70, Anglais, thermodynamic%20miscibility
proposition
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Thermodynamique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- miscibilité thermodynamique
1, fiche 70, Français, miscibilit%C3%A9%20thermodynamique
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En récupération assistée, miscibilité de divers fluides avec l’huile réalisable dans certaines conditions de pression, de température et de compositions de phases en présence. 2, fiche 70, Français, - miscibilit%C3%A9%20thermodynamique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[...] en pratique [...] le plus souvent le fluide déplaçant n’ est pas miscible en toutes proportions avec l'huile initialement en place; mais par une succession d’échanges entre le fluide déplaçant et cette huile, il se forme une zone dans laquelle la composition varie de façon continue de celle du fluide déplaçant à celle de l'huile, sans que l'on traverse de surface séparant deux phases. On dit alors qu'il y a «miscibilité thermodynamique». 3, fiche 70, Français, - miscibilit%C3%A9%20thermodynamique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Heating
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 71, Anglais, common
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A terminal, connection, leadwire, circuit, or other part of an electrical network which is shared by other parts of the network. 1, fiche 71, Anglais, - common
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Common terminal. 2, fiche 71, Anglais, - common
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
On a flame safeguard control, the terminal and leadwire which are in the circuit for all positions of the firing rate switching circuit. 1, fiche 71, Anglais, - common
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Chauffage
Fiche 71, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 71, Français, commun
adjectif
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif appliqué à une borne, une connexion, un conducteur, un circuit, ou un sous-ensemble quelconque jouant un rôle dans le fonctionnement de plusieurs autres organes distincts à l’intérieur d’un ensemble. 1, fiche 71, Français, - commun
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Borne commune. 2, fiche 71, Français, - commun
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on dit souvent "common" sans le substantif qu'il devrait qualifier. 1, fiche 71, Français, - commun
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 72, Anglais, hand
correct, générique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- handle 2, fiche 72, Anglais, handle
correct, générique
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, fiche 72, Anglais, - hand
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 72, Français, main
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- main d'un tissu 2, fiche 72, Français, main%20d%27un%20tissu
correct, nom féminin, spécifique
- main d'une étoffe 3, fiche 72, Français, main%20d%27une%20%C3%A9toffe
correct, nom féminin, spécifique
- main des tissus 4, fiche 72, Français, main%20des%20tissus
correct, nom féminin, spécifique
- main des étoffes 4, fiche 72, Français, main%20des%20%C3%A9toffes
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Se dit, de manière souvent subjective, de la sensation d’épaisseur, de plein ou de matérialité d’une étoffe que l'on tient en main. 3, fiche 72, Français, - main
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Creux adj. Se dit d’une étoffe manquant de main, de matérialité. 5, fiche 72, Français, - main
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
On dira par exemple : cette serge a de la main. 3, fiche 72, Français, - main
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
main : Ce terme s’emploie fréquemment aussi dans le sens de «corps». 3, fiche 72, Français, - main
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Les termes «hand», «handle» sont des génériques qui désignent, dans la langue anglaise, non seulement la «main» mais encore le «toucher». Par contre, la langue française fait une distinction entre les termes «main» et «toucher». Voir la définition de «main» dans cette fiche. En ce qui concerne le toucher, ce sont les qualités que présente une étoffe au toucher : étoffe veloutée, lisse, soyeuse, rêche, etc. 6, fiche 72, Français, - main
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
main : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 72, Français, - main
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- corps
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- International Relations
- International Public Law
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- national-treatment clause
1, fiche 73, Anglais, national%2Dtreatment%20clause
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- national treatment clause 2, fiche 73, Anglais, national%20treatment%20clause
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A provision contained in some treaties - mostly commercial - whereby foreigners are accorded the same rights in certain matters as those enjoyed by nationals. 1, fiche 73, Anglais, - national%2Dtreatment%20clause
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international public
Fiche 73, La vedette principale, Français
- clause du traitement national
1, fiche 73, Français, clause%20du%20traitement%20national
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- clause de traitement national 2, fiche 73, Français, clause%20de%20traitement%20national
correct, nom féminin
- formule du traitement national 3, fiche 73, Français, formule%20du%20traitement%20national
correct, nom féminin
- clause de l'assimilation aux nationaux 3, fiche 73, Français, clause%20de%20l%27assimilation%20aux%20nationaux
correct, nom féminin
- formule de l'assimilation aux nationaux 3, fiche 73, Français, formule%20de%20l%27assimilation%20aux%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
«La clause ou formule de l'assimilation aux nationaux, ou comme l'on dit souvent du traitement national, a pour but d’accorder aux individus qu'elle concerne, et dans les matières qu'elle vise, le bénéfice du traitement dont jouissent, dans chaque État, les nationaux». 3, fiche 73, Français, - clause%20du%20traitement%20national
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Typography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- line cut
1, fiche 74, Anglais, line%20cut
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- line block 2, fiche 74, Anglais, line%20block
correct
- line plate 2, fiche 74, Anglais, line%20plate
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A relief printing plate used to reproduce in monochrome or colour an original consisting of lines or solid areas without any gradation of tone. 2, fiche 74, Anglais, - line%20cut
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cliché de trait
1, fiche 74, Français, clich%C3%A9%20de%20trait
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- trait 2, fiche 74, Français, trait
correct, nom masculin
- cliché trait 2, fiche 74, Français, clich%C3%A9%20trait
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Cliché obtenu à partir d’un document au trait et n’ayant donc que des blancs purs et des noirs pleins, sans teinte intermédiaire. Très souvent obtenu par gravure ou par morsure. 2, fiche 74, Français, - clich%C3%A9%20de%20trait
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, on dit tout simplement «un trait» pour désigner les clichés de ce type. 2, fiche 74, Français, - clich%C3%A9%20de%20trait
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- epoxy hardener
1, fiche 75, Anglais, epoxy%20hardener
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Epoxy. Designating or of a compound in which an oxygen atom is joined to two carbon atoms in a chain to form a bridge; specifically, designating a resin, containing epoxy groups, that polymerizes spontaneously when mixed with a diphenol, forming a strong, hard, resistant adhesive used in glues, enamel coatings, etc. 2, fiche 75, Anglais, - epoxy%20hardener
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- durcisseur époxy
1, fiche 75, Français, durcisseur%20%C3%A9poxy
correct, proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- durcisseur époxyde 1, fiche 75, Français, durcisseur%20%C3%A9poxyde
correct, proposition, voir observation, nom masculin
- durcisseur époxydique 2, fiche 75, Français, durcisseur%20%C3%A9poxydique
correct, voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Époxydique. Qualifie un composé qui contient des radicaux époxy, ou, de façon générale, un mélange à base de résines époxydes : peinture époxydique.(NB. En pratique, on dit plus souvent peinture époxyde ou époxy.). 3, fiche 75, Français, - durcisseur%20%C3%A9poxy
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Résine époxy. Adhésif époxy. 4, fiche 75, Français, - durcisseur%20%C3%A9poxy
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Époxy. Adjectif invariable. 4, fiche 75, Français, - durcisseur%20%C3%A9poxy
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- epoxy bonding agent 1, fiche 76, Anglais, epoxy%20bonding%20agent
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- liant époxydique
1, fiche 76, Français, liant%20%C3%A9poxydique
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Époxydique. Qualifie un composé qui contient des radicaux époxy, ou, de façon générale, un mélange à base de résines époxydes : peinture époxydique(NB. En pratique, on dit plus souvent peinture époxy ou époxyde). 2, fiche 76, Français, - liant%20%C3%A9poxydique
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- liant époxy
- liant époxyde
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tiger maple
1, fiche 77, Anglais, tiger%20maple
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
maple lumber with a distinct irregularly striped pattern resembling but bolder than curly maple. 1, fiche 77, Anglais, - tiger%20maple
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bois moiré
1, fiche 77, Français, bois%20moir%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La figure du bois peut aussi dépendre des changements dans la direction du fil. Par exemple, le bois madré ou ondé [curly or wavy grain], ce qui est très fréquent chez le bouleau jaune, est formé par des ondulations dans l'orientation des éléments cellulaires. La lumière est réfléchie sous différents angles à la surface du bois, selon l'inclinaison des fibres, de sorte qu'il présente un effet chatoyant créé par des bandes qui alternent du pâle au foncé et varient selon la direction à partir de laquelle on observe le bois. L'érable à sucre présente souvent des fibres dont les ondulations sont plus courtes et beaucoup moins espacées. On dit de l'érable à sucre qui possède cette figure qu'il est moiré. 1, fiche 77, Français, - bois%20moir%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- acetate overlay
1, fiche 78, Anglais, acetate%20overlay
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A thin sheet of transparent plastic mounted by flapping to artwork; used for overlays in paste-up as well as for colour separation of line and continuous-tone copy. 1, fiche 78, Anglais, - acetate%20overlay
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 78, La vedette principale, Français
- transparent en acétate
1, fiche 78, Français, transparent%20en%20ac%C3%A9tate
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- acétate 1, fiche 78, Français, ac%C3%A9tate
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Feuille d’acétate qui recouvre la partie illustrée d’un carton à dessin et qui contribue à lui donner des éléments nouveaux, telles des images à ton continu. Sert aussi à annoter les indications à l’imprimeur. 1, fiche 78, Français, - transparent%20en%20ac%C3%A9tate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, on dit tout simplement «un acétate» pour désigner les transparents de ce type. 1, fiche 78, Français, - transparent%20en%20ac%C3%A9tate
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-05-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
- Public Administration (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- gobbledygook
1, fiche 79, Anglais, gobbledygook
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- gobbledegook 2, fiche 79, Anglais, gobbledegook
correct
- bafflegab 3, fiche 79, Anglais, bafflegab
correct
- baffle gab 4, fiche 79, Anglais, baffle%20gab
- bomfog 5, fiche 79, Anglais, bomfog
- officialese 5, fiche 79, Anglais, officialese
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
"gobbledygook": inflated, involved, and obscure verbiage usually associated with bureaucratic pronouncements. 6, fiche 79, Anglais, - gobbledygook
Record number: 79, Textual support number: 2 DEF
"gobbledygook": Official, professional, or pretentious verbiage or jargon. 7, fiche 79, Anglais, - gobbledygook
Record number: 79, Textual support number: 3 DEF
"bafflegab": Official or professional jargon which confuses more than it clarifies; gobbledegook. 7, fiche 79, Anglais, - gobbledygook
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
"Gobbledygook" means any wordy and generally unintelligible jargon, but it normally refers specifically to the bureaucratic field, which is the object of this record. 8, fiche 79, Anglais, - gobbledygook
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
- Administration publique (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- jargon administratif
1, fiche 79, Français, jargon%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- langue de bois 2, fiche 79, Français, langue%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
«jargon» : Langage particulier à un groupe, caractérisé par sa complication, l’affectation de certains mots, de certaines tournures. [Par exemple :] Le jargon des alchimistes, des astrologues [...]. Le jargon administratif (En mettant l’accent sur le caractère conventionnel, affecté...). 3, fiche 79, Français, - jargon%20administratif
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Le jargon administratif ou «gobbledygook». [...] Ce dialecte spécial, réservé par les agents de l'État ou les politiciens aux administrés, a été ainsi baptisé par un certain Maury Maverick, représentant démocrate du Texas, qui trouvait que le langage de l'Administration ressemblait au glouglou du dindon(glouglou se dit en anglais «gobble».) D'après la définition qu'en donne le dictionnaire Deak de termes d’argot, le «gobbledygook» est le style ou la langue ampoulés, pompeux et prétentieux qu'on trouve souvent dans les textes officiels à usage interne. 4, fiche 79, Français, - jargon%20administratif
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
Nous faisons des efforts, dans les grandes émissions politiques, pour abandonner la langue de bois, pour montrer une cohérence ou un projet. 5, fiche 79, Français, - jargon%20administratif
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-04-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- active dry state
1, fiche 80, Anglais, active%20dry%20state
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Taking the first example cited, we can describe the medium as a network of pores that can be open or closed ... and monitor the penetration of a fluid by detecting whether pores at some level are wet or dry. A crucial point to note is that a site at the intersection of pores that have not been reached by the fluid cannot become wet. The dry state is said to be absorbing. By contrast, the other state is often called active 1, fiche 80, Anglais, - active%20dry%20state
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- état sec actif
1, fiche 80, Français, %C3%A9tat%20sec%20actif
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Considérant le premier exemple cité, on peut en effet décrire un milieu poreux comme un réseau de pores qui peuvent être ouverts ou fermés [...] et contrôler la pénétration d’un fluide à l'intérieur en détectant si les pores à une distance donnée de l'entrée sont secs ou mouillés. Le point crucial à remarquer est le suivant : un site à l'intersection de pores qui n’ ont pas été touchés par le fluide ne peut devenir mouillé, on dit que l'état sec est absorbant. Par différence, l'autre état est souvent appelé actif. 1, fiche 80, Français, - %C3%A9tat%20sec%20actif
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- renal venous thrombosis
1, fiche 81, Anglais, renal%20venous%20thrombosis
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- renal vein thrombosis 2, fiche 81, Anglais, renal%20vein%20thrombosis
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Renal venous thrombosis usually occurs in high-risk infants with dehydration, shock, septicemia, severe pyelonephritis, congenital renal anomaly, asphyxia, or cyanotic congenital heart disease, or it may follow angiography for congenital heart lesions. 1, fiche 81, Anglais, - renal%20venous%20thrombosis
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Renal vein thrombosis secondary to primary or coexistent renal disease is the most commonly encountered clinical variety of renal vein thrombosis in the adult population. 2, fiche 81, Anglais, - renal%20venous%20thrombosis
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- thrombose des veines rénales
1, fiche 81, Français, thrombose%20des%20veines%20r%C3%A9nales
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- thrombose veineuse rénale 1, fiche 81, Français, thrombose%20veineuse%20r%C3%A9nale
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
On a dit longtemps que l'amylose était la néphropathie qui se compliquait le plus souvent de thrombose, mais cette fréquence plus grande n’ est pas retrouvée dans les études récentes. L'accord n’ est d’ailleurs pas fait sur l'incidente exacte de la thrombose veineuse rénale au cours de l'amylose, puisque les fréquences rapportées varient de près de 40 % à 4 %, et que même certaines séries n’ en comportent aucun cas. 1, fiche 81, Français, - thrombose%20des%20veines%20r%C3%A9nales
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Botany
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Acetabularia
1, fiche 82, Anglais, Acetabularia
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
a genus of large single-cell green algae having a foot, a stalk and a cap. 1, fiche 82, Anglais, - Acetabularia
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- acetabularia
1, fiche 82, Français, acetabularia
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- acétabulacre 1, fiche 82, Français, ac%C3%A9tabulacre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Algue verte (Chlorophycées) recouverte d’une carapace calcaire. 1, fiche 82, Français, - acetabularia
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
On dit plus souvent acetabularia. 1, fiche 82, Français, - acetabularia
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- natural drainage
1, fiche 83, Anglais, natural%20drainage
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
...in his utilization of land man has quite frequently tended to impair the natural drainage properties of the soil while improving the general drainage position of the land units by means of reclamations and protective works. 1, fiche 83, Anglais, - natural%20drainage
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 83, La vedette principale, Français
- drainage naturel
1, fiche 83, Français, drainage%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Au début de l'automne, les pluies reconstituent les réserves hydriques des sols, consommées par les plantes pendant l'été. Ces réserves croissent en hiver, et les terres approchent de la saturation. En l'absence d’obstacle, les pluies s’infiltrent en profondeur et le sol reste sain(on dit souvent, alors, qu'il présente un bon drainage naturel). 1, fiche 83, Français, - drainage%20naturel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-01-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bonne femme
1, fiche 84, Anglais, bonne%20femme
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
... cooked in homely, simple style with garnishes of fresh vegetables, usually with mushrooms. 2, fiche 84, Anglais, - bonne%20femme
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... fillet of sole bonne femme. 3, fiche 84, Anglais, - bonne%20femme
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bonne femme
1, fiche 84, Français, bonne%20femme
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Se dit des apprêts évoquant une cuisine mijotée, simple, familiale ou rustique(que l'on retrouve dans les appellations "à la ménagère" et "à la paysanne", souvent servie dans le récipient de cuisson(cocotte, plat, casserole). 1, fiche 84, Français, - bonne%20femme
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
syntagme adjectivale. 2, fiche 84, Français, - bonne%20femme
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-05-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cytogenetic monitoring 1, fiche 85, Anglais, cytogenetic%20monitoring
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- surveillance génétique
1, fiche 85, Français, surveillance%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(...) sous le terme de «tests génétiques» on désigne généralement deux types de tests : d’une part le tri génétique proprement dit(genetic screening), qui est un test ou une série de tests ponctuels effectués à l'embauche et, d’autre part, la surveillance génétique(cytogenetic monitoring) qui étudie, souvent sur une certaine période, les lésions de chromosomes chez les groupes de travailleurs déjà exposés à des substances chimiques dangereuses(.(...) produits cancérigènes prouvés ou soupçonnés). 1, fiche 85, Français, - surveillance%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-07-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- fishnet undergarment
1, fiche 86, Anglais, fishnet%20undergarment
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- fishnet underwear 1, fiche 86, Anglais, fishnet%20underwear
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, fiche 86, Anglais, - fishnet%20undergarment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 86, La vedette principale, Français
- maillot de corps à résille
1, fiche 86, Français, maillot%20de%20corps%20%C3%A0%20r%C3%A9sille
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- tricot de corps en filet 1, fiche 86, Français, tricot%20de%20corps%20en%20filet
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, fiche 86, Français, - maillot%20de%20corps%20%C3%A0%20r%C3%A9sille
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
(le plus souvent, on dit simplement «filet»). 1, fiche 86, Français, - maillot%20de%20corps%20%C3%A0%20r%C3%A9sille
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Vocabulary
- News and Journalism (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- report someone missing
1, fiche 87, Anglais, report%20someone%20missing
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- porter quelqu'un disparu
1, fiche 87, Français, porter%20quelqu%27un%20disparu
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- rapporter quelqu'un disparu 1, fiche 87, Français, rapporter%20quelqu%27un%20disparu
à éviter
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'expression anglaise(...), on dit souvent rapporter [quelqu'un] disparu au lieu de porter [quelqu'un] disparu lorsqu'à la suite d’une catastrophe quelqu'un manque à l'appel. 1, fiche 87, Français, - porter%20quelqu%27un%20disparu
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Metal Arts and Crafts
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- shivered 1, fiche 88, Anglais, shivered
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Arts du métal
Fiche 88, La vedette principale, Français
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
héraldique Se dit lorsque la division de l'écu, au lieu d’être en ligne droite, offre un contour irrégulier, une ligne brisée, comme si une partie de l'écu avait été brisée avec force, avait volé en éclats. On rencontre souvent l'éclaté dans les armoiries allemandes.(LTA, p. 162) 1, fiche 88, Français, - %C3%A9clat%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1985-02-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- deferred maintenance 1, fiche 89, Anglais, deferred%20maintenance
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Deferred maintenance is often referred to as a cost that the producer or taxpayer should not have to absorb. However, it is not an annual cost that the railways are compensated for; it is maintenance that has not been carried out. In the past, railway compensation was not adequate to allow for full maintenance, and as a result there was slow deterioration of the branch lines. (MEMO) 1, fiche 89, Anglais, - deferred%20maintenance
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- entretien différé 1, fiche 89, Français, entretien%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
On a souvent dit de l'entretien différé que c'est un coût que ni le producteur ni le contribuable ne doivent assumer. Il représente pourtant, chaque année, des frais pour lesquels les chemins de fer ne reçoivent aucune compensation. Il s’agit en fait d’un entretien qui n’ a pas été effectué. Dans le passé, les sommes perçues par les chemins de fer ne leur permettaient pas d’assurer convenablement l'entretien des voies ferrées, d’où la détérioration des embranchements.(MEMO) 1, fiche 89, Français, - entretien%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1982-07-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- normal daily hours of work 1, fiche 90, Anglais, normal%20daily%20hours%20of%20work
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 90, La vedette principale, Français
- durée journalière normale du travail 1, fiche 90, Français, dur%C3%A9e%20journali%C3%A8re%20normale%20du%20travail
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Interprétations 15. En anglais on dit plus souvent "regular" à la place de "normal". 1, fiche 90, Français, - dur%C3%A9e%20journali%C3%A8re%20normale%20du%20travail
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- macroreticular
1, fiche 91, Anglais, macroreticular
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
There are on the market specially-designed resins, generally with a high degree of cross-linkage and frequently of the macroreticular or macroporous type. 1, fiche 91, Anglais, - macroreticular
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- macroréticulaire
1, fiche 91, Français, macror%C3%A9ticulaire
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
On trouve [...] sur le marché des résines spécialement étudiées, qui sont le plus souvent à fort degré de réticulation, et fréquemment aussi du type dit macroréticulaire ou macroporeux. 1, fiche 91, Français, - macror%C3%A9ticulaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- macroporous
1, fiche 92, Anglais, macroporous
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
There are on the market specially-designed resins, generally with a high degree of cross-linkage and frequently of the macroreticular or macroporous type. 1, fiche 92, Anglais, - macroporous
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- macroporeux
1, fiche 92, Français, macroporeux
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
On trouve [...] sur le marché des résines spécialement étudiées, qui sont le plus souvent à fort degré de réticulation, et fréquemment aussi du type dit macroréticulaire ou macroporeux. 1, fiche 92, Français, - macroporeux
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1980-05-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- homogeneous 1, fiche 93, Anglais, homogeneous
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A term used in statistics in its common sense (i.e. of the same kind), but most frequently occurs in connection with samples from populations which may or may not be different. If the populations are not different, they are said to be homogeneous and by extension the sample data are also said to be homogeneous. 1, fiche 93, Anglais, - homogeneous
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- homogène 1, fiche 93, Français, homog%C3%A8ne
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé en statistique en son sens premier(i. e., de même nature), mais qui s’emploie le plus souvent à l'égard d’éléments de population qui peuvent être différents ou non. Si ces éléments ne diffèrent pas, on les dit "homogènes", et par extension, on qualifie d’homogènes les données relatives à ces éléments. 1, fiche 93, Français, - homog%C3%A8ne
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1977-02-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- contaminated
1, fiche 94, Anglais, contaminated
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Contamination: Applied to magmas and denoting the addition of foreign rock material, assimilation of wall rock. 2, fiche 94, Anglais, - contaminated
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- contaminé
1, fiche 94, Français, contamin%C3%A9
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] le granite, le basalte et les autres roches endogènes, montées de la profondeur, renferment souvent, nous l'avons vu, des enclaves de roches sédimentaires et métamorphiques des parois, derniers restes des terrains encaissants qu'ils ont fondus, digérés, assimilés. On dit parfois qu'ils ont été «contaminés» [...] 1, fiche 94, Français, - contamin%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- unicorn 1, fiche 95, Anglais, unicorn
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
a well-known fabulous animal, famous as the sinister supporter of the Royal Shield of England. 1, fiche 95, Anglais, - unicorn
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- licorne
1, fiche 95, Français, licorne
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Animal fabuleux, portant une corne sur le front, qui figure dans le blason et parfois dans certains motifs d’ornementation. La licorne est le plus souvent représentée passante; on la dit saillante lorsqu'elle est représentée dressée sur ses pieds de derrière, et en défense lorsqu'elle a la corne baissée, c'est-à-dire presque horizontale. 1, fiche 95, Français, - licorne
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Photography
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- ultra-fine grain developer 1, fiche 96, Anglais, ultra%2Dfine%20grain%20developer
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
generally it is better to use a moderate fine grain developer with a fine grain film than an -- with a fast coarse grained film. 1, fiche 96, Anglais, - ultra%2Dfine%20grain%20developer
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- révélateur à grain ultra-fin 1, fiche 96, Français, r%C3%A9v%C3%A9lateur%20%C3%A0%20grain%20ultra%2Dfin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- révélateur à grain très fin 1, fiche 96, Français, r%C3%A9v%C3%A9lateur%20%C3%A0%20grain%20tr%C3%A8s%20fin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
On imagine souvent à tort qu'une formule magique de révélateur(dit "grain ultra-fin") suffit à supprimer radicalement la granulation. [aussi à grain très fin, p. 238] 1, fiche 96, Français, - r%C3%A9v%C3%A9lateur%20%C3%A0%20grain%20ultra%2Dfin
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :