TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTATION NORD-EST [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Tectonics
- Various Metal Ores
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- northeast-trending
1, fiche 1, Anglais, northeast%2Dtrending
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- northeasterly trending 1, fiche 1, Anglais, northeasterly%20trending
correct
- NE-trending 2, fiche 1, Anglais, NE%2Dtrending
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Lepage fault ... is contained in the larger regional northeast-trending Kapuskasing magnetic-gravity high-tectonic zone ... 1, fiche 1, Anglais, - northeast%2Dtrending
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Northeast-trending fault, vein. 1, fiche 1, Anglais, - northeast%2Dtrending
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Tectonique
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de direction nord-est
1, fiche 1, Français, de%20direction%20nord%2Dest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- de direction NE 2, fiche 1, Français, de%20direction%20NE
correct
- qui montre une direction nord-est 1, fiche 1, Français, qui%20montre%20une%20direction%20nord%2Dest
correct
- d'orientation nord-est 1, fiche 1, Français, d%27orientation%20nord%2Dest
correct
- d'orientation NE 3, fiche 1, Français, d%27orientation%20NE
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] la faille de Lepage [...] appartient à la zone tectonique de Kapuskasing, vaste zone régionale d’orientation nord-est marquée par une crête magnétique et gravimétrique [...] 1, fiche 1, Français, - de%20direction%20nord%2Dest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Faille, filon de direction nord-est. 1, fiche 1, Français, - de%20direction%20nord%2Dest
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lepage fault
1, fiche 2, Anglais, Lepage%20fault
correct, Ontario, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the Lepage fault ... is contained in the larger regional northeast-trending Kapuskasing magnetic-gravity high-tectonic zone ... 1, fiche 2, Anglais, - Lepage%20fault
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faille de Lepage
1, fiche 2, Français, faille%20de%20Lepage
correct, nom féminin, Ontario, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la faille de Lepage [...] appartient à la zone tectonique de Kapuskasing, vaste zone régionale d’orientation nord-est marquée par une crête magnétique et gravimétrique [...] 1, fiche 2, Français, - faille%20de%20Lepage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Barn Mountains
1, fiche 3, Anglais, Barn%20Mountains
correct, voir observation, pluriel, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Barn%20Mountains
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The anomalous north trends of Barn Mountains, relative to the southeast trends of British Mountains and the northeast trends of Keele Range may indicate the presence of a northeast-trending dextral transcurrent fault system passing south of Barn Mountains. 3, fiche 3, Anglais, - Barn%20Mountains
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monts Barn
1, fiche 3, Français, monts%20Barn
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaînon Barn 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEnon%20Barn
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 3, Français, - monts%20Barn
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 3, Français, - monts%20Barn
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les orientations exceptionnelles vers le nord du chaînon Barn, en relation avec les orientations sud-est des monts Britanniques et celles vers le nord-est du chaînon Keele, indiquent peut-être la présence d’un système de failles de décrochement horizontal vers la droite à orientation nord-est au sud du chaînon Barn. 4, fiche 3, Français, - monts%20Barn
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Long Island
1, fiche 4, Anglais, Long%20Island
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Long%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In southwest Nova Scotia the isobases of differential uplift trend northeastward, roughly parallel to the Fundy shore, with the zero isobase at Yarmouth; uplift is 120 feet at Digby and 150 feet on Long Island, southwest of Digby. 3, fiche 4, Anglais, - Long%20Island
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Long Island
1, fiche 4, Français, Long%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 4, Français, - Long%20Island
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 4, Français, - Long%20Island
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans la région sud-ouest de la Nouvelle-Écosse, les isobases du soulèvement différentiel ont une orientation nord-est, plus ou moins parallèle au rivage de la baie de Fundy, l'isobase de zéro passe par Yarmouth; à Digby, le soulèvement est de 120 pieds, alors qu'au sud-ouest de Digby, dans Long Island, il atteint 150 pieds. 3, fiche 4, Français, - Long%20Island
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :