TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTATION CLINIQUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clinical focus
1, fiche 1, Anglais, clinical%20focus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With a clinical focus on thromboembolism, lung cancer, sleep-disordered breathing, and respiratory complications of neuromuscular disease, the program is able to offer a vast array of clinical experiences valuable at both the undergraduate and postgraduate level of training. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20focus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orientation clinique
1, fiche 1, Français, orientation%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'infirmière, l'infirmier, de formation avancée en oncologie détient une maîtrise en soins infirmiers ou dans une discipline afférente, a une orientation clinique centrée sur l'oncologie et détient une certification en oncologie et/ou en soins palliatifs. 2, fiche 1, Français, - orientation%20clinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfoque clínico
1, fiche 1, Espagnol, enfoque%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La oferta educativa predominante era a través de escuelas especiales para diferentes problemáticas con un enfoque clínico y correctivo. 1, fiche 1, Espagnol, - enfoque%20cl%C3%ADnico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Wechsler Memory Scale
1, fiche 2, Anglais, Wechsler%20Memory%20Scale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Assessment of] memory functions. Used for adult subjects with special problems such as aphasics, elderly, and organically brain-injured. Description: Brief, seven subtest scale yielding a memory quotient. 2, fiche 2, Anglais, - Wechsler%20Memory%20Scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelle clinique de mémoire de Daniel Wechsler
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20clinique%20de%20m%C3%A9moire%20de%20Daniel%20Wechsler
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Échelle clinique de mémoire 2, fiche 2, Français, %C3%89chelle%20clinique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- échelle clinique de mémoire de Wechsler 3, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20clinique%20de%20m%C3%A9moire%20de%20Wechsler
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'échelle clinique de mémoire de Daniel Wechsler [...] comprend sept subtests : 1. Renseignements personnels et information générale sur le sujet. 2. Orientation temporospatiale. 3. Contrôle mental(compte à rebours, récitation de l'alphabet, comptage trois par trois). 4. Mémoire logique(nombre d’idées mémorisées dans un texte). 5. Mémoire immédiate des chiffres. 6. Mémoire de figures géométriques(à reproduire). 7. Mémoire de mots couplés. [...] Ce test permet d’obtenir pour chaque sujet un quotient mémoire(Q. M.) et une mesure de sa détérioration mnésique éventuelle [...] 1, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle%20clinique%20de%20m%C3%A9moire%20de%20Daniel%20Wechsler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physician-in-chief
1, fiche 3, Anglais, physician%2Din%2Dchief
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sir William Osler, the first physician-in-chief of the John Hopkins Hospital and later Regius Professor of Medicine at Oxford, is judged by many to be the greatest clinician of the modern era. 2, fiche 3, Anglais, - physician%2Din%2Dchief
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- médecin-chef
1, fiche 3, Français, m%C3%A9decin%2Dchef
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs décrivent les cinq facteurs qui, selon eux, influencent l'orientation et la réussite d’un psychiatre au poste de médecin-chef ou directeur d’établissement : il s’agit des traits de personnalité, de la formation clinique, de la formation en administration, du rôle de mentor et de l'expérience administrative. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9decin%2Dchef
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :