TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ON PEUT DIRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- criminogenic society
1, fiche 1, Anglais, criminogenic%20society
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crimino-genic society
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société criminogène
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20criminog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nos sociétés présentent donc cette caractéristique d’être fortement anomiques, et l'on peut dire que l'anomie est, dans nos sociétés modernes, un facteur régulier et spécifique de déviance, de délinquance, de criminalité. [...] C'est en ce sens que l'on a pu parler, à propos des sociétés industrielles, de sociétés criminogènes. 1, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20criminog%C3%A8ne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- société crimino-gène
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Lasers and Masers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- holographic image
1, fiche 2, Anglais, holographic%20image
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- holo-image 2, fiche 2, Anglais, holo%2Dimage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Masers et lasers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- image holographique
1, fiche 2, Français, image%20holographique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que la vision d’une image holographique est identique à celle de l'objet lui-même. 2, fiche 2, Français, - image%20holographique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Láser y máser
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- imagen holográfica
1, fiche 2, Espagnol, imagen%20hologr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para lograr una imagen holográfica, es necesario almacenar los datos en un material fotosensible. El proceso se basa en la grabación de un patrón de interferencia generado entre dos rayos láser. Uno de ellos contiene los datos a ser almacenados; el otro es un rayo de referencia. Al iluminar la imagen con este último rayo, la imagen puede ser recuperada. 2, fiche 2, Espagnol, - imagen%20hologr%C3%A1fica
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] es bien conocido el uso de efectos holográficos para fines de seguridad. La finura de la estampación óptica y la naturaleza de la imagen holográfica hace muy difícil alterar dichos dispositivos o fabricarlos de nuevo. 3, fiche 2, Espagnol, - imagen%20hologr%C3%A1fica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Psychology
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Collaboration with the OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- social isolation
1, fiche 3, Anglais, social%20isolation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- isolation 2, fiche 3, Anglais, isolation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A situation in which a person's interactions with others are limited or non-existent. 3, fiche 3, Anglais, - social%20isolation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In many studies of battered women, isolation is cited as a major factor in their lives; for example, [an author] states that "isolation emerges as a predominant feature of psychological abuse." 4, fiche 3, Anglais, - social%20isolation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolement social
1, fiche 3, Français, isolement%20social
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- isolement 2, fiche 3, Français, isolement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Situation d’une personne ayant peu ou pas de contacts avec autrui. 3, fiche 3, Français, - isolement%20social
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les aînés qui subissent des mauvais traitements ont moins de rapports sociaux que leurs pairs qui ne connaissent pas cette situation. Toutefois, on ne peut dire avec certitude si l'isolement social cause la violence ou s’il en est une conséquence [...] 4, fiche 3, Français, - isolement%20social
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Colaboración con la OQLF
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aislamiento social
1, fiche 3, Espagnol, aislamiento%20social
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aislamiento 2, fiche 3, Espagnol, aislamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climate perturbation
1, fiche 4, Anglais, climate%20perturbation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- climate disruption 2, fiche 4, Anglais, climate%20disruption
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Climate perturbations can have strong impacts on ocean ecosystems that in turn affect social and economic components of human communities. These effects may be exacerbated when changes in ocean conditions are more extreme, such as during marine heatwaves (prolonged events of anomalously warm ocean waters). 3, fiche 4, Anglais, - climate%20perturbation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dérèglement climatique
1, fiche 4, Français, d%C3%A9r%C3%A8glement%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dérèglement du climat 2, fiche 4, Français, d%C3%A9r%C3%A8glement%20du%20climat
correct, nom masculin
- bouleversement climatique 3, fiche 4, Français, bouleversement%20climatique
correct, nom masculin
- bouleversement du climat 4, fiche 4, Français, bouleversement%20du%20climat
correct, nom masculin
- perturbation climatique 5, fiche 4, Français, perturbation%20climatique
correct, nom féminin
- perturbation du climat 3, fiche 4, Français, perturbation%20du%20climat
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rares sont les scientifiques qui parlent de dérèglement climatique, le terme étant davantage utilisé par les médias et le grand public. Il ne s’agit pas d’un dérèglement, mais plutôt de «dérèglements» au pluriel. Ce terme renvoie aux conséquences du réchauffement global sur les phénomènes météorologiques et climatiques : les sécheresses ou épisodes de précipitations extrêmes qui se multiplient, ou encore le décalage des saisons avec l'allongement de la durée de la période estivale en Europe, par exemple. Ces dérèglements étant provoqués par la hausse globale des températures. Pour résumer [...], on peut donc dire que le réchauffement climatique(ou planétaire) d’origine anthropique entraîne des changements climatiques, occasionnant ensuite de nombreux dérèglements! 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9r%C3%A8glement%20climatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
- Climatology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- average cloudiness
1, fiche 5, Anglais, average%20cloudiness
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mean cloudiness 2, fiche 5, Anglais, mean%20cloudiness
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
With all of these weather demons converging on Southeast Asia and the islands of Indonesia, the prospects for eclipse observing would seem to be quite dismal. Figure 8 shows that the mean cloudiness ranges from 60 to 80 percent through the area, four to five times higher than over western India. 3, fiche 5, Anglais, - average%20cloudiness
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
- Climatologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nébulosité moyenne
1, fiche 5, Français, n%C3%A9bulosit%C3%A9%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On estime que pour la Terre entière, la nébulosité moyenne est de 4 octas, c'est-à-dire que les nuages couvrent sensiblement en chaque instant la moitié du globe considéré dans son ensemble. On peut dire encore que pour l'observateur interplanétaire qui observe notre globe, la moitié de celui-ci est en moyenne masquée par les nuages. 2, fiche 5, Français, - n%C3%A9bulosit%C3%A9%20moyenne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cartography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cartographer
1, fiche 6, Anglais, cartographer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It goes without saying that most cartographers are employed in map-making ... Individual cartographers vary a great deal in what they do, but we can identify certain basic functions that are performed by cartographers in general. The most important of these are liaison, editing, drafting, reprographics, administration, research, teaching and custodianship. Depending on the nature and size of the organization for which the cartographer works, he or she may perform just one or several of these functions. 1, fiche 6, Anglais, - cartographer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cartographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cartographe
1, fiche 6, Français, cartographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nul besoin de dire que la plupart des cartographes travaillent dans le domaine de la création de cartes [...] Les tâches exactes de chaque cartographe varient beaucoup, mais on peut en identifier les fonctions de base générales. Les plus importantes sont toutefois la liaison, l'édition, le dessin, la reproduction, l'administration, la recherche, l'éducation et la préservation. Selon la nature et la grosseur de l'organisation où il travaille, le cartographe effectuera une ou plusieurs de ces fonctions. 2, fiche 6, Français, - cartographe
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le cartographe donne une représentation visuelle d’un territoire (carte politique, démographique, marine, routière, géologique...). Il doit maîtriser les SIG (systèmes d’information géographique) qui permettent, par exemple, à une commune de visualiser son parc immobilier, de gérer ses permis de construire ou de réaliser une simulation en 3D [trois dimensions] d’une crue. 3, fiche 6, Français, - cartographe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- infectious virus
1, fiche 7, Anglais, infectious%20virus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
EBV [Epstein-Barr virus] is shed in oropharyngeal secretions during acute infection and intermittently thereafter; these secretions are the major source of infectious viruses. 1, fiche 7, Anglais, - infectious%20virus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virus infectieux
1, fiche 7, Français, virus%20infectieux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On peut retrouver de l'ARN [acide ribonucléique] viral dans les selles, même plusieurs semaines après la fin des symptômes. Cela ne veut pas dire qu'il s’agit d’un virus infectieux, il peut s’agir de restants de virus qui ne sont plus viables. 1, fiche 7, Français, - virus%20infectieux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cloudy period
1, fiche 8, Anglais, cloudy%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sunny with cloudy periods. Mostly clear, with times when about half of the sky will be covered in clouds. 1, fiche 8, Anglais, - cloudy%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passage nuageux
1, fiche 8, Français, passage%20nuageux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Passages nuageux. Lorsque l'icône n’ affiche qu'un petit nuage à gauche de l'astre, cela signifie que des passages nuageux sont prévus au cours d’une période donnée. On peut également traduire cette icône par «quelques nuages». Cela veut donc dire que la journée est loin d’être gâchée. En été, ces passages nuageux donnent une petite pause aux chauds rayons du soleil. 1, fiche 8, Français, - passage%20nuageux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sign language
1, fiche 9, Anglais, sign%20language
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- signed language 2, fiche 9, Anglais, signed%20language
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langue des signes
1, fiche 9, Français, langue%20des%20signes
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- langue signée 2, fiche 9, Français, langue%20sign%C3%A9e
correct, nom féminin
- langage des signes 3, fiche 9, Français, langage%20des%20signes
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les langues signées sont des langues visuo-spatiales, c'est-à-dire qu'elles sont destinées à être vues et que leur grammaire se structure dans l'espace. Bien qu'il ne s’agisse pas d’une équivalence parfaite, on peut dire que le signe dans les langues signées est le pendant du mot dans les langues orales. Ce signe, constitué d’un mouvement complexe des mains, peut être décrit grâce à plusieurs paramètres : configuration de la main, lieu d’articulation, orientation de la paume, mouvement, arrangement des mains l'une par rapport à l'autre et rythme. Dans les descriptions linguistiques des langues signées, on dénomme ce mouvement des mains «comportement manuel». 2, fiche 9, Français, - langue%20des%20signes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de signos
1, fiche 9, Espagnol, lenguaje%20de%20signos
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje de señas 2, fiche 9, Espagnol, lenguaje%20de%20se%C3%B1as
correct, nom masculin
- lenguaje gestual 3, fiche 9, Espagnol, lenguaje%20gestual
correct, nom masculin
- lenguaje mímico 3, fiche 9, Espagnol, lenguaje%20m%C3%ADmico
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 10, Anglais, Innu
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 10, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 10, Anglais, - Innu
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 10, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 10, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 10, Français, - Innu
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 10, Français, - Innu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 10, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 10, Espagnol, - innu
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ecosystems
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- freshwater ecosystem
1, fiche 11, Anglais, freshwater%20ecosystem
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Under the Agreement, which also includes the international section of the St. Lawrence River, the two countries work together to restore health to the world's largest and most remarkable freshwater ecosystem. 2, fiche 11, Anglais, - freshwater%20ecosystem
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fresh water ecosystem
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écosystème d'eau douce
1, fiche 11, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%27eau%20douce
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- écosystème dulcicole 2, fiche 11, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20dulcicole
à éviter, voir observation, nom masculin
- écosystème dulçaquicole 3, fiche 11, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20dul%C3%A7aquicole
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au niveau mondial, le WWF [World Wide Fund for Nature] met l’accent sur la protection des forêts, des mers, des côtes, des écosystèmes d’eau douce (lacs, cours d’eau et zones humides) [...] 4, fiche 11, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%27eau%20douce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
écosystème dulcicole; écosystème dulçaquicole : L'adjectif «dulcicole»(et son synonyme «dulçaquicole») désigne les espèces animales et végétales qui vivent exclusivement ou principalement en eau douce, par opposition aux espèces marines; il ne peut être utilisé pour désigner un écosystème, car on ne peut dire d’un écosystème qu'il «vit» quelque part. Un écosystème est une unité écologique composée des organismes et du milieu dans lequel vivent ces organismes. On peut parler d’un écosystème composé d’organismes(ou d’espèces) dulcicoles, mais non d’un «écosystème dulcicole». 5, fiche 11, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20d%27eau%20douce
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- écosystème d'eaux douces
- écosystème des eaux douces
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nonverbal Communication (Psychology)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- manual behaviour
1, fiche 12, Anglais, manual%20behaviour
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sign languages are visual/spatial languages, that is, they are designed to be seen, and their grammar is structured in space. Though they are not perfectly equivalent, the signs in a sign language can be regarded as the counterparts of words in an oral language. Each sign consists of a complex movement of the hands and can be described by several parameters: the shape of the hand, the point of articulation, the orientation of the palm, movement, the arrangement of the hands in relation to each other, and rhythm. In linguistic descriptions of sign languages, this movement of the hands is called "manual behaviour." 1, fiche 12, Anglais, - manual%20behaviour
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- manual behavior
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Communication non verbale (Psychologie)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- comportement manuel
1, fiche 12, Français, comportement%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- articulateur manuel 2, fiche 12, Français, articulateur%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les langues signées sont des langues visuo-spatiales, c'est-à-dire qu'elles sont destinées à être vues et que leur grammaire se structure dans l'espace. Bien qu'il ne s’agisse pas d’une équivalence parfaite, on peut dire que le signe dans les langues signées est le pendant du mot dans les langues orales. Ce signe, constitué d’un mouvement complexe des mains, peut être décrit grâce à plusieurs paramètres : configuration de la main, lieu d’articulation, orientation de la paume, mouvement, arrangement des mains l'une par rapport à l'autre et rythme. Dans les descriptions linguistiques des langues signées, on dénomme ce mouvement des mains «comportement manuel». 1, fiche 12, Français, - comportement%20manuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- capacity
1, fiche 13, Anglais, capacity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- capacité
1, fiche 13, Français, capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes ou de places qu’une salle peut contenir. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle salle de concert a une capacité de 3 000 places. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Même s’il n’y a pas lieu de condamner l’emploi, par extension de sens, du terme «capacité» pour désigner le nombre de places d’une salle, il ne faudrait pas oublier qu’il existe d’autres formulations. Ainsi, on dira correctement : La nouvelle salle de cinéma compte 800 places. Le nombre de places dans la vieille salle de théâtre est insuffisant. La Scala de Milan peut accueillir 3 200 personnes. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Si l'on veut parler correctement de la capacité d’une salle, on ne peut dire qu'elle est remplie «à capacité». Ce dernier tour est un anglicisme. On dit dans ce cas qu'une salle est comble ou bondée. 1, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
capacité : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 13, Français, - capacit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aforo
1, fiche 13, Espagnol, aforo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- capacidad 2, fiche 13, Espagnol, capacidad
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] número máximo autorizado de personas [o localidades] que puede admitir un recinto [...] 3, fiche 13, Espagnol, - aforo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aforo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aforo" [no es] el número o cantidad de asistentes a un acto. 3, fiche 13, Espagnol, - aforo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Risks and Threats (Security)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crisis negotiator
1, fiche 14, Anglais, crisis%20negotiator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- negotiator 2, fiche 14, Anglais, negotiator
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Because the hostage negotiating process is a complex activity, police departments are advised to designate and train personnel who will serve exclusively as negotiators at the hostage scene. 3, fiche 14, Anglais, - crisis%20negotiator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- négociateur en situation de crise
1, fiche 14, Français, n%C3%A9gociateur%20en%20situation%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- négociatrice en situation de crise 2, fiche 14, Français, n%C3%A9gociatrice%20en%20situation%20de%20crise
correct, nom féminin
- négociateur 3, fiche 14, Français, n%C3%A9gociateur
correct, nom masculin
- négociatrice 2, fiche 14, Français, n%C3%A9gociatrice
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tous les négociateurs s’entendent pour dire que l'écoute active est leur meilleur outil. […] Il s’agit aussi de convaincre le sujet qu'il a besoin du négociateur pour obtenir ce qu'il veut. […] Pour assurer la sécurité des policiers, on ne peut pas laisser le sujet dominer la situation, mais on peut lui donner l'impression de lui accorder une certaine latitude, sans toutefois lâcher les rênes […] 1, fiche 14, Français, - n%C3%A9gociateur%20en%20situation%20de%20crise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wei
1, fiche 15, Anglais, wei
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- atto-ether 2, fiche 15, Anglais, atto%2Dether
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The smallest denomination of ether. 1, fiche 15, Anglais, - wei
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1 ether = 1,000,000,000,000,000,000 wei. 1, fiche 15, Anglais, - wei
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
atto-: one quintillionth (1018) part of. 3, fiche 15, Anglais, - wei
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- attoether
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- wei
1, fiche 15, Français, wei
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- atto-ether 2, fiche 15, Français, atto%2Dether
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Plus petite dénomination de l’ether. 3, fiche 15, Français, - wei
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En résumé, on peut dire que le gaz comptabilise la quantité de travail effectué, et que son paiement effectif se fait, lui, en ethers. Le prix du travail(en gas) est donc séparé de sa valeur(en ether). Les quantités de gas sont exprimées en wei, ou en milliardième de milliardième d’ether [...] 4, fiche 15, Français, - wei
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
atto- : Préfixe du système international (symb. a), du danois atten «dix-huit», qui divise par 1018 l’unité dont il précède le nom [...] 5, fiche 15, Français, - wei
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- meme propagation
1, fiche 16, Anglais, meme%20propagation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- propagation des mèmes
1, fiche 16, Français, propagation%20des%20m%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tout comme les gènes se propagent dans le pool génique en sautant de corps en corps par le canal des spermatozoïdes et des œufs, les mèmes se propagent dans le pool des mèmes en sautant de cerveau en cerveau par un processus qui, au sens large, pourrait être appelé imitation. Si un scientifique, dans ce qu'il lit ou entend, trouve une bonne idée, il la transmet à ses collègues et à ses étudiants, la mentionnant dans ses articles et dans ses cours. Si l'idée éveille de l'intérêt, on peut dire qu'elle se propage elle-même d’un cerveau à l'autre. Comme mon collègue N. K. Humphrey l'a résumé clairement :«[...] les mèmes devraient être considérés comme des structures vivantes, non simplement métaphoriquement, mais techniquement. Lorsque vous plantez un mème fertile dans mon esprit, vous parasitez littéralement mon cerveau, le transformant en un véhicule pour la propagation du mème, exactement comme un virus peut parasiter le mécanisme génétique d’une cellule hôtesse. Ce n’ est pas seulement une façon de parler. Le mème pour, disons, «la croyance en la vie après la mort» est réalisé physiquement des millions de fois, comme une structure dans le système nerveux des individus humains du monde entier». 1, fiche 16, Français, - propagation%20des%20m%C3%A8mes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- vexatious litigant
1, fiche 17, Anglais, vexatious%20litigant
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Vexatious litigants persistently and habitually engage in legal proceedings without having a legitimate claim requiring resolution. [They] may sue in order to annoy, harass, or financially punish other people. 2, fiche 17, Anglais, - vexatious%20litigant
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plaideur quérulent
1, fiche 17, Français, plaideur%20qu%C3%A9rulent
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- plaideuse quérulente 2, fiche 17, Français, plaideuse%20qu%C3%A9rulente
correct, nom féminin
- plaideur vexatoire 3, fiche 17, Français, plaideur%20vexatoire
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, ayant multiplié indûment les procédures judiciaires, voit son droit d’agir en justice soumis à l’autorisation du tribunal. 3, fiche 17, Français, - plaideur%20qu%C3%A9rulent
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plaideur vexatoire : L'expression «plaideur vexatoire» est un anglicisme de sens à éviter. L'adjectif «vexatoire» signifie en français «qui a le caractère d’une vexation», soit celui d’un abus, d’une brimade, d’une oppression. On ne peut donc dire d’une personne qu'elle est vexatoire. 3, fiche 17, Français, - plaideur%20qu%C3%A9rulent
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bluff
1, fiche 18, Anglais, bluff
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bluff
1, fiche 18, Français, bluff
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
C’est du bluff. 1, fiche 18, Français, - bluff
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le mot bluff est francisé. On peut dire, selon le sens : c'est de l'épate, de la poudre aux yeux, du boniment, du clinquant, du boum boum, un trompe l'œil, un attrape-nigaud, de la frime, des contes en l'air, du tape-à-l'œil. 1, fiche 18, Français, - bluff
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recolonization
1, fiche 19, Anglais, recolonization
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- recolonisation 2, fiche 19, Anglais, recolonisation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the recolonization of indigenous species in an impacted aquatic system. 1, fiche 19, Anglais, - recolonization
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
recolonisation: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 19, Anglais, - recolonization
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- reconstitution
1, fiche 19, Français, reconstitution
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rétablissement d'une colonie 2, fiche 19, Français, r%C3%A9tablissement%20d%27une%20colonie
proposition, nom féminin
- reformation d'une colonie 2, fiche 19, Français, reformation%20d%27une%20colonie
proposition, nom féminin
- recolonisation 3, fiche 19, Français, recolonisation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les modalités et la vitesse de colonisation d’un territoire vierge. En 1933, soit cinquante ans après l’éruption, 4 espèces de mammifères s’étaient installées, 41 espèces d’oiseaux et 720 espèces d’insectes [...]. Les plantes à fleurs étaient représentées [...] par 219 espèces. [...] La reconstitution des effectifs se fait à partir des rares individus qui ont survécu et le cycle recommence. 4, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Sur les terrains de football, l’engazonnement des zones dégradées doit être conduit de façon à obtenir une bonne levée des réensemencements et une croissance rapide en vue d’une recolonisation accélérée du sol. 5, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
reconstitution(de la faune) :On peut aussi dire «reconstitution des effectifs»(d’une espèce). 2, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Nous croyons que le terme «recolonisation», qui veut dire, en fait, «coloniser à nouveau», est fautif puisque «coloniser» veut dire, en parlant d’une espèce animale ou végétale, s’installer en premier lieu dans une place vide. La notion désignée par le terme anglais «recolonization» est rendue beaucoup plus justement par «reconstitution» : «reconstituer» veut dire «rétablir dans sa forme, son état originels [...]» 2, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Comme nous parlons de formation ou d’établissement de colonies, nous pourrions peut-être aussi utiliser les expressions reformation (ou rétablissement) de colonies. 2, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Voici, à titre indicatif, quelques expressions désignant le contraire de «reconstitution des effectifs d’une espèce». Elles proviennent de la source RAECO («Éléments d’écologie», de François Ramade) : défaunation (p. 365); disparition (des espèces) (p. 365); extinction des espèces (p. 367); déclin des effectifs d’une espèce (p. 373); régression (des effectifs) (p. 368) (des forêts) (p. 343); raréfaction, élimination des espèces (p. 371); anéantissement (des forêts) (p. 343) (des biomes forestiers) (p. 333). 2, fiche 19, Français, - reconstitution
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
reconstitution : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - reconstitution
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- credit course
1, fiche 20, Anglais, credit%20course
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- credited course 2, fiche 20, Anglais, credited%20course
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A course that] carry units and count toward the total required for a degree, certificate or diploma ... 3, fiche 20, Anglais, - credit%20course
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cours à unité
1, fiche 20, Français, cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cours à unités 2, fiche 20, Français, cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
- cours crédité 3, fiche 20, Français, cours%20cr%C3%A9dit%C3%A9
voir observation, nom masculin
- cours par unités capitalisables 4, fiche 20, Français, cours%20par%20unit%C3%A9s%20capitalisables
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les cours à unités conduisent à l’obtention d’un certificat ou d’un baccalauréat en enseignement de la langue seconde. 5, fiche 20, Français, - cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En contexte, on peut dire : cours à une unité, cours à deux unités, etc. On n’ emploiera le syntagme que lorsque le contexte l'exige. 6, fiche 20, Français, - cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
cours à unité est préféré à cours crédité car, emprunté à la langue comptable, crédité signifierait alors «qui a déjà été porté au dossier de l’élève». 6, fiche 20, Français, - cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
cours à unité; cours à unités : termes recommandés par l’Office de la langue française. 7, fiche 20, Français, - cours%20%C3%A0%20unit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- corollary relief
1, fiche 21, Anglais, corollary%20relief
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ancillary relief 2, fiche 21, Anglais, ancillary%20relief
correct
- incidental relief 2, fiche 21, Anglais, incidental%20relief
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It may concern support payments, custody, access, and so on. 3, fiche 21, Anglais, - corollary%20relief
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mesure accessoire
1, fiche 21, Français, mesure%20accessoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En français, on peut dire de chaque mesure visée par l'ordonnance du tribunal qu'elle est une mesure accessoire distincte. Cet usage s’explique par la nature dénombrable du terme «mesure accessoire». En anglais, l'usage dominant veut que le terme «corollary relief» soit non dénombrable; il n’ y aurait toujours donc qu'un «corollary relief» qui peut comporter une ou plusieurs mesures. 2, fiche 21, Français, - mesure%20accessoire
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mesure accessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 21, Français, - mesure%20accessoire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interim relief
1, fiche 22, Anglais, interim%20relief
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- interim corollary relief 2, fiche 22, Anglais, interim%20corollary%20relief
correct
- interlocutory relief 2, fiche 22, Anglais, interlocutory%20relief
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Temporary relief which is granted pending determination of the application for final or permanent relief. 3, fiche 22, Anglais, - interim%20relief
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mesure provisoire
1, fiche 22, Français, mesure%20provisoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mesure interlocutoire 2, fiche 22, Français, mesure%20interlocutoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En français, on peut dire de chaque mesure visée par l'ordonnance du tribunal qu'elle est une mesure provisoire ou interlocutoire distincte. Cet usage s’explique par la nature dénombrable des termes «mesure provisoire» et «mesure interlocutoire». En anglais, l'usage dominant veut que le terme «interim corollary relief» soit non dénombrable; il n’ y aurait toujours donc qu'un «interim corollary relief» qui peut comporter une ou plusieurs mesures. 3, fiche 22, Français, - mesure%20provisoire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
On pourrait soutenir que le qualificatif «interlocutoire» fait référence au stade de la procédure où est rendue la décision du tribunal relative à ces mesures, tandis que le qualificatif «provisoire» implique plutôt que ces mesures ne valent que pendant l’instance et qu’elles feront l’objet d’un réexamen dans le cadre du jugement final. 3, fiche 22, Français, - mesure%20provisoire
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
mesure provisoire; mesure interlocutoire : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 22, Français, - mesure%20provisoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- city hall
1, fiche 23, Anglais, city%20hall
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- town hall 2, fiche 23, Anglais, town%20hall
correct
- hôtel de ville 3, fiche 23, Anglais, h%C3%B4tel%20de%20ville
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The headquarters of the local government in a city. 4, fiche 23, Anglais, - city%20hall
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
city hall: chiefly North American. 5, fiche 23, Anglais, - city%20hall
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hôtel de ville
1, fiche 23, Français, h%C3%B4tel%20de%20ville
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mairie 2, fiche 23, Français, mairie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment conçu et équipé pour abriter les services municipaux et en particulier les réunions du Conseil municipal. 3, fiche 23, Français, - h%C3%B4tel%20de%20ville
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[En France] En principe, «hôtel de ville» désigne la mairie d’une grande ville ou d’une assez grande ville, et ne s’emploie jamais quand on parle d’une petite commune rurale(l'expression peut se dire cependant quand on parle d’une petite localité [...] si elle a, par son aspect, un caractère incontestablement urbain et si l'édifice est isolé, assez grand). Mairie peut se dire aussi bien à propos d’une très grande ville [...] que d’une très petite commune [...] 4, fiche 23, Français, - h%C3%B4tel%20de%20ville
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
«mairie» : La mairie désigne à la fois : la charge du maire, l’administration municipale, le bâtiment où se trouve le bureau du maire, les services de l’administration municipale, et où siège normalement le conseil municipal. 5, fiche 23, Français, - h%C3%B4tel%20de%20ville
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Il est à noter que le terme «mairie» est encore très peu usité au Canada. 5, fiche 23, Français, - h%C3%B4tel%20de%20ville
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Administración municipal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ayuntamiento
1, fiche 23, Espagnol, ayuntamiento
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- alcaldía 2, fiche 23, Espagnol, alcald%C3%ADa
correct, nom féminin
- casa de la villa 3, fiche 23, Espagnol, casa%20de%20la%20villa
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Edificio en que tiene sus oficinas la administración de un municipio. 3, fiche 23, Espagnol, - ayuntamiento
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plant Biology
- Botany
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transpiration
1, fiche 24, Anglais, transpiration
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- plant transpiration 2, fiche 24, Anglais, plant%20transpiration
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The process by which water absorbed by plants, usually through the roots, is evaporated into the atmosphere from the plant surface. 3, fiche 24, Anglais, - transpiration
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Water vapor is a by-product of plant transpiration, which uses solar energy, water and nutrients to create nutrients. 2, fiche 24, Anglais, - transpiration
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Botanique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transpiration
1, fiche 24, Français, transpiration
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- transpiration végétale 2, fiche 24, Français, transpiration%20v%C3%A9g%C3%A9tale
correct, nom féminin
- évaporation 3, fiche 24, Français, %C3%A9vaporation
voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel l’eau de la végétation est transférée dans l’atmosphère sous forme de vapeur. 4, fiche 24, Français, - transpiration
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Transpiration. [...] Chez les végétaux, l'émission se fait sous forme de vapeur d’eau, principalement à travers les stomates mais aussi à travers la cuticule notamment chez certaines espèces peu adaptées à la sécheresse. Bien que réglée par l'état d’ouverture des stomates, on peut dire que la transpiration végétale est un phénomène passif, car l'émission de vapeur d’eau n’ est pas produite par un processus physiologique interne, mais elle est due à l'énergie d’origine solaire disponible au niveau des feuilles et au déficit de saturation entre les feuilles et l'air. 2, fiche 24, Français, - transpiration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La transpiration [...] se distingue de la gutation ou émission d’eau sous forme de gouttelettes [...] 4, fiche 24, Français, - transpiration
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dans les conditions naturelles l’évaporation comprend souvent pour une très large part la transpiration végétale : la totalité de l’eau évaporée est alors couramment désignée par le terme d’évapotranspiration. 2, fiche 24, Français, - transpiration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Botánica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- transpiración
1, fiche 24, Espagnol, transpiraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual el agua de la vegetación pasa a la atmósfera en forma de vapor. 2, fiche 24, Espagnol, - transpiraci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Personality Development
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Jung association test
1, fiche 25, Anglais, Jung%20association%20test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The test involved randomly showing a patient words on a piece of card and asking the patient to say the first thing that comes to his mind upon seeing the word. Sometimes a patient would not be able to say anything upon seeing the word. He reasoned, after his experiments with his word-association test that our mind develops delayed or long reaction times to particular words. These words generally set off an unconscious emotion, feeling or memory - or a complex as Jung called it. 1, fiche 25, Anglais, - Jung%20association%20test
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Jung ... selected stimulus words to represent common "emotional complexes". The responses were analyzed with reference to reaction time and content ... 2, fiche 25, Anglais, - Jung%20association%20test
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
This test is sometimes simply designated as word association test (cf. WOBEH, 1974, p. 381). 3, fiche 25, Anglais, - Jung%20association%20test
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- test d'association de mots de Jung
1, fiche 25, Français, test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- test de Jung 2, fiche 25, Français, test%20de%20Jung
correct, nom masculin
- épreuve de Jung 2, fiche 25, Français, %C3%A9preuve%20de%20Jung
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le test d’association de mots de Jung est [...] un des premiers tests projectifs. [...] en prononçant devant le sujet une liste de mots inducteurs, celui-ci est invité à dire le plus rapidement possible le mot auquel le mot inducteur fait penser. Si le mot inducteur a une valeur affective forte [...] il peut s’ensuivre un certain trouble et on peut chercher à remplacer une réponse par une autre. L'allongement du temps de réaction est l'indicateur le plus fréquent du complexe. 3, fiche 25, Français, - test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
EMPSY, 1970, vol. 1, N° 37190 A10, p. 15. 4, fiche 25, Français, - test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- underway
1, fiche 26, Anglais, underway
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[For purposes of the Rules of the Road,] means that a vessel is not at anchor, or made fast to the shore, or aground. 1, fiche 26, Anglais, - underway
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- be underway
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- faisant route
1, fiche 26, Français, faisant%20route
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Pour les fins des règles de route] s’applique à tout navire qui n’est ni à l’ancre, ni amarré à terre, ni échoué. 1, fiche 26, Français, - faisant%20route
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Expression également employée par l'OMI(Organisation maritime internationale) dans son Vocabulaire normalisé de la navigation maritime, 1978. À part toute réglementation, en termes généraux, on peut dire qu'un navire est «en route», ce qui traduirait le sens plus général du mot anglais «underway». 2, fiche 26, Français, - faisant%20route
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- faire route
- être en route
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- colluvial
1, fiche 27, Anglais, colluvial
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Applied to weathered rock debris that has moved down a hillslope either by creep or by surface wash. 2, fiche 27, Anglais, - colluvial
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- colluvial
1, fiche 27, Français, colluvial
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La kaolinite et les oxydes ferriques peuvent résulter d’une néoformation sur place à partir de la montmorillonite de la craie et d’éléments résiduels, par altération colluviale [...] 2, fiche 27, Français, - colluvial
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
[...] les cuirasses ferrugineuses cimentent souvent des alluvions; on peut les dire colluviales. 3, fiche 27, Français, - colluvial
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
Les débris colluviaux et limons recouvrent de nombreux versants des pays tempérés; [...] 2, fiche 27, Français, - colluvial
Record number: 27, Textual support number: 4 CONT
Des matériaux colluviaux. 4, fiche 27, Français, - colluvial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- coluvial
1, fiche 27, Espagnol, coluvial
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bull quartz
1, fiche 28, Anglais, bull%20quartz
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dead quartz 2, fiche 28, Anglais, dead%20quartz
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Quartz carrying no valuable mineral. 2, fiche 28, Anglais, - bull%20quartz
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
bull quartz: A prospector's term describing white, coarse-grained, barren quartz. 3, fiche 28, Anglais, - bull%20quartz
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- barren quartz
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quartz stérile
1, fiche 28, Français, quartz%20st%C3%A9rile
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bien des filons et autres masses de quartz, dit souvent quartz stérile(«bull quartz»), ne contiennent pas de minéraux de qualité. [...] d’ordinaire, les filons sont constitués de quartz d’un blanc laiteux, bien qu'on en trouve souvent du bleu, du gris(enfumé) et du rose. Le quartz stérile est d’ordinaire vitreux et il peut avoir une teinte bleuâtre; mais ces caractéristiques ne permettent pas toujours de dire qu'il s’agit d’un quartz sans valeur. 2, fiche 28, Français, - quartz%20st%C3%A9rile
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
La molybdénite imprègne des filonnets de quartz tout autour d’un noyau central de quartz stérile; [...] 3, fiche 28, Français, - quartz%20st%C3%A9rile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- phtanite
1, fiche 29, Anglais, phtanite
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- phthanite 1, fiche 29, Anglais, phthanite
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A fine-grained, siliceous rock made up of the skeletons of radiolarians. 2, fiche 29, Anglais, - phtanite
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- phtanite
1, fiche 29, Français, phtanite
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- phthanite 2, fiche 29, Français, phthanite
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Roche sombre, litée, formée de silice finement cristallisée, fréquemment chargée de graphite [et résultant] du métamorphisme de radiolarites. 3, fiche 29, Français, - phtanite
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les phtanites sont des radiolarites graphiteuses dans lesquelles la silice a tendance à cristalliser en quartz. Il y a souvent des phénomènes d’étirement des organismes, que l'on peut observer plus rarement dans les radiolarites. En somme, on peut dire que les phtanites sont des roches siliceuses où la diagenèse tend vers un véritable métamorphisme. 4, fiche 29, Français, - phtanite
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les radiolarites du Précambrien ou phtanites sont parmi les roches les plus anciennes où l’on ait trouvé trace de vie [...] 5, fiche 29, Français, - phtanite
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- phtanita
1, fiche 29, Espagnol, phtanita
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ftanita 1, fiche 29, Espagnol, ftanita
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Roca negruzca que no es sino un sílex producido por el metamorfismo de radiolaritas [...] 1, fiche 29, Espagnol, - phtanita
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[...] las más de las veces [la ftanita] contiene grafito. 1, fiche 29, Espagnol, - phtanita
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- implied promise
1, fiche 30, Anglais, implied%20promise
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
An implied warranty of merchantability (general fitness) is an implied promise that the product is fit for the ordinary purposes for which it is used ... 2, fiche 30, Anglais, - implied%20promise
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- promesse implicite
1, fiche 30, Français, promesse%20implicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi dire «promesse tacite» lorsqu'il est clair que la promesse est déduite d’un comportement. 2, fiche 30, Français, - promesse%20implicite
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
promesse implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 30, Français, - promesse%20implicite
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- stalemate rule
1, fiche 31, Anglais, stalemate%20rule
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
It should be noted that the phrase "contributory negligence" was nowhere mentioned by the court, but this case is, nevertheless, thought to be the origin of the "stalemate rule". ... The theory, according to Viscount Simon was that "where a man is part author of his own injury, he cannot call on the other party to compensate him in full". 2, fiche 31, Anglais, - stalemate%20rule
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- règle du pat
1, fiche 31, Français, r%C3%A8gle%20du%20pat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il convient de signaler que le tribunal n’ a jamais employé les mots «négligence de la victime»(«contributory negligence») mais on estime néanmoins que la «règle du pat»(«stalemate rule») a son origine dans cette affaire. [...] Selon cette conception, au dire du vicomte Simon, «lorsqu'un homme a contribué en partie à ses propres blessures, il ne peut pas demander à l'autre partie de le dédommager complètement». 2, fiche 31, Français, - r%C3%A8gle%20du%20pat
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
règle du pat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 31, Français, - r%C3%A8gle%20du%20pat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- privy in contract
1, fiche 32, Anglais, privy%20in%20contract
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- privy in respect of contract 2, fiche 32, Anglais, privy%20in%20respect%20of%20contract
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- coïntéressé sur le plan contractuel
1, fiche 32, Français, co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- coïntéressée sur le plan contractuel 1, fiche 32, Français, co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9e%20sur%20le%20plan%20contractuel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on vise un contrat en particulier, on peut dire «cointéressé(e) par rapport au contrat». 2, fiche 32, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le tour «to be privy to the contract» (où le mot privy est pris adjectivement), peut se rendre par «avoir un intérêt dans un contrat». 2, fiche 32, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
coïntéressé sur le plan contractuel, coïntéressée sur le plan contractuel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 32, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trespass
1, fiche 33, Anglais, trespass
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The act itself that causes injury to the plaintiff's person, property or rights which involves immediate force or violence. 2, fiche 33, Anglais, - trespass
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
General sense. "All forcible, direct and immediate injury to the plaintiff's person, land or goods." Dukelow and Nuse, Dictionary of Canadian Law, 2nd edition, pp. 1284-1285. 3, fiche 33, Anglais, - trespass
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- atteinte directe
1, fiche 33, Français, atteinte%20directe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- atteinte 2, fiche 33, Français, atteinte
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En droit anglais moderne on peut employer «atteinte» tout court, en raison de l’évolution jurisprudentielle en Angleterre, ou lorsque le contexte est clair. 2, fiche 33, Français, - atteinte%20directe
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pour la forme verbale, on peut dire «commettre une atteinte directe». 2, fiche 33, Français, - atteinte%20directe
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
atteinte directe : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 33, Français, - atteinte%20directe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- discrete set
1, fiche 34, Anglais, discrete%20set
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- discrete ensemble 2, fiche 34, Anglais, discrete%20ensemble
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A set of points of a topological space such that each point in the set is an isolated point, i.e. a point that has a neighborhood that contains no other points of the set. 3, fiche 34, Anglais, - discrete%20set
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Typically, a discrete set is either finite or countably infinite. 4, fiche 34, Anglais, - discrete%20set
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ensemble discret
1, fiche 34, Français, ensemble%20discret
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ensemble isolé 2, fiche 34, Français, ensemble%20isol%C3%A9
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Schématiquement, on peut dire que les ensembles discrets sont ceux qui se représentent par des points isolés tandis que les ensembles continus se représentent par une ligne continue, que l'on peut tracer sur une feuille sans lever le crayon. 3, fiche 34, Français, - ensemble%20discret
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Finance
- Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- misappropriation of funds
1, fiche 35, Anglais, misappropriation%20of%20funds
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- misappropriation of money 2, fiche 35, Anglais, misappropriation%20of%20money
correct
- defalcation 3, fiche 35, Anglais, defalcation
correct, voir observation
- embezzlement of funds 4, fiche 35, Anglais, embezzlement%20of%20funds
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Consultation with several on-line and hard copy English language dictionaries, disclose that the ordinary meaning of the term may include "the diversion of ... money away from its rightful owner." However, in all instances, the meaning may also include conduct which is done dishonestly, for personal gain ... These common definitions support the Court's initial view, that the phrase "misappropriation of funds" is certainly capable in its natural and ordinary meaning, of being defamatory. 5, fiche 35, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The term "embezzlement" is more highly charged with negative connotations than "defalcation" which is more neutral. 6, fiche 35, Anglais, - misappropriation%20of%20funds
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- détournement de fonds
1, fiche 35, Français, d%C3%A9tournement%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- distraction de fonds 2, fiche 35, Français, distraction%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La distraction de fonds peut signifier l'acte consistant à les détourner : le détournement, détournement de fonds. Ainsi, on peut dire qu'une personne distrait à son profit des fonds qui étaient confiés à sa garde. L'avocat, l'administrateur, le fiduciaire, l'exécuteur testamentaire ou toute personne à qui est confiée la garde ou l'administration de sommes d’argent doit s’interdire toute distraction de ces fonds. 3, fiche 35, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20fonds
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- apropiación indebida
1, fiche 35, Espagnol, apropiaci%C3%B3n%20indebida
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- malversación de fondos 2, fiche 35, Espagnol, malversaci%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom féminin
- desfalco 3, fiche 35, Espagnol, desfalco
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Acción de apoderamiento de cosas muebles que el agente hubiera recibido en virtud de un título que produzca obligación de entregarlas o devolverlas. Se aplica también a la apropiación de bienes perdidos con ánimo de lucro. 4, fiche 35, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
apropiación indebida: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 35, Espagnol, - apropiaci%C3%B3n%20indebida
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Loans
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- second mortgage
1, fiche 36, Anglais, second%20mortgage
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A second mortgage is another mortgage, smaller in size, that is given to the homeowner when the home or property in question already has a first mortgage. 2, fiche 36, Anglais, - second%20mortgage
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hypothèque de deuxième rang
1, fiche 36, Français, hypoth%C3%A8que%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On peut dire «hypothèque de second rang», s’il n’ y a que deux hypothèques en tout sur le bien. 2, fiche 36, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
hypothèque de deuxième rang : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 36, Français, - hypoth%C3%A8que%20de%20deuxi%C3%A8me%20rang
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- suretyship
1, fiche 37, Anglais, suretyship
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The legal relation between the surety and the creditor. 2, fiche 37, Anglais, - suretyship
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rapport cautionnel
1, fiche 37, Français, rapport%20cautionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
On peut également dire «rapport de cautionnement ». 2, fiche 37, Français, - rapport%20cautionnel
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
rapport cautionnel : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 37, Français, - rapport%20cautionnel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- yrast
1, fiche 38, Anglais, yrast
correct, adjectif
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The more neutron rich even-even tungsten isotopes are the only nuclei accessible by (particle, xn) reactions in the rare-earth region of deformation for which high-spin data on the yrast bands have yet to be reported. The tungsten isotopes are of some interest in this regard, because they bridge a region between no back-bending in the more neutron-rich hafnium isotopes, and a region of sharp yrast anomalies in the osmium isotopes. 2, fiche 38, Anglais, - yrast
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- yrast
1, fiche 38, Français, yrast
correct, adjectif
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'énergie d’excitation du noyau cible(différence entre l'énergie du noyau et celle de ce même noyau dans son état fondamental) peut être séparée en deux parties. La première correspond à l'énergie minimale qu'il faut fournir au noyau pour qu'il ait un moment angulaire donné. On appelle le reste énergie d’excitation interne. Si ce reste est nul, on dit que le noyau est dans un état yrast(superlatif de l'adjectif suédois yr, qui veut dire étourdi ou saoulé d’avoir tourné trop vite). 2, fiche 38, Français, - yrast
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sheathed
1, fiche 39, Anglais, sheathed
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- booted 2, fiche 39, Anglais, booted
correct
- peronate 2, fiche 39, Anglais, peronate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Incased by the veil or the cortina. 1, fiche 39, Anglais, - sheathed
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sheath: Boot, usually veil remnants on the lower part of the stalk. 3, fiche 39, Anglais, - sheathed
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gainé
1, fiche 39, Français, gain%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- vaginé 2, fiche 39, Français, vagin%C3%A9
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On peut dire d’un pied qu'il est gainé à sa base par le voile universel [...] 1, fiche 39, Français, - gain%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
gaine : Enveloppe en forme de fourreau. 1, fiche 39, Français, - gain%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Personnel Management (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- group bonus
1, fiche 40, Anglais, group%20bonus
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- group award 2, fiche 40, Anglais, group%20award
correct
- group incentive 3, fiche 40, Anglais, group%20incentive
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Piecework wages paid not on the basis of individual production but on the basis of the production of an entire group of employees who share proportionally. 4, fiche 40, Anglais, - group%20bonus
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The same English definition and French equivalent apply if the word "group" is replaced by the word "team" or "crew". 5, fiche 40, Anglais, - group%20bonus
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- team bonus
- team award
- team incentive
- crew bonus
- crew award
- crew incentive
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prime collective
1, fiche 40, Français, prime%20collective
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les primes collectives basées sur la productivité du travail consistent à répartir au personnel tout ou partie de l’économie réalisée sur l’emploi de la main-d’œuvre ayant concouru à une production déterminée. 2, fiche 40, Français, - prime%20collective
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'anglais utilise le terme «group», l'équivalent «prime de groupe» peut être employé. Dans le cas des mots «team» et «crew», on peut dire «prime d’équipe». 3, fiche 40, Français, - prime%20collective
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- prime de groupe
- prime d'équipe
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- process simulation 1, fiche 41, Anglais, process%20simulation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the manufacturing of printed circuits. 1, fiche 41, Anglais, - process%20simulation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- simulation du procédé
1, fiche 41, Français, simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pour fabriquer un circuit intégré, il faut deux choses : [un jeu de masques, et] un procédé (on dit très souvent un process), méthode de fabrication physico-chimique mettant en œuvre des équipements complexes de dépôt, d’attaque, de lithographie). 2, fiche 41, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
On peut dire que l'objet des simulations est la recherche de la distribution statistique des caractéristiques essentielles du circuit recouvrant d’aussi près que possible la population telle qu'elle sera effectivement produite. 2, fiche 41, Français, - simulation%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cellular respiration
1, fiche 42, Anglais, cellular%20respiration
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cell respiration 2, fiche 42, Anglais, cell%20respiration
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The exergonic metabolic processes in living cells by which molecular oxygen is taken in, organic substances are oxidized, free energy is released, and carbon dioxide, water, and other oxidized products are given off by the cell. 3, fiche 42, Anglais, - cellular%20respiration
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The most efficient way for cells to harvest energy stored in food is through cellular respiration, a catabolic pathway for the production of adenosine triphosphate (ATP). ATP, a high energy molecule, is expended by working cells. Cellular respiration occurs in both eukaryotic and prokaryotic cells. There are three main stages of cellular respiration: glycolysis, the citric acid cycle, and electron transport. 4, fiche 42, Anglais, - cellular%20respiration
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- respiration cellulaire
1, fiche 42, Français, respiration%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La respiration cellulaire est une réaction de combustion, ayant lieu dans les mitochondries des cellules, qui permet de transformer le glucose en énergie qui sera utilisée par les cellules pour accomplir leurs diverses activités. On peut aussi dire qu'il s’agit de la réaction inverse de la photosynthèse. 2, fiche 42, Français, - respiration%20cellulaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- legal standard
1, fiche 43, Anglais, legal%20standard
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Ms.[X] would have consented to the operation in any case, regardless of the legal standard used to assess her consent ... 2, fiche 43, Anglais, - legal%20standard
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 43, La vedette principale, Français
- norme juridique
1, fiche 43, Français, norme%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La question de savoir si on peut dire qu'une déclaration de culpabilité est déraisonnable ou ne s’appuie pas sur la preuve mène, dans chaque cas, à l'application d’une norme juridique. 2, fiche 43, Français, - norme%20juridique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- money judgment
1, fiche 44, Anglais, money%20judgment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- judgment for money 2, fiche 44, Anglais, judgment%20for%20money
correct
- money type judgment 3, fiche 44, Anglais, money%20type%20judgment
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A judgment for damages subject to immediate execution, as distinguished from equitable or injunctible relief. 2, fiche 44, Anglais, - money%20judgment
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The fact that the court indicates the total amount outstanding does not, in itself, represent a money judgment. 3, fiche 44, Anglais, - money%20judgment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jugement pécuniaire
1, fiche 44, Français, jugement%20p%C3%A9cuniaire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- jugement d'exécution de paiement 2, fiche 44, Français, jugement%20d%27ex%C3%A9cution%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
On peut dire qu'il est d’usage, dans le cas de jugements pécuniaires, que la loi ou le juge confère force exécutoire au jugement, sauf dépôt d’une caution par le débiteur. 1, fiche 44, Français, - jugement%20p%C3%A9cuniaire
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Le fait que le tribunal indique le montant total impayé ne constitue pas, en soi, un jugement d’exécution de paiement. 2, fiche 44, Français, - jugement%20p%C3%A9cuniaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- kick the ball about
1, fiche 45, Anglais, kick%20the%20ball%20about
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In soccer, "to kick the ball" is to drive it by hitting with the foot, sometimes the head or the knee. 2, fiche 45, Anglais, - kick%20the%20ball%20about
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- s'amuser avec le ballon
1, fiche 45, Français, s%27amuser%20avec%20le%20ballon
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- s'amuser avec la balle 1, fiche 45, Français, s%27amuser%20avec%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est la sphère de cuir avec laquelle on joue; on dit «balle» lorsque le ballon est en jeu. 2, fiche 45, Français, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs de soccer s’amusent avec le ballon pour perfectionner leur maîtrise du jeu; au cours d’une partie, on peut dire de certains jeux que le joueur s’amuse avec la balle. 2, fiche 45, Français, - s%27amuser%20avec%20le%20ballon
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- divertirse con el balón
1, fiche 45, Espagnol, divertirse%20con%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- drop shot
1, fiche 46, Anglais, drop%20shot
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- drop-shot 2, fiche 46, Anglais, drop%2Dshot
correct, nom
- dropshot 3, fiche 46, Anglais, dropshot
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A lightly hit, spinning return that drops softly over the net, forcing the opponent to approach the net. 4, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
If successful, a drop shot will bounce twice before the opponent can get to it. 5, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
You never want to attempt to hit a drop shot when you are well behind the baseline. This means the ball has a longer distance to travel before it crosses the net, allowing your opponent more time to react and get to the ball. 6, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Delicate, well-disguised drop shot. 5, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Drop shot return of serve/service. 5, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
To employ a drop shot. 5, fiche 46, Anglais, - drop%20shot
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- amorti
1, fiche 46, Français, amorti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- amortie 2, fiche 46, Français, amortie
correct, voir observation, nom féminin
- coup retenu 3, fiche 46, Français, coup%20retenu
correct, nom masculin
- drop-shot 4, fiche 46, Français, drop%2Dshot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop shot 4, fiche 46, Français, drop%20shot
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
- drop 4, fiche 46, Français, drop
correct, anglicisme, nom masculin, Europe
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Revers, volée ou coup droit dont le geste est amorti au moment de l’impact avec la balle, destiné à «déposer» la balle à proximité immédiate du filet. 5, fiche 46, Français, - amorti
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L’amortie présente une trajectoire légèrement arquée qui passe près du filet et qui effectue un deuxième bond avant la ligne de service. L’intention est de surprendre l’adversaire ou de l’obliger à courir rapidement vers l’avant. On l’exécute soit à 3/4 de terrain, à mi-terrain ou au filet. 6, fiche 46, Français, - amorti
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La variante «amortie» est l'appellation la plus souvent utilisée. Selon certains puristes, «amorti» est l'action d’envoyer une balle très courte, rebondissant peu, tandis que «amortie» est la balle résultant d’un «amorti». Cette distinction n’ est pas toujours respectée. Néanmoins ces deux termes sont génériques. En anglais, si l'on fait allusion à une volée avec cet effet, on n’ utilise pas le terme «drop shot», mais plutôt «drop volley». On peut dire aussi que le terme «amortie» est la forme elliptique du terme «balle amortie». 7, fiche 46, Français, - amorti
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Amorti avec effet, avec freinage, rétro, du revers, en touche. 7, fiche 46, Français, - amorti
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Amorti(e) bloqué(e), coupé(e), vicieux/vicieuse. 7, fiche 46, Français, - amorti
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
Faire un(e) amorti(e). 7, fiche 46, Français, - amorti
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- dejada
1, fiche 46, Espagnol, dejada
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- drop shot 2, fiche 46, Espagnol, drop%20shot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Golpe en el que se le resta potencia a la pelota con la intención de que caiga lo más cerca posible de la red, del lado contrario. 2, fiche 46, Espagnol, - dejada
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El secreto de la dejada consiste en amagar el golpe. La pelota se envuelve por abajo con la muñeca. Sirve para cambiar el ritmo en un partido y para atraer al adversario a la red. 3, fiche 46, Espagnol, - dejada
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Dejada paralela. 4, fiche 46, Espagnol, - dejada
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Devolver, efectuar una dejada. 4, fiche 46, Espagnol, - dejada
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- specific surface area
1, fiche 47, Anglais, specific%20surface%20area
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- specific area 2, fiche 47, Anglais, specific%20area
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The accessible area of solid surface per unit mass of material. 3, fiche 47, Anglais, - specific%20surface%20area
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Langmuir equation was used to calculate the specific surface area of the adsorbent. 3, fiche 47, Anglais, - specific%20surface%20area
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- surface spécifique
1, fiche 47, Français, surface%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- aire spécifique 2, fiche 47, Français, aire%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
surface spécifique : plus la surface spécifique d’un adsorbant est grande, plus le soluté est retenu. On peut dire [...] que le volume de phase mobile adsorbée est proportionnel à la surface spécifique du support. Augmenter la surface spécifique d’un support augmente donc le facteur de capacité, toutes choses égales par ailleurs. 3, fiche 47, Français, - surface%20sp%C3%A9cifique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- superficie específica
1, fiche 47, Espagnol, superficie%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Superficie] que ocuparía un gramo de materia pulverulenta si se sumaran las superficies desarrolladas de todos los granos que la constituyen. 2, fiche 47, Espagnol, - superficie%20espec%C3%ADfica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bandwagon campaign
1, fiche 48, Anglais, bandwagon%20campaign
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
However, the [Democrats' presidential candidate] bandwagon campaign ultimately masked a very significant feature of his 2008 candidacy: he was not the first choice of a majority of American voters. 1, fiche 48, Anglais, - bandwagon%20campaign
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- campagne électorale gagnante
1, fiche 48, Français, campagne%20%C3%A9lectorale%20gagnante
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Que dire, sinon que la campagne électorale gagnante peut être celle que l'on ne mène pas, c'est-à-dire celle qui est construite par les médias acteurs [...] 1, fiche 48, Français, - campagne%20%C3%A9lectorale%20gagnante
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-12-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- club
1, fiche 49, Anglais, club
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The organization behind an amateur or professional team or athlete; the group of people in charge of attracting or drafting the best players, providing the space and equipment for training, hiring the coaches and trainers to do so, organizing the meets of the regular season and the playoffs or registering their athletes in competitions, and representing the whole organization in official matters dealing with the sport, the league or the national and international federations. 2, fiche 49, Anglais, - club
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In the early days, baseball was an amateur game. But it was so popular and winning became so important, that clubs (the administration) began to offer players money or jobs to join them. The first professional team (meaning the administration) paying all its players openly was the Cincinnati Red Stockings, in 1869. [In both cases, the term "club" should have been used.] In 1876, the National League was formed with eight teams. The American League, also with eight teams, claimed major league status in 1901. 3, fiche 49, Anglais, - club
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- club
1, fiche 49, Français, club
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
À l’origine, regroupement de personnes en société sportive. Maintenant, l’organisation derrière une équipe ou un athlète dans les rangs amateurs ou professionnels. Elle se charge d’attirer les meilleurs joueurs ou les athlètes les plus prometteurs; de fournir les plateaux et l’équipement nécessaires à l’entraînement; d’embaucher les entraîneurs et les soigneurs pour arriver aux meilleurs résultats possible; d’organiser les rencontres de la saison régulière ou des séries éliminatoires ou d’inscrire les athlètes à des compétitions; et de représenter toute l’organisation lorsqu’il y lieu de débattre de questions touchant le sport, la ligue ou les fédérations nationale et internationale. 2, fiche 49, Français, - club
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[Si le terme «club» est utilisé avec le sens d’«équipe», l’inverse est aussi vrai comme en témoigne ce qui suit.] Au début, on a considéré le baseball comme un sport amateur. Mais le jeu connut un tel succès et la victoire devint si importante que les clubs (les administrations) commencèrent à offrir aux joueurs un poste et un salaire. En 1869, les Red Stockings de Cincinnati deviennent la première équipe (terme ayant ici le sens d’administration) professionnelle où tous les joueurs sont payés officiellement. En 1876, huit équipes (avec le sens d’équipe) se regroupent pour créer la Ligue nationale. La Ligue américaine réclame son statut de ligue majeure en 1901, avec huit équipes aussi. 1, fiche 49, Français, - club
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Bien distinguer entre le terme anglais «club» qui se rend par «équipe de joueurs, groupe de joueurs qui disputent des matchs ou participent à des compétitions» du même terme «club» qui se rend par «club» en français et signifie «l'organisation, l'ensemble des actionnaires ou des administrateurs de l'équipe». Par exemple, le Club canadien de Montréal comprend l'ensemble que forment les propriétaires, les administrateurs et le groupe de joueurs administrés en tant que propriété des actionnaires tandis que les joueurs qui évoluent sur la glace composent l'équipe du club; ainsi, une victoire de l'«équipe du Canadien» est aussi une victoire du «Club canadien», mais dire une victoire du «Club du Canadien» ou du «Club des Canadiens» est incorrect, son nom étant le «Club canadien de Montréal». Cependant, on utilise souvent «le club canadien», «le club des Canadiens de Montréal» ou «les Canadiens de Montréal» pour désigner l'équipe de joueurs du Club Canadien de Montréal; s’il s’agit souvent de paroles, il faudrait veiller à ne pas reproduire l'erreur par écrit. Il se peut que la synonymie sans complexe entre les deux termes, comme on la constate dans la langue parlée et sous la plume de journalistes, devienne acquise sous peu : l'une des sources consultées donne «club» comme terme ayant la signification d’«équipe sportive» et définit «équipe» avec un renvoi à «club», sans ajouter de précision quant à la distinction à apporter entre ces deux termes; tandis que d’autres sources utilisent le terme «équipe» alors que «club» aurait été plus approprié. 1, fiche 49, Français, - club
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- équipe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- scoreboard
1, fiche 50, Anglais, scoreboard
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- score board 2, fiche 50, Anglais, score%20board
voir observation
- score table 3, fiche 50, Anglais, score%20table
correct, voir observation, spécifique
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time). 4, fiche 50, Anglais, - scoreboard
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board," the "(electronic) competition board," the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board." 5, fiche 50, Anglais, - scoreboard
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
score board: The single-word form "scoreboard" is preferable. 5, fiche 50, Anglais, - scoreboard
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term. 6, fiche 50, Anglais, - scoreboard
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- scorer's table
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tableau indicateur
1, fiche 50, Français, tableau%20indicateur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- tableau d'affichage 2, fiche 50, Français, tableau%20d%27affichage
correct, voir observation, nom masculin
- tableau de pointage 3, fiche 50, Français, tableau%20de%20pointage
correct, voir observation, nom masculin, Canada, régional
- tableau de marque 4, fiche 50, Français, tableau%20de%20marque
correct, voir observation, nom masculin
- tableau de score 5, fiche 50, Français, tableau%20de%20score
correct, voir observation, nom masculin, France
- tableau 6, fiche 50, Français, tableau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu. 7, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats. 5, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d’affichage(électronique) »sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau(électronique) de compétition» ou «tableau(électronique) de tournoi», «tableau(électronique) de progression» et de «tableau d’affichage(électronique) des résultats». 5, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d’une compétition ou d’un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l’anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale. 8, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Pour désigner le résultat d’une rencontre ou d’un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l’expression anglaise «score». L’expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens. 9, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
«Tableau» est utilisé seul lorsqu’il est clair, selon le contexte, qu’il s’agit du tableau où est affiché la marque. 5, fiche 50, Français, - tableau%20indicateur
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- table de marque
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- marcador
1, fiche 50, Espagnol, marcador
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- tablero marcador 2, fiche 50, Espagnol, tablero%20marcador
correct, nom masculin
- tablero de puntaje 2, fiche 50, Espagnol, tablero%20de%20puntaje
correct, nom masculin
- tablero de resultados 2, fiche 50, Espagnol, tablero%20de%20resultados
correct, nom masculin
- tablero de puntuación 3, fiche 50, Espagnol, tablero%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general. 4, fiche 50, Espagnol, - marcador
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- isonord
1, fiche 51, Anglais, isonord
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The local deviations in the isonordic lines do not destroy a general latitudinal trend in which the principal isonords are those of 500 and 800 (VAPO). 2, fiche 51, Anglais, - isonord
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- isonord
1, fiche 51, Français, isonord
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- isovapo 2, fiche 51, Français, isovapo
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sur une carte, trait réunissant les points d’égale nordicité. Même méthode que dans le cas des pressions, des pluies et des températures. L'on peut dire isovapo(voir VAPO). 3, fiche 51, Français, - isonord
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Emergency Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- protective action guideline
1, fiche 52, Anglais, protective%20action%20guideline
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Communication procedures shall include protective action guidelines for emergencies where potentially impacted populations can be advised to shelter-in-place, evacuate, or take any other action as directed. 1, fiche 52, Anglais, - protective%20action%20guideline
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des urgences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- directive sur les mesures de protection
1, fiche 52, Français, directive%20sur%20les%20mesures%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de communication doivent comprendre des directives sur les mesures de protection relatives aux situations d’urgence où l'on peut dire aux personnes qui pourraient être touchées de s’abriter sur place, d’évacuer les lieux ou de prendre toute autre mesure. 1, fiche 52, Français, - directive%20sur%20les%20mesures%20de%20protection
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Yoga and Pilates
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- yoga meditation
1, fiche 53, Anglais, yoga%20meditation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- meditation 2, fiche 53, Anglais, meditation
correct
- dhyana 2, fiche 53, Anglais, dhyana
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... meditation (dhyana), is concentration (dharana) taken to perfection. In other words, a meditative state is the natural result of "perfect concentration." 1, fiche 53, Anglais, - yoga%20meditation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Yoga et pilates
Fiche 53, La vedette principale, Français
- méditation
1, fiche 53, Français, m%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- dhyana 2, fiche 53, Français, dhyana
correct
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] étape où le yogi contemple l’unité de la conscience dans tout ce qui l’entoure [...] 3, fiche 53, Français, - m%C3%A9ditation
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La méditation est un procédé qui se propose de calmer la turbulence de notre vie intérieure et extérieure, en créant de l'harmonie entre l'individu et son monde social et spirituel. Sans être un procédé fondé nécessairement sur la croyance, elle peut finalement déterminer la perfection à l'intérieur et à l'extérieur de nos vies. Elle est un procédé qui nous simplifie la vie et nous enrichit l'âme. Elle nous offre du silence, de la compréhension, de la liberté et de la paix. La méditation est un procédé qui peut transformer, qui amène avec lui une richesse de la compréhension et révèle une sagesse, difficile à exprimer par des mots, mais qui transporte ceux qui le pratiquent dans une dimension plus profonde et plus réelle, on pourrait dire, de la perception de l'existence. 3, fiche 53, Français, - m%C3%A9ditation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[...] le yogi est identifié à l’objet de sa méditation. 3, fiche 53, Français, - m%C3%A9ditation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Nurseries (Farming)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bare-rooted plant
1, fiche 54, Anglais, bare%2Drooted%20plant
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- bare-root plant 1, fiche 54, Anglais, bare%2Droot%20plant
correct
- bareroot plant 2, fiche 54, Anglais, bareroot%20plant
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bare-root(ed) planting: Setting out young trees with their roots freed from the soil in which they had ramified ... Bare-rooted plants whose roots are dipped in mud (to conserve their moisture) are termed (root-)puddled. 1, fiche 54, Anglais, - bare%2Drooted%20plant
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- barerooted plant
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Pépinières
Fiche 54, La vedette principale, Français
- plant à racines nues
1, fiche 54, Français, plant%20%C3%A0%20racines%20nues
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Plant de pépinière dont les racines ont été dégagées de leur sol. 2, fiche 54, Français, - plant%20%C3%A0%20racines%20nues
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le plant à racines nues est fragile. On est obligé de le protéger durant son transport de la pépinière au chantier de plantation; on peut dire que le plant à racines nues souffre de la manipulation au niveau racinaire, surtout en climat sec. 1, fiche 54, Français, - plant%20%C3%A0%20racines%20nues
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
- Viveros
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- planta a raíz desnuda
1, fiche 54, Espagnol, planta%20a%20ra%C3%ADz%20desnuda
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dos métodos pueden emplearse para el transplante de estos árboles añosos : con cepellón o con raíces desnudas [...] El segundo sistema es el del transplante a raíz desnuda, que consiste en abrir al pie del árbol una zanja circular de un metro de anchura y desde el punto a que se supone llegan las raíces extremas. Terminado este primer trabajo, se quita poco a poco la tierra que cubre las raíces, teniendo buen cuidado de conservarlas intactas [...] 2, fiche 54, Espagnol, - planta%20a%20ra%C3%ADz%20desnuda
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rainfall depth
1, fiche 55, Anglais, rainfall%20depth
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- depth of rainfall 2, fiche 55, Anglais, depth%20of%20rainfall
correct
- rainfall amount 3, fiche 55, Anglais, rainfall%20amount
correct
- amount of rainfall 2, fiche 55, Anglais, amount%20of%20rainfall
correct
- height of rainfall 4, fiche 55, Anglais, height%20of%20rainfall
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The amount of liquid precipitation measured with a raingauge. 5, fiche 55, Anglais, - rainfall%20depth
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- rain fall depth
- depth of rain fall
- amount of rain fall
- rain fall amount
- height of rain fall
- rainfall height
- rain fall height
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- hauteur de pluie
1, fiche 55, Français, hauteur%20de%20pluie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- hauteur pluviométrique 2, fiche 55, Français, hauteur%20pluviom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- quantité de pluie 3, fiche 55, Français, quantit%C3%A9%20de%20pluie
correct, nom féminin
- tranche pluviométrique 4, fiche 55, Français, tranche%20pluviom%C3%A9trique
nom féminin
- tranche d'eau 5, fiche 55, Français, tranche%20d%27eau
nom féminin
- hauteur de la tranche 5, fiche 55, Français, hauteur%20de%20la%20tranche
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Apport d’eau liquide tombant de l’atmosphère exprimé en hauteur d’eau sur une surface horizontale. 4, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20pluie
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
En Haïti par exemple, les précipitations pluviométriques annuelles favorisent les régions du Sud, de la Grand-Anse et du Sud du Plateau Central avec une hauteur pluviométrique moyenne de l’ordre de 3 m. 4, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20pluie
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
[...] la précipitation P «s’exprime en kilogrammes par mètre carré»; c'est une quantité homogène à une pression. D'autre part, comme un litre d’eau pèse un kg, on peut dire que la précipitation P désigne le nombre de litres d’eau tombés par mètre carré. En rassemblant ces P litres dans un récipient cylindrique de 1 m² de base, à génératrices verticales, l'eau s’élèverait dans le récipient sur une hauteur égale à P millimètres. C'est pourquoi, très souvent, la précipitation est exprimée par une hauteur évaluée en millimètres. Elle est appelée «hauteur de pluie ou indice de pluviométrie». 6, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20pluie
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «quantité de pluie» et «hauteur de pluie» sont des expressions utilisées indifféremment par les météorologues pour désigner la même grandeur. En toute rigueur (scientifique), l’expression «hauteur de pluie» est à utiliser lorsque l’on désigne l’épaisseur d’eau au sol résultant d’une chute de pluie, grandeur généralement exprimée en mm; l’expression «quantité de pluie» est à utiliser lorsque l’on se réfère au volume d’eau occasionné par une chute de pluie, que l’on exprime alors soit en litres/m², soit en m³ si l’on a fait au préalable référence à une surface qui a reçu ces pluies (surface d’une ville, bassin versant d’une rivière, etc.). [référence : météorologue de MétéoFrance.] 7, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20pluie
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
«hauteur de pluie» : ne pas confondre avec «hauteur de précipitations». «Hauteur de pluie» désigne une quantité de précipitations lorsque celles-ci sont uniquement sous la forme liquide (pluie, bruine, etc.) alors qu’«hauteur de précipitations» est un terme plus général, pour désigner leur quantité, quelle que soit leur forme, liquide ou solide : pluie, neige, grêle, pluie verglaçante, etc. 7, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20pluie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- altura de lluvia
1, fiche 55, Espagnol, altura%20de%20lluvia
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- cantidad de lluvia 2, fiche 55, Espagnol, cantidad%20de%20lluvia
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Altura de la precipitación medida con un pluviómetro. 2, fiche 55, Espagnol, - altura%20de%20lluvia
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephone Facilities
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cell phone-friendly interface
1, fiche 56, Anglais, cell%20phone%2Dfriendly%20interface
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- mobile phone-friendly interface 2, fiche 56, Anglais, mobile%20phone%2Dfriendly%20interface
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
With nearly 65 per cent of all Canadians owning cellphones, the recent move by sites like Twitter and Facebook to incorporate mobile updates and phone-friendly interfaces is a big reason that some people are spending more and more time updating their profiles and establishing their virtual presence. 2, fiche 56, Anglais, - cell%20phone%2Dfriendly%20interface
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- mobile phone friendly interface
- cell phone friendly interface
- cellphone-friendly interface
- cellphone friendly interface
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Installations (Téléphonie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- interface adaptée aux téléphones cellulaires
1, fiche 56, Français, interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20cellulaires
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- interface adaptée aux téléphones mobiles 2, fiche 56, Français, interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20mobiles
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
En fait, il est peut-être même restrictif(ou il le sera dans le futur) de dire qu'on ne peut accéder à ces services que depuis Internet. Google a en effet déjà pensé à tout cela en commençant à créer des interfaces adaptées aux téléphones mobiles. Ainsi, une version allégée de son moteur de recherche(Google Mobile) existe, spécialement conçue pour les personnes souhaitant effectuer une recherche depuis leur téléphone portable. 2, fiche 56, Français, - interface%20adapt%C3%A9e%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9phones%20cellulaires
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Instalaciones telefónicas
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- interfaz adaptada al teléfono celular
1, fiche 56, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20celular
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- interfaz adaptada al celular 2, fiche 56, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20celular
nom féminin
- interfaz adaptada al teléfono móvil 3, fiche 56, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20m%C3%B3vil
nom féminin, Espagne
- interfaz adaptada al móvil 3, fiche 56, Espagnol, interfaz%20adaptada%20al%20m%C3%B3vil
nom féminin, Espagne
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Desde [las aplicaciones] se pueden realizar las mismas actividades que desde la PC, pero con una interfaz adaptada al celular y pensada para consumir la menor cantidad de datos posible. 2, fiche 56, Espagnol, - interfaz%20adaptada%20al%20tel%C3%A9fono%20celular
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- negotiating principle
1, fiche 57, Anglais, negotiating%20principle
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... it can be stated that Kahkewistahaw First Nation and representatives of the Department of Indian Affairs and Northern Development worked to establish negotiating principles and a guiding protocol agreement, and these helped them to arrive at an acceptable resolution of the First Nation's claim. 1, fiche 57, Anglais, - negotiating%20principle
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 1, fiche 57, Anglais, - negotiating%20principle
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- principle of negotiation
- negotiation principle
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- principe de négociation
1, fiche 57, Français, principe%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut dire que la Première Nation de Kahkewistahaw et les représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien ont travaillé à établir les principes de négociation et un protocole de fonctionnement, ce qui les a aidés à parvenir à un règlement acceptable de la revendication de la Première Nation. 1, fiche 57, Français, - principe%20de%20n%C3%A9gociation
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 1, fiche 57, Français, - principe%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- racket handle
1, fiche 58, Anglais, racket%20handle
correct, voir observation, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- racquet handle 2, fiche 58, Anglais, racquet%20handle
correct, voir observation, nom
- handle 3, fiche 58, Anglais, handle
correct, nom
- grip 4, fiche 58, Anglais, grip
correct, voir observation, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The part of a tennis racquet that is held in the hand and covered in tape (grip) or any substance of that kind. 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A tennis racquet is normally held at the end of the shaft called the "grip". The "shaft" is a long structural part of a tennis racket, stretching from the throat area all the way to the butt of the racquet. Only a part of the "shaft" is made for contact with the hand. This part is called the "handle". Nonetheless some authors have confused the issue by making "shaft" and "handle" synonyms by saying that new dampening materials have been incorporated in the "handle", when they really mean "shaft": "... features Head's Ultrazorb in the handle to dampen vibration and a new contoured grip for more secure feel". 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
As the shaft enters the handle it may be covered by an octagonal foam rubber pallet. Frames are balanced with lead put into the pallet during production. 6, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
... a racquet which has two handles ... Single-handed players use the top handle, with the bottom handle providing stability. The off-set handles help players strike the ball further in front of the serve and the forehand. The loop design of the handle dampens vibration .... 7, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 4 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 6, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In Canada, "racket" and "racquet" are both correct spellings. 8, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Racket handle size. 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Grip on the back hand. 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 3 PHR
Flat side of the grip. 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Record number: 58, Textual support number: 4 PHR
To squeeze the grip. 5, fiche 58, Anglais, - racket%20handle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- racket handle
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 58, La vedette principale, Français
- manche
1, fiche 58, Français, manche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- manche de raquette 2, fiche 58, Français, manche%20de%20raquette
correct, nom masculin
- manche de la raquette 3, fiche 58, Français, manche%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- poignée 4, fiche 58, Français, poign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- poignée de la raquette 3, fiche 58, Français, poign%C3%A9e%20de%20la%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Partie de la raquette que l’on tient dans sa main. 2, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La poignée est recouverte de languettes octogonales en caoutchouc mousse. Les cadres sont équilibrés par l’ajout de plomb dans ces languettes au moment de la fabrication. 5, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Tenir solidement la poignée pour maintenir haute la tête de la raquette. 6, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
[...] cadre et manche intégrés pour une meilleure sensation lors de la frappe [...] 7, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
«Manche» et «poignée» : termes polysémiques dans le monde du tennis. En français on parle de la grosseur de «manche»(=shaft) ;en anglais on parle du «grip size»(=littéralement la grosseur de la prise ou poignée), mais on peut dire indifféremment «la poignée» ou «le manche» est recouvert(e) de languettes [...] 2, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Grossir, rapetisser un manche. Soutenir le manche. Crisper les doigts sur le manche. 2, fiche 58, Français, - manche
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Serrer solidement la poignée. 2, fiche 58, Français, - manche
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- empuñadura
1, fiche 58, Espagnol, empu%C3%B1adura
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- mango 2, fiche 58, Espagnol, mango
correct, nom masculin
- presa 3, fiche 58, Espagnol, presa
correct, nom féminin
- puño 4, fiche 58, Espagnol, pu%C3%B1o
correct, nom masculin
- puño de la raqueta 5, fiche 58, Espagnol, pu%C3%B1o%20de%20la%20raqueta
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Se coge la empuñadura como un martillo, en el mismo plano que el antebrazo, formando un ángulo, antebrazo raqueta, de 100 a 110° más o menos. 3, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La mano debe estar ejerciendo la máxima presión sobre la empuñadura [...] 6, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
Al llegar al mango, el cuello suele quedar protegido por una cubierta octogonal de espuma de goma. 7, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 4 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 7, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
"Mango": término genérico que tiene dos traducciones posibles en inglés, según el contexto: "shaft" o "handle". "Empuñadura" igualmente un término genérico que tiene dos traducciones en inglés: "grip" o "(racquet) handle". 8, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Empuñadura eastern, oriental. 8, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Cambiar la empuñadura. 8, fiche 58, Espagnol, - empu%C3%B1adura
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- space discretization
1, fiche 59, Anglais, space%20discretization
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
For numerical simulation, the continuous space and time variables must be discretized … In all members of the TOUGH/MULKOM family of codes, space discretization is made directly from the integral form of the basic conservation equations, without converting them into partial differential equations. This “integral finite difference” method … avoids any reference to a global system of coordinates, and thus offers the advantage of being applicable to regular or irregular discretizations in one, two, and three dimensions. 1, fiche 59, Anglais, - space%20discretization
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- space discretisation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 59, La vedette principale, Français
- discrétisation spatiale
1, fiche 59, Français, discr%C3%A9tisation%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Historiquement on peut dire que les méthodes nodales deconception sont l'aboutissement des efforts des neutroniciens pour résoudre l'équation de la diffusion. Les premières générations de codes neutroniques souffraient des faiblesses des ordinateurs qui, limités en taille mémoire, ne permettaient qu'une faible discrétisation spatiale. Les méthodes nodales diffusives sont le résultat de la mise au point d’une procédure interne au processus de convergence du code qui permet une meilleure évaluation du couplage entre les mailles homogènes de calculs. 1, fiche 59, Français, - discr%C3%A9tisation%20spatiale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Analytical Chemistry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- respirable
1, fiche 60, Anglais, respirable
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Of a size small enough to be inhaled deep into the lung. 2, fiche 60, Anglais, - respirable
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Fine respirable particles, non-respirable airborne grain dusts. 3, fiche 60, Anglais, - respirable
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Chimie analytique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- inhalable
1, fiche 60, Français, inhalable
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- respirable 2, fiche 60, Français, respirable
à éviter, voir observation
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les poussières rencontrées dans l’environnement sont [...] classées d’après leur dimension. [...] Supérieures à 75 microns : sédimentation rapide. Comprises entre 75 et 5 microns : sédimentation lente. Inférieures à 5 microns : suspension aérienne, inhalables. 3, fiche 60, Français, - inhalable
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif français «respirable» veut dire «qu’on peut respirer» (employé surtout négativement). P. ex. : «Air pollué qui n’est pas respirable». Il correspond au terme anglais «breathable». Le terme anglais «respirable» désigne plutôt les particules suffisamment fines pour être susceptibles de se déposer sur les poumons. 4, fiche 60, Français, - inhalable
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
Particules, poussières inhalables. 4, fiche 60, Français, - inhalable
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Química analítica
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- respirable
1, fiche 60, Espagnol, respirable
correct
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
- Long-Distance Pipelines
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- pipe-in-pipe
1, fiche 61, Anglais, pipe%2Din%2Dpipe
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- PIP 2, fiche 61, Anglais, PIP
correct
- PiP 3, fiche 61, Anglais, PiP
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- pipe-in-pipe main 4, fiche 61, Anglais, pipe%2Din%2Dpipe%20main
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A] subsea pipeline system comprising two coaxial pipes, used to transport hot fluids (oil & gas). 5, fiche 61, Anglais, - pipe%2Din%2Dpipe
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The inner pipe transports the fluid whereas the outer pipe carries the insulating material necessary to reduce heat loss to the sea. The outer pipe also protects the pipeline from the water pressure. 5, fiche 61, Anglais, - pipe%2Din%2Dpipe
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- pipe in pipe
- pipe in pipe main
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Canalisations à grande distance
Fiche 61, La vedette principale, Français
- conduite à double enveloppe
1, fiche 61, Français, conduite%20%C3%A0%20double%20enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- pipeline à double enveloppe 2, fiche 61, Français, pipeline%20%C3%A0%20double%20enveloppe
correct, nom masculin
- canalisation placée dans un tube-fourreau 3, fiche 61, Français, canalisation%20plac%C3%A9e%20dans%20un%20tube%2Dfourreau
nom féminin
- canalisation placée dans un tube-enveloppe 3, fiche 61, Français, canalisation%20plac%C3%A9e%20dans%20un%20tube%2Denveloppe
nom féminin
- canalisation placée dans un tube protecteur 3, fiche 61, Français, canalisation%20plac%C3%A9e%20dans%20un%20tube%20protecteur
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de 2 tubes en acier comprenant une conduite centrale de production entourée par une conduite-enveloppe. 4, fiche 61, Français, - conduite%20%C3%A0%20double%20enveloppe
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L’espace entre les deux conduites peut être rempli d’un isolant thermique. Ce dernier étant protégé de la pression externe par la conduite-enveloppe, des matériaux à haute performance thermique peuvent être utilisés. 4, fiche 61, Français, - conduite%20%C3%A0%20double%20enveloppe
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les technologies les plus performantes qui ont été développées [...] sont les technologies dites "Pipe In Pipe" ou PIP, c'est à dire "conduite dans une conduite", dans laquelle une conduite interne véhicule le fluide et une conduite externe coaxiale à la précédente est en contact avec le milieu ambiant, c'est-à-dire l'eau. L'espace annulaire entre les deux conduites peut être rempli d’un matériau isolant ou encore être vidé de tout gaz. [...] On connaît aussi le brevet EP-0, 890, 056 qui décrit une telle conduite à double enveloppe qui comporte, dans l'espace annulaire entre les deux dites conduites PIP, une plaque autoportante de matériau microporeux à pores ouverts, présentant une flexibilité suffisante pour être enroulée contre le tube interne. Cette plaque auto-portante n’ occupe pas la totalité de l'espace annulaire et préserve ainsi un passage libre à une circulation longitudinale de gaz par lequel on fait régner une pression réduite tout au long dudit espace annulaire. 5, fiche 61, Français, - conduite%20%C3%A0%20double%20enveloppe
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
tube-enveloppe : Dans ce cas, les canalisations sont placées dans un tube plus important en amiante-ciment, grès cérame, tôle d’acier bituminée, fonte, matière synthétique. Avant d’être introduites dans leur tube protecteur, il faut isoler les canalisations avec des matériaux à base de mousse de polyuréthane. Dans d’autres systèmes on réalise une mise en pression ou en dépression de l’espace situé entre l’enveloppe et l’isolant. 3, fiche 61, Français, - conduite%20%C3%A0%20double%20enveloppe
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- spatial self-shielding
1, fiche 62, Anglais, spatial%20self%2Dshielding
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Doppler temperature effect in a thermal reactor is driven by238U absorption. There is considerable spatial self-shielding of the238U absorption and much of the absorption occurs near the surface of the fuel pin, where the temperatures are lowest in steady state. 2, fiche 62, Anglais, - spatial%20self%2Dshielding
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- spatial self shielding
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- autoprotection en espace
1, fiche 62, Français, autoprotection%20en%20espace
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Intérêt d’une disposition hétérogène(autoprotection en espace). La structure hétérogène adoptée pour des raisons technologiques dans les réacteurs a aussi un intérêt neutronique. Pendant leur ralentissement, les neutrons voyagent souvent dans le modérateur qui, en pratique, représente un volume plus important que celui du combustible; tant qu'ils sont dans cette zone, ils ne risquent évidemment pas d’être capturés quelle que soit leur énergie. S’ ils entrent dans le combustible à une énergie de résonance, ils sont absorbés au voisinage de la surface :on peut dire que les couches superficielles du combustible protègent les couches centrales. C'est ainsi que dans les filières des réacteurs à neutrons thermiques, au moins les trois quart des neutrons échappent finalement à la capture résonnante par l'uranium 238. 1, fiche 62, Français, - autoprotection%20en%20espace
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- spring training
1, fiche 63, Anglais, spring%20training
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- training camp 1, fiche 63, Anglais, training%20camp
correct, voir observation
- spring caper 2, fiche 63, Anglais, spring%20caper
- spring tuneup 2, fiche 63, Anglais, spring%20tuneup
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A period, from mid-February to the beginning of April, during which professional baseball teams prepare for the regular season by playing exhition games between each other; the teams paired up not necessarily according to their being part of the National or the American League, but according to the closeness of the cities they are training in, in Florida (Grapefruit League) or Arizona (Cactus League). 3, fiche 63, Anglais, - spring%20training
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
For professional baseball, "training camp" means "spring training". This is not true for other sports. 3, fiche 63, Anglais, - spring%20training
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- spring training camp
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 63, La vedette principale, Français
- entraînement du printemps
1, fiche 63, Français, entra%C3%AEnement%20du%20printemps
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- camp d'entraînement 2, fiche 63, Français, camp%20d%27entra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom masculin
- période d'entraînement 3, fiche 63, Français, p%C3%A9riode%20d%27entra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Période allant de la mi-février au début d’avril au cours de laquelle les équipes professionnelles de baseball se préparent pour la saison régulière en jouant des matchs hors-concours entre elles; les rencontres se font non d’après leur appartenance à la Ligue nationale ou à la Ligue américaine, mais selon la proximité de leurs lieux d’entraînement en Floride (Ligue des pamplemousses) ou en Arizona (Ligue des cactus). 1, fiche 63, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20printemps
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pour le baseball professionnel, «camp d’entraînement» et «entraînement du printemps» sont synonymes; ce n’ est pas le cas pour les autres sports. On peut en dire autant de «période d’entraînement» qui comporte d’autres particularités lorsqu'il s’agit d’autres sports. 1, fiche 63, Français, - entra%C3%AEnement%20du%20printemps
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- camp d'entraînement du printemps
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 64, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- ecological balance 2, fiche 64, Anglais, ecological%20balance
correct
- natural balance 3, fiche 64, Anglais, natural%20balance
correct
- balance of nature 4, fiche 64, Anglais, balance%20of%20nature
correct
- biological balance 5, fiche 64, Anglais, biological%20balance
correct
- equilibrium 6, fiche 64, Anglais, equilibrium
correct
- ecological equilibrium 7, fiche 64, Anglais, ecological%20equilibrium
correct
- biological equilibrium 8, fiche 64, Anglais, biological%20equilibrium
correct
- steady state 9, fiche 64, Anglais, steady%20state
voir observation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Following disturbance, when the community at a site is considered to have reached a steady state (no net gain or loss of species over a period of time), succession would no longer be taking place. 9, fiche 64, Anglais, - balance
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Ecosystems and natural balance. ... In order to appreciate the effects of man on the balance of nature ... it is vital to understand how ecosystems behave. 10, fiche 64, Anglais, - balance
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
There is mounting evidence that the millions of tonnes of waste dumped into Canadian waters each year are altering the natural balance in coastal waters. 11, fiche 64, Anglais, - balance
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
steady state: a correct expression, but of the explanatory type rather than of the true terminological type. 12, fiche 64, Anglais, - balance
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- balance of the biotope
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 64, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- équilibre naturel 2, fiche 64, Français, %C3%A9quilibre%20naturel
correct, nom masculin
- équilibre de la nature 3, fiche 64, Français, %C3%A9quilibre%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
- équilibre écologique 4, fiche 64, Français, %C3%A9quilibre%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- équilibre biologique 5, fiche 64, Français, %C3%A9quilibre%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les populations des diverses espèces constituant un peuplement ou une communauté, [dans une région et sous un climat déterminé,] ne présentent pas d’importantes fluctuations de leurs effectifs dans le temps. Cette relative constance de densité résulte de la compétition interspécifique ainsi que des phénomènes de prédation et de parasitisme. 6, fiche 64, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que «l'équilibre de la nature» est la tendance des écosystèmes à amortir les fluctuations qui leur sont imposées par les facteurs abiotiques et biotiques du milieu. 7, fiche 64, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
L’atteinte d’un équilibre (c’est-à-dire, aucun gain ni perte d’espèces pendant une période donnée) après une perturbation marque la fin du processus de succession au sein de la communauté. 8, fiche 64, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
L’équilibre est une notion clé de l’écologie. Une forêt, un sol qui se dégradent, un lac en cours d’eutrophisation, un fleuve qui se réchauffe, l’atmosphère dans laquelle la teneur en oxygène diminue ou dans laquelle le taux de gaz carbonique augmente, une faune à l’intérieur de laquelle une espèce se met brusquement à pulluler ne sont plus en équilibre. Tout équilibre naturel n’exclut pas les variations, mais il y a équilibre dans tous les cas d’autorégulation, ou encore de rétroaction négative, autrement dit lorsque le changement produit lui-même ce qui l’arrêtera, ou même ce qui rétablira l’état antérieur. 9, fiche 64, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio ecológico
1, fiche 64, Espagnol, equilibrio%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- estabilidad ecológica 2, fiche 64, Espagnol, estabilidad%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- equilibrio biológico 3, fiche 64, Espagnol, equilibrio%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
- equilibrio natural 2, fiche 64, Espagnol, equilibrio%20natural
correct, nom masculin
- equilibrio de la naturaleza 3, fiche 64, Espagnol, equilibrio%20de%20la%20naturaleza
correct, nom masculin
- equilibrio 4, fiche 64, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Estado de balance natural, establecido en el ecosistema por las relaciones interactuantes entre los miembros de la comunidad y su hábitat, plenamente desarrollado y en el cual va ocurriendo lentamente la evolución, produciéndose una interacción entre estos dos factores. 5, fiche 64, Espagnol, - equilibrio%20ecol%C3%B3gico
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rules of Court
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hybrid offence
1, fiche 65, Anglais, hybrid%20offence
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- compound offense 2, fiche 65, Anglais, compound%20offense
correct, États-Unis
- dual procedure offence 3, fiche 65, Anglais, dual%20procedure%20offence
correct
- dual-procedure offence 4, fiche 65, Anglais, dual%2Dprocedure%20offence
correct
- dual-process offence 5, fiche 65, Anglais, dual%2Dprocess%20offence
correct
- dual offence 6, fiche 65, Anglais, dual%20offence
correct
- mixed offence 3, fiche 65, Anglais, mixed%20offence
correct
- compound offence 7, fiche 65, Anglais, compound%20offence
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
An offense composed of one or more separate offenses. 2, fiche 65, Anglais, - hybrid%20offence
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
an offence is "hybrid", i.e. can be prosecuted by way of indictment or by way of summary conviction. 8, fiche 65, Anglais, - hybrid%20offence
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Robbery is a compound offense composed of larceny and assault. 2, fiche 65, Anglais, - hybrid%20offence
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- hybrid offense
- dual procedure offence
- dual process offense
- dual-procedure offense
- dual-process offense
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Règles de procédure
Fiche 65, La vedette principale, Français
- infraction mixte
1, fiche 65, Français, infraction%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- infraction hybride 2, fiche 65, Français, infraction%20hybride
nom féminin
- infraction sujette à option 3, fiche 65, Français, infraction%20sujette%20%C3%A0%20option
correct, nom féminin
- infraction à option de procédure 3, fiche 65, Français, infraction%20%C3%A0%20option%20de%20proc%C3%A9dure
correct
- infraction optionnelle 3, fiche 65, Français, infraction%20optionnelle
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une infraction peut être poursuivie par voie de mise en accusation et de déclaration sommaire de culpabilité [...] on parle d’infraction mixte; c'est à dire, elle offre l'option au procureur de la Couronne d’en décider en matière de procédure. 4, fiche 65, Français, - infraction%20mixte
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- reduction
1, fiche 66, Anglais, reduction
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Copper is a strong flux which can make a glaze more glossy. At cone 8 and above, copper is volatile and can jump from pot to pot. Copper generally gives green in oxidation and red in reduction. 1, fiche 66, Anglais, - reduction
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Reduction produces various colour effects in crockery. 2, fiche 66, Anglais, - reduction
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Génie chimique
- Techniques de la céramique
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- réduction
1, fiche 66, Français, r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'expérience montre que certains oxydes de métaux sont des colorants céramiques, c'est à dire que leur poudre mélangée à une pâte ou un émail apporte une couleur au produit cuit. Voici quelques exemples des oxydes les plus courants et les couleurs qu'ils donnent à un émail cuit en oxydation : cobalt(bleu), cuivre(vert, bleu), manganèse(brun, violet), fer(jaunâtre, rougeâtre, verdâtre), chrome(vert, jaune, rouge), nickel(brun, verdâtre, gris), et il en existe d’autres(uranium, titane, vanadium, …). […] Lorsque la quantité d’oxyde ajouté à l'émail est trop élevée, on peut obtenir des teintes nouvelles, par exemples, des teintes métallisées, par saturation. La température et l'atmosphère(réduction ou oxydation) de cuisson ont une influence sur la couleur donnée par un oxyde. La couleur de l'oxyde mélangé à l'émail(ou à la pâte) cru est souvent très différente de la couleur après cuisson. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9duction
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
[…] l’oxyde ferrique (Fe2O3) ou oxyde de fer rouge peut produire des verts, des noirs ou des bleus lorsqu’il subit les effets de la réduction. Ces couleurs sont dues à sa transformation en oxyde ferreux (FeO). Ces réactions s’opèrent au delà de 900°C. Les glaçures «Céladon» sont des glaçures colorées à l’oxyde de fer cuites sous atmosphère réductrice. La transformation de l’oxyde ferrique en oxyde ferreux donne sa teinte vert-bleu à la glaçure, sinon elle serait jaune. 3, fiche 66, Français, - r%C3%A9duction
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Racquet Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- performance
1, fiche 67, Anglais, performance
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The output of an object (e.g. racquet) or a person, measured either scientifically or subjectively. 2, fiche 67, Anglais, - performance
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
His performances had taken a downturn in the first six months of the year. 3, fiche 67, Anglais, - performance
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
[Racquet] delivers classic performance in a new widebody racquet that delivers pinpoint accuracy and superb touch. 4, fiche 67, Anglais, - performance
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- showing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports de raquette
Fiche 67, La vedette principale, Français
- performance
1, fiche 67, Français, performance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- rendement 2, fiche 67, Français, rendement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Résultat(s) fourni(s) par une chose ou obtenu(s) par un athlète et qui se mesure(nt) scientifiquement ou subjectivement. 3, fiche 67, Français, - performance
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Si on parle d’une raquette de tennis, par exemple, on peut dire qu'elle donne son plein rendement. 4, fiche 67, Français, - performance
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Pour établir les «têtes de série», on se base sur le classement des joueurs selon leurs performances dans les épreuves officielles. 3, fiche 67, Français, - performance
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Grâce à ses performances exceptionnelles, il loge maintenant au 103e rang du Classement ATP en simple et au 40e échelon du double. 5, fiche 67, Français, - performance
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Avec sa zone de centrage trois fois et demi plus grande que celle d’un tamis normal, [la raquette] offrait un bien meilleur rendement. 6, fiche 67, Français, - performance
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
On parle de «performance» lorsqu’il s’agit d’exploits ou de réussites accomplis par un athlète, et de «rendement» quand il s’agit d’une chose ou, dans le cas d’un athlète, de résultats autres que sportifs. Une performance se chiffre en temps ou en distance, en résultats comptabilisés ou qualifiés. Un rendement se mesure par rapport à une norme. 3, fiche 67, Français, - performance
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Deportes de raqueta
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento
1, fiche 67, Espagnol, rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado: superar. 2, fiche 67, Espagnol, - rendimiento
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando un jugador comete doble falta, para su desgracia, salvo que ya sea muy veterano, disminuye su rendimiento posterior en los demás golpes, baja automáticamente su nivel de juego. 1, fiche 67, Espagnol, - rendimiento
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- high energy-consuming
1, fiche 68, Anglais, high%20energy%2Dconsuming
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- energy-consuming 2, fiche 68, Anglais, energy%2Dconsuming
correct, voir observation, adjectif
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
With the above calculator and energy monitor, you can monitor your electricity consumption at home and reduce the usage of high energy-consuming appliances or adjust your lifestyle to consume less energy. 1, fiche 68, Anglais, - high%20energy%2Dconsuming
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
When considering the energy consumption of a household, home appliances account for a large portion of energy usage. The energy consumption of a typical household includes lighting, cooling and heating, and home appliances. While the total energy consumption of home appliances is typically less than lighting and temperature control in a year’s time, many household appliances use a significant amount of energy. The two most energy-consuming home appliances are the refrigerator and the clothes dryer. The refrigerator is always on although it consumes the most energy when the compressor cycles on to maintain the proper temperatures. Clothes dryers do not remain on, but when they are in use they consume a lot of energy. Though energy costs and types vary by location and type of dryer, the typical clothes dryer averages $85.00 US Dollars (USD) annually to operate. Other high-energy usage household appliances include ovens, microwaves, water heaters, automatic dishwashers and stove tops. Generally, the home appliances that are used to create heat (or in the refrigerator’s case remove heat) use the most energy. Smaller home appliances including coffee pots, toasters, and fans consume less energy overall, but the actual usage of any appliance depends greatly on its frequency of use. 3, fiche 68, Anglais, - high%20energy%2Dconsuming
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The term "energy-consuming" may also mean in French "consommation d'énergie," in a general sense. When used in the sense of "énergivore" that is the consumption of a lot of energy, "energy-consuming," for less ambiguity should be preceeded by a modifier, such as : high, major, most: "one of the major energy-consuming sectors," "the two most energy-consuming home appliances," "high energy-consuming firm." 4, fiche 68, Anglais, - high%20energy%2Dconsuming
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
High energy-consuming device, enterprise, equipment, home appliance, industry, process, product, society. 4, fiche 68, Anglais, - high%20energy%2Dconsuming
Record number: 68, Textual support number: 2 PHR
Energy-consuming device, process, product, sector, system, transport, way of life. 5, fiche 68, Anglais, - high%20energy%2Dconsuming
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- energy consuming
- high energy consuming
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- énergivore
1, fiche 68, Français, %C3%A9nergivore
correct, adjectif
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Qui consomme beaucoup d’énergie. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9nergivore
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
«C'est très énergivore de faire ça... ». Le néologisme énergivore est pertinent et pratique. Toutefois, il n’ est pas correctement utilisé dans l'exemple ci-dessus. On peut dire d’un appareil électroménager qu'il est énergivore(c'est-à-dire qu'il consomme beaucoup d’énergie). Par contre, on ne peut pas vraiment dire que c'est énergivore de faire quelque chose. Dans l'exemple ci-dessus, il aurait été plus juste de dire «C'est une pratique très énergivore». 3, fiche 68, Français, - %C3%A9nergivore
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Le plan énergivore de Bush est nuisible pour le Canada. [...] En effet, c’est une recette pour l’utilisation croissante des combustibles fossiles : plus de pétrole, plus de gaz et plus de charbon égalent plus d’émissions de gaz à effet de serre (GES) [...] 4, fiche 68, Français, - %C3%A9nergivore
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
Appareil, bâtiment, compagnie, dispositif, électroménager, industrie, maison, mode de vie, politique, pratique, transport, véhicule énergivore. 5, fiche 68, Français, - %C3%A9nergivore
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Energía (Física)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- de alto consumo energético
1, fiche 68, Espagnol, de%20alto%20consumo%20energ%C3%A9tico
adjectif
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- jog button
1, fiche 69, Anglais, jog%20button
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- jog pushbutton 1, fiche 69, Anglais, jog%20pushbutton
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- jog push-button
- jog push button
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bouton à-coup
1, fiche 69, Français, bouton%20%C3%A0%2Dcoup
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Bouton qui met en branle un mécanisme faisant avancer (ou reculer) une locomotive, un wagon par à-coup, lors de manœuvres. 2, fiche 69, Français, - bouton%20%C3%A0%2Dcoup
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Bouton à-coup est un générique; on peut, pour préciser, dire «bouton à-coup avant» [jog forward] ou «bouton à-coup arrière» [jog reverse]. 2, fiche 69, Français, - bouton%20%C3%A0%2Dcoup
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
bouton à-coup : terme uniformisé par le CN [compagnie de chemins de fer canadienne dénommée Canadien national]. 2, fiche 69, Français, - bouton%20%C3%A0%2Dcoup
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- controlled source of nitrogen 1, fiche 70, Anglais, controlled%20source%20of%20nitrogen
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A characteristic used in describing a chemical fertilizer. 1, fiche 70, Anglais, - controlled%20source%20of%20nitrogen
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 70, La vedette principale, Français
- source d'azote contrôlée
1, fiche 70, Français, source%20d%27azote%20contr%C3%B4l%C3%A9e
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- source à teneur d'azote connue 1, fiche 70, Français, source%20%C3%A0%20teneur%20d%27azote%20connue
proposition, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'expression «controlled source of nitrogen», et c'est une hypothèse, veut peut-être dire que l'on connaît le «comportement» de l'engrais, par exemple sa force, sa rapidité d’absorption dans le sol et que l'on peut bien en prévoir l'évolution et les effets, auquel cas on pourrait dire «source d’azote contrôlée» en français; cette expression pourrait aussi signifier que sa teneur d’azote est connue, auquel cas on choisira le deuxième équivalent français de cette fiche. 1, fiche 70, Français, - source%20d%27azote%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- edaphic climax
1, fiche 71, Anglais, edaphic%20climax
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- edaphoclimax 2, fiche 71, Anglais, edaphoclimax
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[A] climax determined largely by the nature of the soil conditions ... 3, fiche 71, Anglais, - edaphic%20climax
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
An edaphic climax is maintained by soil factor, biotic climax is maintained by biotic factors. 4, fiche 71, Anglais, - edaphic%20climax
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- climax édaphique
1, fiche 71, Français, climax%20%C3%A9daphique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- édaphoclimax 2, fiche 71, Français, %C3%A9daphoclimax
correct, nom masculin
- climax stationnel 3, fiche 71, Français, climax%20stationnel
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la cuirasse affleure ou est très proche de la surface, il ne peut s’y développer que des espèces de petit port. C'est ce que l'on désigne sous le terme d’édaphoclimax ou climax stationnel. C'est à dire que le type de formation végétale n’ est pas déterminé uniquement par les conditions climatiques, mais surtout par les conditions pédologiques(lithosol). 4, fiche 71, Français, - climax%20%C3%A9daphique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- clímax edáfica
1, fiche 71, Espagnol, cl%C3%ADmax%20ed%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Comunidad representativa del óptimo de la vegetación debida a la influencia de factores del suelo. 1, fiche 71, Espagnol, - cl%C3%ADmax%20ed%C3%A1fica
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- HAZMAT foam
1, fiche 72, Anglais, HAZMAT%20foam
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- hazardous material foam 2, fiche 72, Anglais, hazardous%20material%20foam
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time. 3, fiche 72, Anglais, - HAZMAT%20foam
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mousse pour matières dangereuses
1, fiche 72, Français, mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- mousse HAZMAT 1, fiche 72, Français, mousse%20HAZMAT
proposition, voir observation, nom féminin
- mousse MATDANG 1, fiche 72, Français, mousse%20MATDANG
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d’origine chimique. Les mousses empêchant l’émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple. 1, fiche 72, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d’un nom mais plutôt comme d’un adjectif. Par exemple :«HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable». 2, fiche 72, Français, - mousse%20pour%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- swab
1, fiche 73, Anglais, swab
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
To apply medication with a swab. 1, fiche 73, Anglais, - swab
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Cleanse the wound and swab it with iodine. 1, fiche 73, Anglais, - swab
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- badigeonner
1, fiche 73, Français, badigeonner
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Enduire (une partie du corps) d’une substance qui s’étale. 1, fiche 73, Français, - badigeonner
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
On peut se servir d’un tampon pour badigeonner toutes les parties du corps; s’il est question d’appliquer une solution antiseptique au fond de la gorge, on peut dire aussi «écouvillon» mais pas «écouvillonner», qui ne se rapporte qu'aux nettoyages et aux prélèvements. 2, fiche 73, Français, - badigeonner
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- aplicar
1, fiche 73, Espagnol, aplicar
correct
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- untar 1, fiche 73, Espagnol, untar
correct
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- nonfinite age
1, fiche 74, Anglais, nonfinite%20age
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- non-finite age 2, fiche 74, Anglais, non%2Dfinite%20age
correct
- infinite age 3, fiche 74, Anglais, infinite%20age
correct
- nonfinite date 4, fiche 74, Anglais, nonfinite%20date
correct
- non-finite date 5, fiche 74, Anglais, non%2Dfinite%20date
correct
- infinite date 6, fiche 74, Anglais, infinite%20date
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Terrestrial organic deposits, chiefly tundra vegetation preserved in peat deposits, have yielded finite and infinite 14C dates > 30 ka ... [Context taken from the Decade of North American Geology, Volume 1, Chapter 6.] 7, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Wood was found at only one location in the sand, and its non-finite age indicates that it may have been redeposited from older sediments. ... Two radiocarbon determinations on willow wood and peat from the inclined beds indicate a non-finite age of >40,000 yr B.P. for the deposit. 8, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
Shells from Etolin Point and Halfmoon Bay were analyzed for radiocarbon and yielded nonfinite ages ... 1, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
infinite date: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Non-finite radiocarbon age. 8, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Record number: 74, Textual support number: 2 PHR
Nonfinite radiocarbon date. 4, fiche 74, Anglais, - nonfinite%20age
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
- Physique radiologique et applications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- âge non fini
1, fiche 74, Français, %C3%A2ge%20non%20fini
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- âge non significatif 2, fiche 74, Français, %C3%A2ge%20non%20significatif
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Un événement radioactif prend place durant 30 000 ans et peut se mesurer avec une marge d’erreur assez large. Quand l'événement prend fin, la possibilité de le mesurer prend aussi fin. On peut donc dire que les dépôts organiques subissant cet événement ont au moins 30 000 ans ou un âge non fini. [Renseignement donné par une chargée de recherches au Centre national de la recherche scientifique de France. ] 3, fiche 74, Français, - %C3%A2ge%20non%20fini
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
âge non significatif : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 74, Français, - %C3%A2ge%20non%20fini
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic load
1, fiche 75, Anglais, aerodynamic%20load
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- airload 2, fiche 75, Anglais, airload
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Divergence occurs when a lifting surface deflects under aerodynamic load so as to increase the applied load, or move the load so that the twisting effect on the structure is increased. 3, fiche 75, Anglais, - aerodynamic%20load
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
aerodynamic load: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 75, Anglais, - aerodynamic%20load
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
High, negative airload. 5, fiche 75, Anglais, - aerodynamic%20load
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- air load
- air-load
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- charge aérodynamique
1, fiche 75, Français, charge%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que cette méthode figure parmi les meilleures pour le calcul de performances des hélices(traction, puissance, rendement), celui de la répartition de charge aérodynamique sur les pales, ainsi que celui du souffle à l'aval de l'hélice. 2, fiche 75, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
charge aérodynamique : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 75, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
Charge aérodynamique élevée, négative. 4, fiche 75, Français, - charge%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- carga aerodinámica
1, fiche 75, Espagnol, carga%20aerodin%C3%A1mica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
carga aerodinámica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 75, Espagnol, - carga%20aerodin%C3%A1mica
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Urban Housing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- duplex apartment
1, fiche 76, Anglais, duplex%20apartment
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- duplex 2, fiche 76, Anglais, duplex
correct, Canada
- maisonette 3, fiche 76, Anglais, maisonette
correct, Grande-Bretagne
- maisonnette 4, fiche 76, Anglais, maisonnette
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- two-storey flat 5, fiche 76, Anglais, two%2Dstorey%20flat
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dwelling of more than one storey within a larger building. 6, fiche 76, Anglais, - duplex%20apartment
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
maisonnette: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 76, Anglais, - duplex%20apartment
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- two storey flat
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- appartement en duplex
1, fiche 76, Français, appartement%20en%20duplex
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- appartement duplex 2, fiche 76, Français, appartement%20duplex
correct, nom masculin
- duplex 3, fiche 76, Français, duplex
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Appartement dont les pièces sont réparties sur deux étages, reliés par un escalier intérieur. 4, fiche 76, Français, - appartement%20en%20duplex
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
duplex : terme recommandé par l'Office de la langue française qui ajoute cependant que pour distinguer ce type de duplex de celui qui désigne une maison, on peut aussi dire "appartement duplex". 5, fiche 76, Français, - appartement%20en%20duplex
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
duplex : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 76, Français, - appartement%20en%20duplex
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- dúplex
1, fiche 76, Espagnol, d%C3%BAplex
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- piso dúplex 2, fiche 76, Espagnol, piso%20d%C3%BAplex
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Respiratory System
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- asphyxiation level
1, fiche 77, Anglais, asphyxiation%20level
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Appareil respiratoire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- niveau d'asphyxie
1, fiche 77, Français, niveau%20d%27asphyxie
proposition, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Niveau de pollution où l’on observe un risque d’asphyxie. Il est atteint lorsque les gaz toxiques sont présents dans l’air en quantité suffisante pour abaisser la teneur en oxygène sous le seuil qui permet de travailler sans l’aide d’un appareil de protection respiratoire (18 p. 100 vol./vol.). 1, fiche 77, Français, - niveau%20d%27asphyxie
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
L'expression «niveau asphyxiant», que l'on retrouve dans les textes traduits, n’ est pas très heureuse car l'adjectif «asphyxiant» se dit de ce qui asphyxie :[par. ex. :] Gaz asphyxiant. Atmosphère asphyxiante.(LAROG, 1982, vol. 1, p. 737). On ne peut pas dire d’un niveau qu'il asphyxie. 1, fiche 77, Français, - niveau%20d%27asphyxie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- involuntary part-time 1, fiche 78, Anglais, involuntary%20part%2Dtime
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- temps partiel non choisi
1, fiche 78, Français, temps%20partiel%20non%20choisi
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans les phrases où il est question des travailleurs, on peut dire les travailleurs obligés d’accepter un emploi à temps-partiel/n’ayant pas choisi le temps partiel/auxquels le temps partiel a été imposé. On peut dire aussi les personnes qui travaillaient à temps partiel à défaut de mieux/faute de mieux/contre leur gré. 1, fiche 78, Français, - temps%20partiel%20non%20choisi
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- nuisance dusts
1, fiche 79, Anglais, nuisance%20dusts
correct, voir observation, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- nuisance particulates 2, fiche 79, Anglais, nuisance%20particulates
correct, voir observation, pluriel
- nuisance particulate matter 3, fiche 79, Anglais, nuisance%20particulate%20matter
correct
- nuisance particles 3, fiche 79, Anglais, nuisance%20particles
correct, pluriel
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Nuisance particulates is a term used by the ACGIH to describe airborne materials (solids and liquids) which have little harmful effect on the lungs and do not produce significant disease or harmful effects when exposures are kept under reasonable control. Nuisance particulates may also be called nuisance dusts. High levels of nuisance particulates in the air may reduce visibility and can get into the eyes, ears and nose. Removal of this material by washing or rubbing may cause irritation. 1, fiche 79, Anglais, - nuisance%20dusts
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
"Nuisance particulates" is not a true synonym of "nuisance dusts" but an explanatory term, since "dusts" is a term applied to solid particles larger than colloidal that are capable of temporary suspension in air. "Particulates" and "dusts" are most often used in the plural form. 4, fiche 79, Anglais, - nuisance%20dusts
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- nuisance particulate
- nuisance particle
- nuisance dust
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 79, La vedette principale, Français
- poussières nuisibles
1, fiche 79, Français, poussi%C3%A8res%20nuisibles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- particules nuisibles 2, fiche 79, Français, particules%20nuisibles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le terme poussières nuisibles est utilisé par l'ACGIH pour décrire des matières(solides ou liquides) qui se trouvent dans l'air mais ne produisent que peu d’effets nuisibles sur les poumons et n’ entraînent aucune maladie ou lésion grave si on veille à ce que les niveaux d’exposition soient raisonnablement bas. On peut aussi dire particules nuisibles. Des concentrations élevées de particules nuisibles dans l'air peuvent réduire la visibilité. Ces particules peuvent aussi se loger dans les yeux, les oreilles et le nez et causer de l'irritation lorsqu'on se lave ou lorsqu'on se frotte. 1, fiche 79, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
«Particules nuisibles» est une expression qui décrit ce que représente «poussières nuisibles». En effet «poussières» est un terme général désignant des particules qui peuvent rester un certain temps en suspension dans un gaz. 3, fiche 79, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
«Poussières nuisibles» est, selon le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, le terme employé dans cet organisme. 3, fiche 79, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- poussière nuisible
- particule nuisible
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- partículas molestas
1, fiche 79, Espagnol, part%C3%ADculas%20molestas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Protección de las vías respiratorias. Equipos filtrantes de partículas (molestas, nocivas, tóxicas o radiactivas). 2, fiche 79, Espagnol, - part%C3%ADculas%20molestas
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- soybean oil meal
1, fiche 80, Anglais, soybean%20oil%20meal
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- soybean meal 2, fiche 80, Anglais, soybean%20meal
correct
- SBM 3, fiche 80, Anglais, SBM
correct
- SBM 3, fiche 80, Anglais, SBM
- soya bean meal 4, fiche 80, Anglais, soya%20bean%20meal
correct
- SBM 5, fiche 80, Anglais, SBM
correct
- SBM 5, fiche 80, Anglais, SBM
- soya meal 6, fiche 80, Anglais, soya%20meal
correct
- soyabean oil meal 7, fiche 80, Anglais, soyabean%20oil%20meal
correct
- soyan bean oil meal 8, fiche 80, Anglais, soyan%20bean%20oil%20meal
moins fréquent
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A livestock feedstuff consisting of ground soybean chips, ground oil cake or ground soybean flakes, sold according to its protein content. 9, fiche 80, Anglais, - soybean%20oil%20meal
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Soybean oil meal has an average protein content of about 45 percent and ranks high as a protein supplement for livestock feeding. 9, fiche 80, Anglais, - soybean%20oil%20meal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tourteau de soja
1, fiche 80, Français, tourteau%20de%20soja
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- tourteau de soya 2, fiche 80, Français, tourteau%20de%20soya
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s’agit de distinguer, dans un texte, le «soyabean oil meal» du «soyabean oil cake», on peut dire «tourteau de soja moulu» pour «soyabean oil meal». Habituellement, il suffit de dire «tourteau de soja». 3, fiche 80, Français, - tourteau%20de%20soja
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- harina de soja
1, fiche 80, Espagnol, harina%20de%20soja
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- harina de torta de soja 2, fiche 80, Espagnol, harina%20de%20torta%20de%20soja
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Subproducto para la alimentación animal que se obtiene moliendo la torta de soja. 3, fiche 80, Espagnol, - harina%20de%20soja
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
De las escasas toneladas de harina de soja importadas a principios de los años 60, se ha pasado a la importación, al principio de los 80, de aproximadamente 3,2 millones de Tm de habas de soja, de las que se han obtenido aproximadamente 2,5 millones de Tm de harina de soja base 44% de proteína, [...] 4, fiche 80, Espagnol, - harina%20de%20soja
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Weed Science
- Crop Protection
- Aquaculture
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- weed control
1, fiche 81, Anglais, weed%20control
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The process of limiting weed infestations or killing weeds, for aesthetic, economic, public health, or other reasons. 2, fiche 81, Anglais, - weed%20control
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term also used in aquaculture to describe the control of aquatic weeds. 3, fiche 81, Anglais, - weed%20control
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Protection des végétaux
- Aquaculture
Fiche 81, La vedette principale, Français
- désherbage
1, fiche 81, Français, d%C3%A9sherbage
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- lutte contre les plantes adventices 2, fiche 81, Français, lutte%20contre%20les%20plantes%20adventices
correct, nom féminin
- lutte contre les mauvaises herbes 3, fiche 81, Français, lutte%20contre%20les%20mauvaises%20herbes
correct, nom féminin
- répression des mauvaises herbes 4, fiche 81, Français, r%C3%A9pression%20des%20mauvaises%20herbes
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour objet de détruire les mauvaises herbes totalement ou partiellement. 5, fiche 81, Français, - d%C3%A9sherbage
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
répression des mauvaises herbes : Ne pas dire répression(on peut réprimer une infestation, mais on ne réprime pas une mauvaise herbe). 4, fiche 81, Français, - d%C3%A9sherbage
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Protección de las plantas
- Acuicultura
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- eliminación de malas hierbas
1, fiche 81, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- limpieza de malas hierbas 2, fiche 81, Espagnol, limpieza%20de%20malas%20hierbas
correct, nom féminin
- lucha contra las malas hierbas 3, fiche 81, Espagnol, lucha%20contra%20las%20malas%20hierbas
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Operación que tiene por objeto la destrucción y eliminación total o parcial de malas hierbas. 4, fiche 81, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Definición propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 81, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Public Administration (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- government corporation
1, fiche 82, Anglais, government%20corporation
correct, générique
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- public corporation 2, fiche 82, Anglais, public%20corporation
correct, générique
- government business enterprise 3, fiche 82, Anglais, government%20business%20enterprise
- government enterprise 4, fiche 82, Anglais, government%20enterprise
- publicly-owned corporation 5, fiche 82, Anglais, publicly%2Downed%20corporation
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A government-owned corporation organized to carry on a particular governmental activity, managed according to business principles by an appointed board, and often, to some extent, financially independent ... 2, fiche 82, Anglais, - government%20corporation
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- governmental corporation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- entreprise d'État
1, fiche 82, Français, entreprise%20d%27%C3%89tat
nom féminin, spécifique
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- société d'État 2, fiche 82, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%89tat
nom féminin, spécifique
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Entreprise publique dont l’État, seul, a souscrit au capital, et dont la gestion est assurée uniquement par des agents de l’État. 3, fiche 82, Français, - entreprise%20d%27%C3%89tat
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
État : (Opposé aux pouvoirs et services locaux). Ensemble des services généraux d’une nation. 4, fiche 82, Français, - entreprise%20d%27%C3%89tat
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le terme «entreprise d’État» est réservé aux entreprises placées sous l’autorité ou le contrôle du gouvernement national ou provincial, alors que l’entreprise publique peut être sous le contrôle d’un gouvernement local, provincial ou national. 5, fiche 82, Français, - entreprise%20d%27%C3%89tat
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
On peut dire la même chose du terme «société d’État». 6, fiche 82, Français, - entreprise%20d%27%C3%89tat
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- empresa estatal
1, fiche 82, Espagnol, empresa%20estatal
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- empresa del Estado 2, fiche 82, Espagnol, empresa%20del%20Estado
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Empresa que sea propiedad del Gobierno o que está controlada por un Gobierno en virtud de sus intereses en dicha empresa. 3, fiche 82, Espagnol, - empresa%20estatal
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- forebulge collapse
1, fiche 83, Anglais, forebulge%20collapse
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- peripheral bulge collapse 2, fiche 83, Anglais, peripheral%20bulge%20collapse
correct
- bulge collapse 3, fiche 83, Anglais, bulge%20collapse
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
On deglaciation, ... the forebulge collapses. ... Finally, collapse of the forebulge is shown by the rapid sea level rise in the north east U.S.A. (where the bulge exceeded 80 m), and by geodetic survey in the Great Lakes region. 4, fiche 83, Anglais, - forebulge%20collapse
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Term used in the Decade of North American Geology, Volume 1, Chapter 8. 5, fiche 83, Anglais, - forebulge%20collapse
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- enfoncement périphérique
1, fiche 83, Français, enfoncement%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- dépression périphérique 2, fiche 83, Français, d%C3%A9pression%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Creux rarement continu qui entoure un bouclier ou un massif ancien lorsqu’une série sédimentaire commençant par des roches meubles recouvre le contact bouclier-bassin sédimentaire. 3, fiche 83, Français, - enfoncement%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut dire que par rapport à un géoïde moyen immuable, l'émergence au centre est de 107 cm/siècle, et qu'elle s’accompagne d’un enfoncement périphérique qui peut atteindre 25 cm/siècle. 4, fiche 83, Français, - enfoncement%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enfoncement périphérique» réfère à l’enfoncement du bourrelet périphérique. 5, fiche 83, Français, - enfoncement%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Neevee the Caribou
1, fiche 84, Anglais, Neevee%20the%20Caribou
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher (or leader) chooses the candidates from among the following five characters: Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important. 1, fiche 84, Anglais, - Neevee%20the%20Caribou
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
I'm Neevee the Caribou. I'm friendly. I enjoy the company of others. I travel in a great herd of thousands of my friends. We all get along very well together. I'm considerate of others and I have many qualities that set me apart and make me very special. I have a thick fur coat that allows me to stand on the tundra when a strong, cold wind is blowing and it's -35ºC. I have sturdy bones that help me walk hundreds of miles every year when I journey across the North and back again. 1, fiche 84, Anglais, - Neevee%20the%20Caribou
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Neevee la Caribou
1, fiche 84, Français, Neevee%20la%20Caribou
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ce scénario d’élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d’une véritable élection. L’enseignant (ou l’animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l’Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l’un ou l’autre des candidats. L’activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l’élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important. 1, fiche 84, Français, - Neevee%20la%20Caribou
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Je suis Neevee la Caribou. D'abord, j’aime ça avoir beaucoup de monde autour de moi. Je suis habituée : je voyage souvent avec des milliers d’autres caribous et ils me trouvent tous très gentille. Et puis nous autres les caribous, on est comme les oiseaux. Quand l'hiver arrive et que la neige recouvre la toundra, on descend plus au sud, là où on peut trouver quelque chose à manger. Ça veut dire des centaines de kilomètres de route! Je vous dis que ça prend de bonnes jambes pour suivre le troupeau. 1, fiche 84, Français, - Neevee%20la%20Caribou
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-04-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- parliamentary business
1, fiche 85, Anglais, parliamentary%20business
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The Charter affirms the equal status of English and French in Canada, which means that all laws must be passed in both official languages, that either of the two can be used for any parliamentary business and in legal proceedings in federal courts ... 2, fiche 85, Anglais, - parliamentary%20business
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- travaux parlementaires
1, fiche 85, Français, travaux%20parlementaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- travaux du Parlement 2, fiche 85, Français, travaux%20du%20Parlement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La Charte confirme l'égalité du français et de l'anglais au Canada, ce qui veut dire que toutes les lois doivent être adoptées dans les deux langues officielles, que l'on peut utiliser l'une ou l'autre de ces deux langues durant les travaux du Parlement et lors de recours judiciaires devant les tribunaux fédéraux [...] 2, fiche 85, Français, - travaux%20parlementaires
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- respirable fibre-shaped particulate
1, fiche 86, Anglais, respirable%20fibre%2Dshaped%20particulate
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- RFP 1, fiche 86, Anglais, RFP
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Aramid respirable fibre-shaped particulates (RFP) that may be released from pulp, cut fibre and staple fibre, or may be formed during abrasive processing are regulated ... 1, fiche 86, Anglais, - respirable%20fibre%2Dshaped%20particulate
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
More often used in the plural (respirable fibre-shaped particulates). 2, fiche 86, Anglais, - respirable%20fibre%2Dshaped%20particulate
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- respirable fiber-shaped particulate
- respirable fibre shaped particulate
- respirable fiber shaped particulate
- respirable fiber-shaped particulates
- respirable fibre shaped particulates
- respirable fiber shaped particulates
- respirable fiber-shaped particulates
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Filature (Textiles)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- particule fibreuse inhalable
1, fiche 86, Français, particule%20fibreuse%20inhalable
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- particule fibreuse respirable 2, fiche 86, Français, particule%20fibreuse%20respirable
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les particules inhalables sont de petites gouttelettes ou des fragments de matériaux organiques ou inorganiques en suspension dans l’air. Leur taille varie de 0,001 µm à plus de 100 µm. Leur forme est très variable. [...] Granulométrie des particules solides. La granulométrie d’un aérosol décrit les caractéristiques dimensionnelles des particules qui le composent [et conditionne] en grande partie les effets observés dans les populations exposées : [...] - dans le cas de particules fibreuses, les expériences de Stanton (injection sous pleurales) ont montré que le diamètre physique et la longueur des fibres prédisaient mieux un effet cancérogène que leur composition chimique : les fibres les plus toxiques étaient les plus fines (< 0,25 microns) et les plus longues (> 8 microns). 1, fiche 86, Français, - particule%20fibreuse%20inhalable
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Le retentissement respiratoire et la clairance des particules fibreuses respirables [sic] de para-aramide (RFP) ont été évalués chez des rats exposés pendant trois mois, cinq jours par semaine pendant six heures chaque jour à des doses de 50, 200 et 800 RFP/cm³. 3, fiche 86, Français, - particule%20fibreuse%20inhalable
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif français «respirable» (en anglais : «breathable») veut dire «qu’on peut respirer», d’assez bonne qualité pour être respiré sans danger (employé surtout négativement). P. ex. : «Air pollué qui n’est pas respirable». Le terme anglais «respirable» (en français : «inhalable» désigne plutôt les particules suffisamment fines pour être susceptibles de se déposer sur les poumons. 4, fiche 86, Français, - particule%20fibreuse%20inhalable
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Pluriel plus fréquent (particules fibreuses respirables). 4, fiche 86, Français, - particule%20fibreuse%20inhalable
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- particules fibreuses inhalables
- particules fibreuses respirables
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Law of Security
- General Vocabulary
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- questionable 1, fiche 87, Anglais, questionable
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Vocabulaire général
Fiche 87, La vedette principale, Français
- sujet à caution
1, fiche 87, Français, sujet%20%C3%A0%20caution
correct, locution adjectivale
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- suspect 2, fiche 87, Français, suspect
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
D'après plusieurs auteurs, la locution adjective sujet à caution serait archaïque; on la trouve pourtant employée couramment : elle signifie qui doit être mis en doute. [...]En français moderne, on dit aussi sujet à méfiance. Sujet à caution peut aussi se dire d’une personne, alors que sujet à méfiance ne peut se dire que de choses. 3, fiche 87, Français, - sujet%20%C3%A0%20caution
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Literature
- Theatre and Opera
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- poetically correct 1, fiche 88, Anglais, poetically%20correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The result is all style and little substance even as the young actors seek out fine writers such as Harold Pinter and Italo Calvino for inspiration. Pinter's MOUNTAIN LANGUAGE and Asimov's stories like "The Target" and "The Mirror" are interspersed with what could be read as four of five different monologues. The motif of the mirror and its physical presence runs through the play. The monologues range from emphasizing our interconnectedness as human beings and to the ironical claims of power by religious factions. But nearly all of them are more poetically correct than anything else. 1, fiche 88, Anglais, - poetically%20correct
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Littérature
- Théâtre et Opéra
Fiche 88, La vedette principale, Français
- poétiquement correct 1, fiche 88, Français, po%C3%A9tiquement%20correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Jovette Marchessault a donné depuis une quinzaine d’années quelques pièces toutes marquées par le même acharnement agaçant à vouloir d’abord «faire littéraire» dans le champ du théâtre, par l'incarnation respectueuse de certaines figures féminines de la littérature ou de la peinture dans un mode précis, très politiquement correct et très orienté [...]. Si parfois elle a touché juste, souvent elle a sombré dans le pénible catalogue poétique, dans le poétiquement correct, si l'on peut dire, et elle a manqué de la grâce nécessaire à ce genre de théâtre célébrant. 1, fiche 88, Français, - po%C3%A9tiquement%20correct
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- requirements officer
1, fiche 89, Anglais, requirements%20officer
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Reqrs O 1, fiche 89, Anglais, Reqrs%20O
correct, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
requirements officer; Reqrs O: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 89, Anglais, - requirements%20officer
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- officier des besoins
1, fiche 89, Français, officier%20des%20besoins
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- O Besoins 1, fiche 89, Français, O%20Besoins
correct, nom masculin, uniformisé
- officier chargé des besoins 2, fiche 89, Français, officier%20charg%C3%A9%20des%20besoins
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction existe un peu partout dans les Forces canadiennes et le domaine doit être mentionné ou sous-entendu. Par exemple, on peut mentionner la direction ou la section dont il est question telle la «Direction-Génie construction(Besoins) »ou inscrire le domaine en clair, telle la «Direction-Besoins en personnel». On peut aussi dire «officier chargé des besoins(Génie construction) »ou «officier chargé des besoins en ressources terrestres». 3, fiche 89, Français, - officier%20des%20besoins
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
officier des besoins; O Besoins : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 89, Français, - officier%20des%20besoins
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2007-07-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Freon
1, fiche 90, Anglais, Freon
correct, marque de commerce
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
TM for a series of fluorocarbon products used in refrigeration and air-conditioning equipment, as blowing agents, fire extinguishing agents, and cleaning fluids and solvents. 2, fiche 90, Anglais, - Freon
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Many types contain chlorine as well as fluorine and should be called chlorofluorocarbons. 2, fiche 90, Anglais, - Freon
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Fréon
1, fiche 90, Français, Fr%C3%A9on
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Marque déposée d’hydrocarbures halogénés produits par Dupont de Nemours International S.A., par Dupont of Canada Ltd., par E.I. Dupont de Nemours and Col. ainsi que par Mitsui Fluorochemicals Co. Ltd. 2, fiche 90, Français, - Fr%C3%A9on
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Quand le terme Fréon ne désigne pas la marque déposée mais une substance pour laquelle l’identité du fabricant importe peu, il est préférable d’utiliser le terme générique hydrocarbure halogéné ou chlorofluorocarbone. 2, fiche 90, Français, - Fr%C3%A9on
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Tous les produits incorrectement appelés «fréons» ne sont pas nécessairement des chlorofluorocarbones mais au sens étendu de ce terme on peut dire que les fréons font bien partie de cette famille de produits chimiques; à quelques exceptions près, la plupart des fréons sont, pour être plus exacts, des hydrocarbures halogénés. 3, fiche 90, Français, - Fr%C3%A9on
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Freón
1, fiche 90, Espagnol, Fre%C3%B3n
correct, marque de commerce
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[Marca registrada del] derivado cloro-fluorado del metano. Todas sus variedades poseen gran volatilidad y estabilidad. Se utiliza como propulsor de aerosoles, como fluido refrigerante en aparatos criogénicos y como agente espumante en la fabricación de espumas de uretano. 1, fiche 90, Espagnol, - Fre%C3%B3n
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Los más importantes son el diclorodifluorometano (freón 12) y el triclorofluorometano (freón 11). 1, fiche 90, Espagnol, - Fre%C3%B3n
Fiche 91 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Conference Titles
- Environment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- United Nations Climate Change Conference
1, fiche 91, Anglais, United%20Nations%20Climate%20Change%20Conference
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
28 November to 9 December 2005, Palais des Congrès de Montréal. Canada hosted the first meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Montreal in conjunction with the eleventh session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention. Montreal, 10 December 2005--The United Nations Climate Change Conference closed with the adoption of more than forty decisions that will strengthen global efforts to fight climate change. 1, fiche 91, Anglais, - United%20Nations%20Climate%20Change%20Conference
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Environnement
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques
1, fiche 91, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20changements%20climatiques
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques a pris fin à l'aube du 10 décembre 2005, après une nuit de négociations mouvementées. Le jeu en valait toutefois la chandelle et l'on peut dire que cette Conférence a été un succès fracassant pour l'environnement. 1, fiche 91, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20changements%20climatiques
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2006-10-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Translation (General)
- Sciences - General
- Epistemology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- sound science 1, fiche 92, Anglais, sound%20science
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The use of the term "sound science" goes back to a campaign waged by the tobacco industry to undermine the indisputable connection between smoking and disease. Industry documents released as a result of tobacco litigation show that in 1993 Philip Morris and its public relations firm, APCO Associates, created a nonprofit front group called The Advancement of Sound science Coalition (TASSC) to fight against the regulation of cigarettes. 2, fiche 92, Anglais, - sound%20science
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The term "sound science" is a tautology. It is often opposed to "junk science", a term commonly used to undermine contradictory evidence. 3, fiche 92, Anglais, - sound%20science
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sciences - Généralités
- Épistémologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- principes scientifiques éprouvés
1, fiche 92, Français, principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- données scientifiques fiables 2, fiche 92, Français, donn%C3%A9es%20scientifiques%20fiables
voir observation, nom féminin, pluriel
- scientifiquement prouvé 3, fiche 92, Français, scientifiquement%20prouv%C3%A9
voir observation
- scientifiquement démontré 4, fiche 92, Français, scientifiquement%20d%C3%A9montr%C3%A9
voir observation
- scientifiquement reconnu 4, fiche 92, Français, scientifiquement%20reconnu
voir observation
- reconnu scientifiquement 4, fiche 92, Français, reconnu%20scientifiquement
voir observation
- démontré scientifiquement 4, fiche 92, Français, d%C3%A9montr%C3%A9%20scientifiquement
voir observation
- prouvé scientifiquement 4, fiche 92, Français, prouv%C3%A9%20scientifiquement
voir observation
- principes scientifiques objectifs 5, fiche 92, Français, principes%20scientifiques%20objectifs
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L’écrivain scientifique Chris Mooney fait remarquer [dans son éditorial du Washington Post] que pour l’administration Bush, [l’expression «scientifiquement prouvé» (sound science en anglais, qui signifie littéralement «science solide, reconnue») est devenue un moyen pratique pour ne pas tenir compte des recherches qui, pour des raisons idéologiques, la dérangent. L’utilisation d’une telle expression comme arme de propagande a commencé il y a au moins dix ans, quand Philip Morris a créé un groupe à but non lucratif appelé la Coalition pour l’avancement de la science reconnue (Advancement of Sound Science Coalition), pour ridiculiser les preuves mettant en relation la cigarette et le cancer. 3, fiche 92, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit ici de résister à une image de la fiabilité scientifique qui lierait cette fiabilité au fait qu’une «vraie» science, [ce qu’on appelle parfois «sound science»,] serait celle qui sait faire la différence entre une question «vraiment scientifique» et tout le reste qui serait chargé d’idéologie et de valeurs, qui confondrait science et politique. 6, fiche 92, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
«Principes scientifiques objectifs» doit être évité puisqu'un principe ne peut être ni objectif, ni subjectif. En outre, il va sans dire que la recherche d’objectivité est au centre de la démarche scientifique. Pour traduire la tautologie «sound science», on peut utiliser de similaires tautologies telles que «démontré scientifiquement» et «prouvé scientifiquement». Souvent on aura recours à l'argument d’autorité avec «reconnu scientifiquement». Bien que moins percutants, des syntagmes plus lourds comme «principes scientifiques éprouvés» et «données scientifiques fiables» ont l'avantage d’être un peu plus signifiants. 4, fiche 92, Français, - principes%20scientifiques%20%C3%A9prouv%C3%A9s
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Investment
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- appraisal remedy
1, fiche 93, Anglais, appraisal%20remedy
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Investissements et placements
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- droit à la juste valeur
1, fiche 93, Français, droit%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- droit au juste prix 1, fiche 93, Français, droit%20au%20juste%20prix
correct, nom masculin, Belgique, France
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Droit qui permet aux actionnaires minoritaires ou dissidents de faire racheter pour un juste motif leurs actions à un prix équitable (la juste valeur) fixé par le tribunal, à la suite d’une demande en ce sens (demande d’évaluation judiciaire). 1, fiche 93, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le droit à la juste valeur est notamment prévu dans la Loi canadienne sur les sociétés par actions. En France, lorsque l'agrément de nouveaux associés a été refusé par les majoritaires, les minoritaires désirant céder leurs actions peuvent proposer aux majoritaires de racheter leurs titres. S’ ils n’ arrivent pas à se mettre d’accord, le prix sera déterminé par un expert désigné par les parties, ou par ordonnance du Tribunal du Commerce si les parties ne se sont pas entendues sur un nom d’expert. On parle alors de «prix à dire d’expert». En Belgique, tout actionnaire peut, pour de justes motifs, demander en justice que les actionnaires à l'origine de ces justes motifs reprennent les actions qu'il détient. 1, fiche 93, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2006-06-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Security
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hazardous substance
1, fiche 94, Anglais, hazardous%20substance
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- dangerous substance 2, fiche 94, Anglais, dangerous%20substance
voir observation
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
... a substance ... other than a nuclear substance, that is used or produced in the course of carrying on a licensed activity and that may pose a risk to the environment or the health and safety of persons. [General Nuclear Safety and Control Regulations] 3, fiche 94, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
"dangerous substance" has been substituted by "hazardous substance" in the amendment of the Canada Occupational Safety and Health Regulations (31 December, 1987). 4, fiche 94, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
See also the records for "hazard" and "hazardous" in Termium. 4, fiche 94, Anglais, - hazardous%20substance
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Sécurité
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- substance dangereuse
1, fiche 94, Français, substance%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- substance hasardeuse 2, fiche 94, Français, substance%20hasardeuse
à éviter, voir observation, nom féminin
- substance nocive 3, fiche 94, Français, substance%20nocive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Substance [...], autre qu’une substance nucléaire, qui est utilisée ou produit au cours d’une activité autorisée et qui peut présenter un danger pour l’environnement ou pour la santé et la sécurité. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 4, fiche 94, Français, - substance%20dangereuse
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «substance hasardeuse» est l'expression utilisée(malheureusement) dans la Loi sur les produits dangereux(et dans le Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail) mais c'est un expression à proscrire : l'adjectif «hasardeux» ne peut qualifier une substance. On peut dire «une entreprise hasardeuse», «une affaire hasardeuse», mais pas une «substance hasardeuse». Quant à «substance nocive» ce n’ est pas un équivalent juste de «hazardous substance», mais bien l'équivalent du terme anglais «deleterious substance». 5, fiche 94, Français, - substance%20dangereuse
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- sustancia peligrosa
1, fiche 94, Espagnol, sustancia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
[...] sustancia que, por su naturaleza o por el uso que el hombre haga de ella, representa un riesgo de daño para las personas. Comprende sustancias inflamables, explosivas, tóxicas, radiactivas, etc. 1, fiche 94, Espagnol, - sustancia%20peligrosa
Fiche 95 - données d’organisme interne 2005-11-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- give
1, fiche 95, Anglais, give
correct, verbe
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 95, La vedette principale, Français
- céder
1, fiche 95, Français, c%C3%A9der
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le cheval cède à une pression (de la jambe, par exemple). Il cède aussi lorsqu’il répond positivement à toute autre sollicitation en laissant tomber une défense, une résistance ou une simple raideur. Le cavalier ou le meneur cède lorsqu’il relâche cette contrainte, cette pression ou cette sollicitation. 1, fiche 95, Français, - c%C3%A9der
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Naturellement, on peut aussi dire que l'un ou l'autre cède lorsqu'il abandonne et ne fait plus d’efforts positifs, mais ce n’ est pas le sens dans lequel le verbe céder est normalement utilisé. 1, fiche 95, Français, - c%C3%A9der
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- bus station
1, fiche 96, Anglais, bus%20station
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- depot 2, fiche 96, Anglais, depot
correct
- bus depot 3, fiche 96, Anglais, bus%20depot
correct
- motor coach station 4, fiche 96, Anglais, motor%20coach%20station
- bus terminal 5, fiche 96, Anglais, bus%20terminal
- coach station 6, fiche 96, Anglais, coach%20station
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminal: Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 7, fiche 96, Anglais, - bus%20station
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gare routière de voyageurs
1, fiche 96, Français, gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- gare routière 2, fiche 96, Français, gare%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
- gare d'autocars 3, fiche 96, Français, gare%20d%27autocars
correct, voir observation, nom féminin
- gare d'autobus 4, fiche 96, Français, gare%20d%27autobus
correct, nom féminin
- station d'autobus 5, fiche 96, Français, station%20d%27autobus
correct, voir observation, nom féminin
- terminus d'autobus 6, fiche 96, Français, terminus%20d%27autobus
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars. 7, fiche 96, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d’arrivée les lignes régulières d’autocars, et d’assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L’implantation de ces gares, que l’on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...] 1, fiche 96, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminus [...] désigne un point d’arrêt extrême d’une ligne d’aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier(autocars) ou de transport urbain(autobus ou métro). «Terminus» n’ a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d’arrêt d’une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d’installations pour l'embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l'ensemble des bâtiments qui font partie des installations d’une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains :[...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare»(ou une «station») d’une ligne d’autocars où les véhicules ne s’arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d’autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby. 8, fiche 96, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Les points d’arrêts où un véhicule de transport public [...] s’arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d’arrêt soit fixé par l’horaire et où il n’y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes». 8, fiche 96, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Noter qu’en langage strict, l’autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l’autobus est un véhicule de transport urbain. 9, fiche 96, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de autobuses
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- estación de autobuses
1, fiche 96, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20autobuses
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthopedic Surgery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- non-collared 1, fiche 97, Anglais, non%2Dcollared
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- non collared
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Prothèses
- Chirurgie orthopédique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- sans collerette
1, fiche 97, Français, sans%20collerette
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Inversement, on ne peut pas dire qu'une surface polie lisse est la solution qui convient à toutes les prothèses cimentées. Des échecs récents ont mis en évidence qu'une tige de section ovoïde, sans collerette, remplissante en partie distale, de forme piston, conduit aussi à des échecs à court terme. 1, fiche 97, Français, - sans%20collerette
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2005-04-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Copper Mining
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sediment-hosted stratiform copper deposit
1, fiche 98, Anglais, sediment%2Dhosted%20stratiform%20copper%20deposit
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- SSC deposit 1, fiche 98, Anglais, SSC%20deposit
correct
- diagenetic sedimentary copper deposit 1, fiche 98, Anglais, diagenetic%20sedimentary%20copper%20deposit
correct
- diagenetic-sedimentary copper deposit 2, fiche 98, Anglais, diagenetic%2Dsedimentary%20copper%20deposit
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Sediment-hosted stratiform copper (SSC) or "diagenetic sedimentary" copper deposits belong to a large family of diverse, more or less concordant and discordant copper deposits and occurrences that show a close relationship to their sedimentary host rocks. In this sense they are "sedimentary", even though available evidence supports diagenetic precipitation of metals at redox boundaries rather than syngenetic metal deposition. Nomenclature for deposits of this type is problematic and no general term referring to them is entirely satisfactory. ... Because of [their] inferred diagenetic origin, the term "diagenetic sedimentary" copper deposits is a reasonable designation ... but ... the term "sediment-hosted stratiform" copper deposits is widely accepted for such deposits ... 2, fiche 98, Anglais, - sediment%2Dhosted%20stratiform%20copper%20deposit
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Analysis of many deposits and districts indicates that most SSC deposits formed during diagenesis in sediments deposited in low-latitude arid and semi-arid areas. 3, fiche 98, Anglais, - sediment%2Dhosted%20stratiform%20copper%20deposit
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Mines de cuivre
Fiche 98, La vedette principale, Français
- gîte stratiforme de cuivre dans des roches sédimentaires
1, fiche 98, Français, g%C3%AEte%20stratiforme%20de%20cuivre%20dans%20des%20roches%20s%C3%A9dimentaires
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- gisement stratiforme de cuivre dans des roches sédimentaires 1, fiche 98, Français, gisement%20stratiforme%20de%20cuivre%20dans%20des%20roches%20s%C3%A9dimentaires
correct, nom masculin
- gîte de cuivre sédimentaire-diagénétique 1, fiche 98, Français, g%C3%AEte%20de%20cuivre%20s%C3%A9dimentaire%2Ddiag%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
- gisement de cuivre sédimentaire-diagénétique 1, fiche 98, Français, gisement%20de%20cuivre%20s%C3%A9dimentaire%2Ddiag%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
- gîte sédimentaire-diagénétique de cuivre 1, fiche 98, Français, g%C3%AEte%20s%C3%A9dimentaire%2Ddiag%C3%A9n%C3%A9tique%20de%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les gîtes stratiformes de cuivre dans des roches sédimentaires ou «gîtes de cuivre sédimentaires-diagénétiques», appartiennent à une vaste famille de gîtes et indices cuprifères variés, plus ou moins concordants ou discordants et étroitement associés à leurs roches hôtes sédimentaires. En ce sens, on peut dire qu'ils sont «sédimentaires», bien que les données disponibles incitent à croire qu'ils sont le produit de la précipitation diagénétique de métaux à des fronts d’oxydo-réduction plutôt que du dépôt syngénétique de métaux. La nomenclature des gîtes de ce type est problématique, et aucun terme générique pour les désigner n’ est tout à fait satisfaisant. 1, fiche 98, Français, - g%C3%AEte%20stratiforme%20de%20cuivre%20dans%20des%20roches%20s%C3%A9dimentaires
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
En raison [...] des liens étroits qui existent entre ces gîtes et le milieu de formation des roches hôtes et de l’origine diagénétique qu’on leur attribue, l’appellation de «gîtes de cuivre sédimentaires-diagénétiques» apparaît relativement appropriée pour désigner ces minéralisations. Mais [...] l’appellation de «gîtes stratiformes de cuivre dans des roches sédimentaires» est déjà utilisée couramment pour désigner ces gîtes [...] 1, fiche 98, Français, - g%C3%AEte%20stratiforme%20de%20cuivre%20dans%20des%20roches%20s%C3%A9dimentaires
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- gisement sédimentaire-diagénétique de cuivre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- positive radiation balance
1, fiche 99, Anglais, positive%20radiation%20balance
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- positive radiation budget 2, fiche 99, Anglais, positive%20radiation%20budget
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
radiation balance: sum of all radiation receipts and dispersions. ... Positive radiation balance for earth/atmosphere system in tropics: tropics absorb more radiation than it emits. ... Positive radiation balance for surface: even in polar regions the surface absorbs more radiation than it emits. 3, fiche 99, Anglais, - positive%20radiation%20balance
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Positive radiation balance: The snow absorbs more radiant heat than is lost to space. 4, fiche 99, Anglais, - positive%20radiation%20balance
Record number: 99, Textual support number: 3 CONT
... the surface of the Earth has a positive radiation budget, for while it absorbs 47 units of solar radiation it has a net loss of only 18 units of LW [longwave] radiation ... 2, fiche 99, Anglais, - positive%20radiation%20balance
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In general, the radiation balance at the Earth's surface is positive by day and negative by night. 5, fiche 99, Anglais, - positive%20radiation%20balance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bilan radiatif positif
1, fiche 99, Français, bilan%20radiatif%20positif
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Globalement, la Terre absorbe l'énergie solaire et, en retour, diffuse de la chaleur vers l'espace. Toutefois, on sait aujourd’hui que les régions équatoriales absorbent plus de chaleur qu'elles n’ en émettent et que, à l'inverse, les régions polaires ont un rayonnement tellurique supérieur à la quantité de chaleur qu'elles absorbent. On peut donc dire que les régions équatoriales ont un bilan radiatif positif tandis que celles plus rapprochées des pôles ont un bilan radiatif négatif. 1, fiche 99, Français, - bilan%20radiatif%20positif
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
On appelle «bilan radiatif» la différence entre l’énergie gagnée par la planète, par absorption du rayonnement solaire, et l’énergie perdue (renvoyée vers l’espace), par émission dans l’infrarouge. Le climat est la conséquence de ce bilan [...] Lorsque le bilan radiatif est globalement nul, l’état thermique de la Terre est globalement à peu près équilibré. Par contre, si le bilan radiatif est positif (ou négatif), la Terre se réchauffe (ou se refroidit). 2, fiche 99, Français, - bilan%20radiatif%20positif
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Electromagnetic Radiation
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- negative radiation balance
1, fiche 100, Anglais, negative%20radiation%20balance
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- negative radiation budget 2, fiche 100, Anglais, negative%20radiation%20budget
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... the atmosphere has a negative radiation budget, for while it absorbs 131 units of solar and LW [longwave] radiation, it loses 160 units by LW [longwave] radiation. 2, fiche 100, Anglais, - negative%20radiation%20balance
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
radiation balance: sum of all radiation receipts and dispersions. ... Negative radiation balance for earth/atmosphere system in polar regions : polar regions emit more radiation than they absorb. ... Negative radiation balance for atmosphere: even in tropical regions the atmosphere emits more radiation than it absorbs. 3, fiche 100, Anglais, - negative%20radiation%20balance
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
Negative radiation balance: The snow surface loses heat by infrared radiation faster than it is gained by radiation at all wave lengths. 4, fiche 100, Anglais, - negative%20radiation%20balance
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In general, the radiation balance at the Earth's surface is positive by day and negative by night. 5, fiche 100, Anglais, - negative%20radiation%20balance
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bilan radiatif négatif
1, fiche 100, Français, bilan%20radiatif%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Globalement, la Terre absorbe l'énergie solaire et, en retour, diffuse de la chaleur vers l'espace. Toutefois, on sait aujourd’hui que les régions équatoriales absorbent plus de chaleur qu'elles n’ en émettent et que, à l'inverse, les régions polaires ont un rayonnement tellurique supérieur à la quantité de chaleur qu'elles absorbent. On peut donc dire que les régions équatoriales ont un bilan radiatif positif tandis que celles plus rapprochées des pôles ont un bilan radiatif négatif. 1, fiche 100, Français, - bilan%20radiatif%20n%C3%A9gatif
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
On appelle «bilan radiatif» la différence entre l’énergie gagnée par la planète, par absorption du rayonnement solaire, et l’énergie perdue (renvoyée vers l’espace), par émission dans l’infrarouge. Le climat est la conséquence de ce bilan [...] Lorsque le bilan radiatif est globalement nul, l’état thermique de la Terre est globalement à peu près équilibré. Par contre, si le bilan radiatif est positif (ou négatif), la Terre se réchauffe (ou se refroidit). 2, fiche 100, Français, - bilan%20radiatif%20n%C3%A9gatif
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :