TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTATION EXTERIEURE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- direct georeferencing
1, fiche 1, Anglais, direct%20georeferencing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DG 1, fiche 1, Anglais, DG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Direct georeferencing refers to the determination of the exterior orientation of the mapping sensor without using ground control points and the photogrammetric block triangulation. 1, fiche 1, Anglais, - direct%20georeferencing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- géoréférencement direct
1, fiche 1, Français, g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9rencement%20direct
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthodologie qui fournit une orientation extérieure précise pour l'imagerie de télédétection sans entrée de données d’arpentage au sol. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9rencement%20direct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oriented strand board
1, fiche 2, Anglais, oriented%20strand%20board
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OSB 2, fiche 2, Anglais, OSB
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- oriented strandboard 3, fiche 2, Anglais, oriented%20strandboard
correct
- OSB 4, fiche 2, Anglais, OSB
correct
- OSB 4, fiche 2, Anglais, OSB
- oriented structural board 5, fiche 2, Anglais, oriented%20structural%20board
correct
- OSB 5, fiche 2, Anglais, OSB
correct
- OSB 5, fiche 2, Anglais, OSB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Oriented strand board (OSB) is an engineered, mat-formed panel product made of strands, flakes or wafers sliced from small diameter, round wood logs and bonded with an exterior-type binder under heat and pressure. ... Exterior or surface layers are composed of strands aligned in the long panel direction; inner-layers consist of cross- or randomly-aligned strands. 5, fiche 2, Anglais, - oriented%20strand%20board
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
oriented strand board; OSB: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 2, Anglais, - oriented%20strand%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bois reconstitués
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau OSB
1, fiche 2, Français, panneau%20OSB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- panneau de lamelles orientées 2, fiche 2, Français, panneau%20de%20lamelles%20orient%C3%A9es
correct, nom masculin
- OSB 1, fiche 2, Français, OSB
correct, nom masculin
- OSB 1, fiche 2, Français, OSB
- panneau de copeaux orientés 3, fiche 2, Français, panneau%20de%20copeaux%20orient%C3%A9s
correct, nom masculin, normalisé
- OSB 3, fiche 2, Français, OSB
correct, nom masculin, normalisé
- OSB 3, fiche 2, Français, OSB
- panneau de particules orientées 4, fiche 2, Français, panneau%20de%20particules%20orient%C3%A9es
correct, nom masculin
- OSB 5, fiche 2, Français, OSB
correct, nom masculin
- OSB 5, fiche 2, Français, OSB
- panneau de grandes particules orientées 6, fiche 2, Français, panneau%20de%20grandes%20particules%20orient%C3%A9es
correct, nom masculin
- OSB 6, fiche 2, Français, OSB
correct, nom masculin
- OSB 6, fiche 2, Français, OSB
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le panneau de lamelles orientées, ou panneau OSB, est constitué de lamelles de bois, de copeaux ou de flocons collés à l'aide d’une résine adhésive de qualité extérieure telle que le phénol-formol ou l'isocyanate, sous pression et à température élevées. [...] Le produit est formé de trois couches ou plus, les couches centrales étant orientées perpendiculairement au grand axe du panneau. L'orientation des lamelles renforce les propriétés mécaniques(résistance et rigidité) et physiques(stabilité dimensionnelle) des panneaux OSB dans le sens de l'orientation. 1, fiche 2, Français, - panneau%20OSB
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panneau de copeaux orientés; OSB : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, fiche 2, Français, - panneau%20OSB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maderas reconstituidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panel de fibras orientadas
1, fiche 2, Espagnol, panel%20de%20fibras%20orientadas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climatology
- Architectural Design
- Landscape Architecture
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exposure
1, fiche 3, Anglais, exposure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Location of a building or structure in relation to the sun, winds, etc. 2, fiche 3, Anglais, - exposure
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
The position of any place relative to sunshine, prevailing winds, oceanic influences ... 3, fiche 3, Anglais, - exposure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Climatologie
- Conception architecturale
- Architecture paysagère
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 3, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orientation 2, fiche 3, Français, orientation
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
exposition : Manière dont est orienté un édifice, un terrain. 3, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
exposition : La situation d’un immeuble, d’une plantation, etc., par rapport aux points cardinaux. 4, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
exposition : Position d’une façade ou d’un terrain en pente par rapport aux points cardinaux qui leur font face : exposition sud-sud-est, pignon exposé au nord. 5, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 4 DEF
exposition : Orientation d’un lieu, d’un versant par rapport à la direction des rayons solaires ou des vents dominants. 6, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'orientation d’une pièce est la direction vers laquelle est dirigée sa façade extérieure. Le problème de l'orientation des bâtiments se pose principalement aux longs blocs, où la rangée(ou les rangées) de pièces regardent vers deux directions différentes. L'orientation de tels bâtiments est la direction vers laquelle sont tournées ses façades, c'est-à-dire la direction perpendiculaire à l'axe des blocs. 7, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Orientation (ou exposition) d’un bâtiment. Direction à laquelle font face les ouvertures. [...] Longtemps, l’orientation d’un bâtiment n’était pas considérée comme importante et le tissu urbain des villes antérieures au début du XXième siècle privilégie rarement une direction par rapport aux autres. [...] Le mouvement fonctionnaliste [...] a mis en avant la recherche de l’ensoleillement maximal (Le Corbusier) et conduit à des formes privilégiant l’exposition au sud (dans l’hémisphère nord) des pièces principales ou une double exposition est-ouest. 8, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Les facteurs de développement des végétaux : le climat. Il intervient sous différentes formes : Température [...] Pluviométrie [...] Hygrométrie [...] Grêles, orages ... [...] Vents [...] Facteurs locaux, micro-climats [...] Ces phénomènes interviennent directement sur le choix des végétaux (exposition très peu ensoleillée, gels importants et fréquents [...] ou imposent tel type de jardin [...] ou encore appellent tel ou tel soin [...] 9, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l’orientation et l’exposition : à l’exposition au sud d’une façade principale correspond une orientation est-ouest du bâtiment. 9, fiche 3, Français, - exposition
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les notions d’orientation et d’exposition se mêlent et s’entremêlent au fil des ouvrages consultés; certains les définissent dans les mêmes termes alors que d’autres établissent des nuances. Après examen de la question, le terminologue en vient à la conclusion que le terme «orientation» s’utilise surtout, mais non exclusivement, relativement à la «disposition de l’axe principal d’un édifice» en rapport avec les points cardinaux et que le terme «exposition» s’utilise surtout, mais non exclusivement, en rapport avec le degré d’exposition d’une façade principale à la lumière du jour, au soleil et aux agents climatiques. Dans la pratique quotidienne cependant il est permis de croire que les deux termes peuvent s’utiliser l’un pour l’autre. 9, fiche 3, Français, - exposition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadarm2
1, fiche 4, Anglais, Canadarm2
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- space station remote manipulator system 2, fiche 4, Anglais, space%20station%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 4, Anglais, SSRMS
correct, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 4, Anglais, SSRMS
- station's remote manipulator system 1, fiche 4, Anglais, station%27s%20remote%20manipulator%20system
correct
- space station robotic arm 4, fiche 4, Anglais, space%20station%20robotic%20arm
correct
- space station remote manipulating system 5, fiche 4, Anglais, space%20station%20remote%20manipulating%20system
- Canadian-built RMS arm 6, fiche 4, Anglais, Canadian%2Dbuilt%20RMS%20arm
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The MSS [Mobile Servicing System] consists of three main elements: the Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), known as Canadarm2, the Mobile Base System (MBS), and the Special Purpose Dexterous Manipulator (SPDM). Canadarm2 and the MBS, its platform, are essential tools for the assembly of the ISS. ... The Space Station Remote Manipulator System (SSRMS), known as Canadarm2, is the first component of the Mobile Servicing System. Although similar to the Shuttle Canadarm, this 17-metre manipulator is somewhat larger and incorporates many advanced features, including the ability to self relocate. The arm has the capacity to handle large ISS modules and structural elements. It will initially be used to assemble the Station. In the future, it will capture and dock unmanned resupply spacecraft to the ISS and perform routine maintenance tasks. Canadarm2 will normally move along the Space Station on the Mobile Base System, but it also has the ability to "walk" from place to place by moving from one grapple fixture on the exterior of the structure to the next, like an inchworm. ... It is equipped with four television cameras, two mounted on the booms and one near each tip. These cameras feed images to the astronauts operating the arm from the Robotic Workstation inside the Station. An advanced version of the Canadian Space Vision System improves the ability of Canadarm2 operators to keep track of the position, orientation and movement of payloads being grappled. 1, fiche 4, Anglais, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadarm2; space station remote manipulator system; SSRMS: terms and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 4, Anglais, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Space station remote manipulator system workstation. 7, fiche 4, Anglais, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
SSRMS joint, joint cluster. 7, fiche 4, Anglais, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Structurally flexible manipulator. 7, fiche 4, Anglais, - Canadarm2
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 2
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Canadarm2
1, fiche 4, Français, Canadarm2
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la Station spatiale 2, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20Station%20spatiale
correct, nom masculin, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 4, Français, SSRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- SSRMS 3, fiche 4, Français, SSRMS
- télémanipulateur SSRMS 4, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20SSRMS
correct, nom masculin
- télémanipulateur Canadarm2 5, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras manipulateur canadien Canadarm2 6, fiche 4, Français, bras%20manipulateur%20canadien%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras robotique Canadarm2 7, fiche 4, Français, bras%20robotique%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras manipulateur Canadarm2 8, fiche 4, Français, bras%20manipulateur%20Canadarm2
correct, nom masculin
- bras robotique MSS 9, fiche 4, Français, bras%20robotique%20MSS
correct, nom masculin
- bras manipulateur principal de la Station spatiale 10, fiche 4, Français, bras%20manipulateur%20principal%20de%20la%20Station%20spatiale
nom masculin
- grand bras 11, fiche 4, Français, grand%20bras
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le MSS [Système d’entretien mobile] comprend trois éléments principaux : le Télémanipulateur de la Station spatiale(SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, la Base mobile(MBS) et le Manipulateur agile spécialisé(SPDM). Le Canadarm2 et sa plate-forme, le MBS, sont des outils essentiels à l'assemblage de l'ISS. [...] Le Télémanipulateur de la Station spatiale(SSRMS), connu sous le nom de Canadarm2, est la première composante du Système d’entretien mobile. Bien que semblable au Canadarm de la navette, ce manipulateur de 17 mètres de long est un peu plus imposant et comporte de nombreuses caractéristiques de pointe, dont sa capacité de se relocaliser de lui-même. Le bras est capable de manipuler de gros modules et des éléments structuraux de l'ISS. II sera initialement utilisé pour assembler les éléments de la Station. Plus tard, il saisira et amarrera des engins spatiaux non habités d’approvisionnement de l'ISS et accomplira des travaux d’entretien courants. Le Canadarm2 se déplacera normalement le long de la Station spatiale sur sa base mobile, mais il sera également capable de «marcher» d’un endroit à un autre, un peu à la façon d’une chenille arpenteuse, en saisissant l'une après l'autre des bornes électromécaniques installées sur la structure extérieure de la Station. Le Canadarm2 comporte des unités remplaçables en orbite(ORU), des composantes pouvant être enlevées et remplacées par un astronaute ou par le Manipulateur agile spécialisé. Le bras robotique est équipé de quatre caméras de télévision, deux montées sur les segments et une autre à chacune des extrémités. Ces caméras captent des images à l'intention des astronautes qui commandent le bras depuis le poste de travail robotique à l'intérieur de la Station. Une version récente du Système canadien de vision spatiale améliore la capacité des opérateurs du Canadarm2 de suivre la position, l'orientation et les mouvements des charges utiles qu'ils auront saisies. 12, fiche 4, Français, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grand bras : Surnom donné par la NASA au [télémanipulateur] fourni par le Canada pour la Station internationale. 11, fiche 4, Français, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadarm2; télémanipulateur de la Station spatiale; SSRMS : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 13, fiche 4, Français, - Canadarm2
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
SSRMS a sept degrés de liberté. 13, fiche 4, Français, - Canadarm2
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 2
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metal Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tube
1, fiche 5, Anglais, tube
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hollow wrought product of uniform cross-section with only one enclosed void along its whole length, and with a uniform wall thickness, supplied in straight lengths or in coiled form. 1, fiche 5, Anglais, - tube
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The cross-section are in the shape of circles, ovals, squares, rectangles, equilateral triangles or regular polygons .... Hollow products with a square, rectangular, equilateral triangular or regular polygonal cross-sections, which may have corners rounded along their whole length, are also to be considered as tubes, provided the inner and outer cross-sections are concentric and have the same form and orientation. 1, fiche 5, Anglais, - tube
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - tube
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transformation des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tube
1, fiche 5, Français, tube
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produit creux corroyé de section transversale constante avec un seul creux fermé sur toute sa longueur et dont les parois ont une épaisseur constante, livré en longueurs droites ou enroulé. 1, fiche 5, Français, - tube
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les sections transversales peuvent se présenter sous forme de cercle, d’ovale, de carré, de rectangle, de triangle équilatéral ou de polygone régulier(...) On considère également comme tubes les produits creux de section transversale carrée, rectangulaire, triangulaire équilatérale ou polygonale régulière, qui peuvent présenter des angles arrondis sur toute leur longueur, pour autant que les sections transversales intérieure et extérieure soient concentriques et aient la même forme et la même orientation. 1, fiche 5, Français, - tube
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - tube
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- load deflection
1, fiche 6, Anglais, load%20deflection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The difference in position of a manipulator hand or tool, usually with the arm extended between a nonloaded condition (other than gravity) and an externally loaded condition. Either or both static and dynamic (inertial) loads may be considered. 2, fiche 6, Anglais, - load%20deflection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flexion en charge
1, fiche 6, Français, flexion%20en%20charge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence en position et orientation(pose) du terminal lorsqu'il porte et ne porte pas de charge extérieure; on peut considérer soit des charges statiques ou dynamiques soit des charges simultanément statiques et dynamiques. 1, fiche 6, Français, - flexion%20en%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :