TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPPOSITION EMPLOYES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regular pay
1, fiche 1, Anglais, regular%20pay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each regular pay covers a fourteen-day calendar period. 2, fiche 1, Anglais, - regular%20pay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
regular pay: term used in opposition to "supplementary pay." 3, fiche 1, Anglais, - regular%20pay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paye ordinaire
1, fiche 1, Français, paye%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paye normale 2, fiche 1, Français, paye%20normale
correct, nom féminin
- paie ordinaire 3, fiche 1, Français, paie%20ordinaire
correct, nom féminin
- paie normale 4, fiche 1, Français, paie%20normale
correct, nom féminin
- paye régulière 5, fiche 1, Français, paye%20r%C3%A9guli%C3%A8re
anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
paye régulière : l’adjectif «régulier» constitue un anglicisme lorsqu’il signifie «courant», «ordinaire», etc. 6, fiche 1, Français, - paye%20ordinaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
paye ordinaire; paye normale; paie ordinaire; paie normale : termes employés par opposition à «paye supplémentaire». 6, fiche 1, Français, - paye%20ordinaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salario ordinario
1, fiche 1, Espagnol, salario%20ordinario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Self-Teaching Automated Systems
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- virtual simulation
1, fiche 2, Anglais, virtual%20simulation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type of simulation using networked simulators manned by opposing forces to simulate battle conditions and combat resolution within a computer generated terrain model. 2, fiche 2, Anglais, - virtual%20simulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes automatiques autodidactiques
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- simulation virtuelle
1, fiche 2, Français, simulation%20virtuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type de simulation pour lequel sont employés des simulateurs interreliés au moyen desquels des forces d’opposition simulent les conditions de combat et résolvent des problèmes sur un modèle de terrain généré par ordinateur. 2, fiche 2, Français, - simulation%20virtuelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
simulation virtuelle : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - simulation%20virtuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Union Activities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- objection by employees
1, fiche 3, Anglais, objection%20by%20employees
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... any objection by employees to the certification of a trade union .... 1, fiche 3, Anglais, - objection%20by%20employees
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Action syndicale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opposition d'employés
1, fiche 3, Français, opposition%20d%27employ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] l'opposition d’employés à l'accréditation d’un syndicat [...]. 1, fiche 3, Français, - opposition%20d%27employ%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Union Activities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- substantiate a written statement 1, fiche 4, Anglais, substantiate%20a%20written%20statement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No oral evidence of opposition by employees to certification of the applicant will be accepted by the Board except to identify and substantiate the written statement. 1, fiche 4, Anglais, - substantiate%20a%20written%20statement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Action syndicale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corroborer une déclaration écrite 1, fiche 4, Français, corroborer%20une%20d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Commission ne recevra aucun témoignage oral d’opposition par les employés à l'accréditation du requérant sauf pour authentifier et corroborer la déclaration écrite. 1, fiche 4, Français, - corroborer%20une%20d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 4, Français, - corroborer%20une%20d%C3%A9claration%20%C3%A9crite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-12-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Theory
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- organic management system
1, fiche 5, Anglais, organic%20management%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système organique de gestion
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20organique%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Conception de l'organisation fondée sur la participation des employés et l'accès à la communication à tous les niveaux par opposition au système bureaucratique. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20organique%20de%20gestion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- active staff
1, fiche 6, Anglais, active%20staff
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personnel actif
1, fiche 6, Français, personnel%20actif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, les employés qui travaillent encore dans une entreprise, par opposition à ceux qui ont été mis en disponibilité. 1, fiche 6, Français, - personnel%20actif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- housekeeping filing system 1, fiche 7, Anglais, housekeeping%20filing%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de classement courant
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement%20courant
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Système de classement des dossiers auxquels les employés ont accès, par opposition à ceux qui sont confidentiels. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20classement%20courant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :