TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTATION SEXUELLE [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 1, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318 (4), Hate Propaganda of the Criminal Code,] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 1, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 1, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318(4), Propagande haineuse, du Code criminel, ] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l'origine nationale ou ethnique, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 1, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 1, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Statistics
- Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Disaggregated Data Action Plan
1, fiche 2, Anglais, Disaggregated%20Data%20Action%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DDAP 1, fiche 2, Anglais, DDAP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To address how different groups have different lived experiences, more detailed data is needed, which can be broken down, or disaggregated, into subcategories according to gender, ethnocultural characteristics, age, sexual orientation, disability—or intersections of these and other subcategories. Data also needs to be broken down to the lowest possible level of geography, since events impact people differently depending on where they geographically live. To produce this detailed disaggregated data, the Disaggregated Data Action Plan (DDAP) was launched ... A whole-of-government approach led by Statistics Canada, DDAP aims to increase and improve statistics on diverse populations, and to support more representative data collection methods. 1, fiche 2, Anglais, - Disaggregated%20Data%20Action%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Statistique
- Sociologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d'action sur les données désagrégées
1, fiche 2, Français, Plan%20d%27action%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PADD 1, fiche 2, Français, PADD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour réduire les inégalités quant aux expériences vécues au sein de différents groupes, des données plus détaillées sont nécessaires. Elles pourront être ventilées ou désagrégées en sous-catégories selon le genre, les caractéristiques ethnoculturelles, l'âge, l'orientation sexuelle et l'incapacité, et ces sous-catégories pourraient être recoupées avec d’autres. Les données doivent également être ventilées au plus fin niveau géographique possible, car l'incidence des événements sur les gens varie en fonction du lieu où ils habitent. En vue de produire des données désagrégées détaillées, le Plan d’action sur les données désagrégées(PADD) a été lancé [...] Selon une approche pangouvernementale dirigée par Statistique Canada, le PADD vise à accroître et à améliorer les statistiques sur diverses populations, ainsi qu'à appuyer des méthodes de collecte de données plus représentatives. 1, fiche 2, Français, - Plan%20d%27action%20sur%20les%20donn%C3%A9es%20d%C3%A9sagr%C3%A9g%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Estadística
- Sociología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción sobre los Datos Desagregados
1, fiche 2, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20los%20Datos%20Desagregados
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dirección General de Estadísticas de Canadá. 2, fiche 2, Espagnol, - Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20sobre%20los%20Datos%20Desagregados
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sexual bullying
1, fiche 3, Anglais, sexual%20bullying
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sexual Bullying. Includes leaving someone out, treating them badly, or making them feel uncomfortable because of their sex; making sexist comments or jokes; touching, pinching or grabbing someone in a sexual way; making crude comments about someone's sexual behaviour or orientation; or spreading a sexual rumour. 2, fiche 3, Anglais, - sexual%20bullying
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Psychologie sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intimidation sexuelle
1, fiche 3, Français, intimidation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'intimidation sexuelle comprend des comportements comme exclure, menacer ou intimider l'autre en raison de son sexe, faire des blagues ou des remarques sexistes, toucher/pincer/étreindre l'autre de manière sexuelle, faire des commentaires malveillants sur l'orientation ou les comportements sexuels de l'autre, lancer une rumeur à caractère sexuel à son sujet. 2, fiche 3, Français, - intimidation%20sexuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Social Services and Social Work
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Program
1, fiche 4, Anglais, Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Program is to advance social, political and economic equality with respect to sex, sexual orientation, gender identity or expression. 1, fiche 4, Anglais, - Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Services sociaux et travail social
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'égalité des sexes, de l'orientation sexuelle, de l'identité et de l'expression de genre
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme consiste à faire progresser l'égalité sociale, politique et économique en ce qui concerne le sexe, l'orientation sexuelle, de même que l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 4, Français, - Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intersectional impact
1, fiche 5, Anglais, intersectional%20impact
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Intersectional impacts are related to the interaction of various aspects of a person's identity (for example, sex, gender, age, ethnicity, social class, religion, sexual orientation, ability). 1, fiche 5, Anglais, - intersectional%20impact
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- répercussion intersectionnelle
1, fiche 5, Français, r%C3%A9percussion%20intersectionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- impact intersectionnel 1, fiche 5, Français, impact%20intersectionnel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les répercussions intersectionnelles sont associées à l'interaction entre les différents aspects de l'identité d’une personne(par exemple, le sexe, le genre, l'âge, l'ethnicité, la classe sociale, la religion, l'orientation sexuelle, les capacités). 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9percussion%20intersectionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sociología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- impacto interseccional
1, fiche 5, Espagnol, impacto%20interseccional
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- efecto interseccional 2, fiche 5, Espagnol, efecto%20interseccional
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parte de la bibliografía consultada, explica que existe un efecto interseccional entre diversas características que tienden a actuar conjuntamente y exacerbar las prácticas excluyentes hacia determinados grupos de estudiantes. 2, fiche 5, Espagnol, - impacto%20interseccional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit
1, fiche 6, Anglais, Two%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 2-Spirit 1, fiche 6, Anglais, 2%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 2, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indigenous views of gender are based on a person's spirit rather than on their physical being. 2, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Two-Spirit; 2-Spirit: These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 3, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit. 2, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 3, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+. 4, fiche 6, Anglais, - Two%2DSpirit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Psychologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bispirituel
1, fiche 6, Français, bispirituel
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aux deux esprits 2, fiche 6, Français, aux%20deux%20esprits
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n’ est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 3, fiche 6, Français, - bispirituel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les visions autochtones du genre sont fondées sur l’esprit d’une personne plutôt que sur son corps. 3, fiche 6, Français, - bispirituel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 4, fiche 6, Français, - bispirituel
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s’identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles. 3, fiche 6, Français, - bispirituel
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Une personne qui n’est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 4, fiche 6, Français, - bispirituel
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu’ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+. 5, fiche 6, Français, - bispirituel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Psicología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- biespiritual
1, fiche 6, Espagnol, biespiritual
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outing
1, fiche 7, Anglais, outing
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of exposing a person's sexual orientation or gender without their permission. 1, fiche 7, Anglais, - outing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 7, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dévoilement 1, fiche 7, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- révélation 1, fiche 7, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
- déplacardage 1, fiche 7, Français, d%C3%A9placardage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publique l'orientation sexuelle ou le genre d’une personne sans son consentement. 1, fiche 7, Français, - divulgation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
divulgation; dévoilement; révélation : Les termes «divulgation», «dévoilement» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «divulgation de l'orientation sexuelle». 1, fiche 7, Français, - divulgation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- revelación de orientación sexual
1, fiche 7, Espagnol, revelaci%C3%B3n%20de%20orientaci%C3%B3n%20sexual
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Divulgación de la orientación sexual o de la identidad de género de alguien sin su consentimiento. 1, fiche 7, Espagnol, - revelaci%C3%B3n%20de%20orientaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- valuing of diversity
1, fiche 8, Anglais, valuing%20of%20diversity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valorisation de la diversité
1, fiche 8, Français, valorisation%20de%20la%20diversit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La valorisation de la diversité insiste sur l'importance de reconnaître les différences individuelles, de les accepter et de les accommoder et ce, en vue de satisfaire des besoins et attentes différentes. Ces différences et attentes reposent sur les diverses caractéristiques qui façonnent les attitudes, les comportements et la vision d’un individu comme son âge, ses origines ethniques et culturelles, son statut socio-économique, son orientation sexuelle, sa religion, son éducation, son état civil. 2, fiche 8, Français, - valorisation%20de%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Two-Spiritedness
1, fiche 9, Anglais, Two%2DSpiritedness
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Two-Spiritedness: This term is used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, fiche 9, Anglais, - Two%2DSpiritedness
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bispiritualité
1, fiche 9, Français, bispiritualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bispiritualité : Ce terme est utilisé pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, fiche 9, Français, - bispiritualit%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bi-spiritualité
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- biespiritualidad
1, fiche 9, Espagnol, biespiritualidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Philosophy and Religion
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit person
1, fiche 10, Anglais, Two%2DSpirit%20person
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2-Spirit person 1, fiche 10, Anglais, 2%2DSpirit%20person
correct
- Two-Spirit 1, fiche 10, Anglais, Two%2DSpirit
à éviter, nom, péjoratif
- 2-Spirit 1, fiche 10, Anglais, 2%2DSpirit
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 1, fiche 10, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Two-Spirit person; 2-Spirit person: The terms "Two-Spirit person" and "2-Spirit person" are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 1, fiche 10, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 1, fiche 10, Anglais, - Two%2DSpirit%20person
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Philosophie et religion
Fiche 10, La vedette principale, Français
- personne bispirituelle
1, fiche 10, Français, personne%20bispirituelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- personne aux deux esprits 1, fiche 10, Français, personne%20aux%20deux%20esprits
correct, nom féminin
- bispirituel 1, fiche 10, Français, bispirituel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bispirituelle 1, fiche 10, Français, bispirituelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n’ est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 1, fiche 10, Français, - personne%20bispirituelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
personne bispirituelle; personne aux deux esprits : Les termes «personne bispirituelle» et «personne aux deux esprits» sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 1, fiche 10, Français, - personne%20bispirituelle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une personne qui n’est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 1, fiche 10, Français, - personne%20bispirituelle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- personne bi-spirituelle
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Filosofía y religión
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- biespiritual
1, fiche 10, Espagnol, biespiritual
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- questioning
1, fiche 11, Anglais, questioning
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is uncertain of their gender or sexual orientation. 2, fiche 11, Anglais, - questioning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- en questionnement
1, fiche 11, Français, en%20questionnement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne qui s’interroge quant à son genre ou à son orientation sexuelle. 2, fiche 11, Français, - en%20questionnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- en cuestionamiento
1, fiche 11, Espagnol, en%20cuestionamiento
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sexual orientation
1, fiche 12, Anglais, sexual%20orientation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The physical or romantic attraction to people based on their sex, gender identity or gender expression. 2, fiche 12, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sexual orientation is not a choice, but a fundamental part of a person's identity. It may change over time. 2, fiche 12, Anglais, - sexual%20orientation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A person may identify as lesbian, gay, heterosexual, bisexual, queer, pansexual or asexual, among others. 2, fiche 12, Anglais, - sexual%20orientation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle
1, fiche 12, Français, orientation%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Attirance physique ou émotionnelle pour des personnes selon leur sexe, leur identité de genre ou leur expression de genre. 2, fiche 12, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'orientation sexuelle n’ est pas un choix, mais une composante fondamentale de l'identité d’une personne. Elle peut changer au fil du temps. 2, fiche 12, Français, - orientation%20sexuelle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une personne peut s’identifier comme lesbienne, gaie, hétérosexuelle, bisexuelle, queer, pansexuelle ou asexuelle, notamment. 2, fiche 12, Français, - orientation%20sexuelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual
1, fiche 12, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- inclinación sexual 2, fiche 12, Espagnol, inclinaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Preferencia que siente una persona por relacionarse sexualmente con seres humanos de determinado sexo. 3, fiche 12, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] los funcionarios tendrán derecho a la igualdad de trato sin referencia alguna, directa o indirecta, a la raza, convicciones políticas, filosóficas o religiosas, sexo u orientación sexual sin perjuicio de las disposiciones estatutarias pertinentes que requieran un estado civil determinado. 4, fiche 12, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Psychology
- Indigenous Sociology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Indigiqueer
1, fiche 13, Anglais, Indigiqueer
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Indigequeer 1, fiche 13, Anglais, Indigequeer
correct, adjectif, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person whose gender does not align with their sex assigned at birth, or whose sexual orientation falls outside heterosexuality. 2, fiche 13, Anglais, - Indigiqueer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Indigiqueer; Indigequeer: These terms are used by some Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities who do not identify with the dual gender implied in the term "Two-Spirit." 2, fiche 13, Anglais, - Indigiqueer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie des Autochtones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- autochtone queer
1, fiche 13, Français, autochtone%20queer
correct, adjectif masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne autochtone dont le genre ne correspond pas au sexe assigné à la naissance ou dont l'orientation sexuelle est autre qu'hétérosexuelle. 2, fiche 13, Français, - autochtone%20queer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
autochtone queer : Ce terme est utilisé par certaines personnes autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres] dont le genre ne correspond pas au genre double implicite dans les termes «bispirituel» ou «bispirituelle». 2, fiche 13, Français, - autochtone%20queer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología indígena
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- queer indígena
1, fiche 13, Espagnol, queer%20ind%C3%ADgena
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La fotógrafa queer indígena Kali Spitzer enciende el espíritu de nuestra experiencia humana libre actual con todas las historias complejas en las que existimos, transmitidas a través del trauma infligido o recibido por nuestros antepasados. 1, fiche 13, Espagnol, - queer%20ind%C3%ADgena
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- out
1, fiche 14, Anglais, out
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Expose a person's sexual orientation or gender without their permission. 1, fiche 14, Anglais, - out
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- divulguer
1, fiche 14, Français, divulguer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dévoiler 1, fiche 14, Français, d%C3%A9voiler
correct
- révéler 1, fiche 14, Français, r%C3%A9v%C3%A9ler
correct
- déplacarder 1, fiche 14, Français, d%C3%A9placarder
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rendre publique l'orientation sexuelle ou le genre d’une personne sans son consentement. 1, fiche 14, Français, - divulguer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
divulguer; dévoiler; révéler : Les termes «divulguer», «dévoiler» et «révéler» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «divulguer l'orientation sexuelle». 1, fiche 14, Français, - divulguer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sacar del armario
1, fiche 14, Espagnol, sacar%20del%20armario
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Divulgar la orientación sexual o la identidad de género de alguien sin su consentimiento. 1, fiche 14, Espagnol, - sacar%20del%20armario
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sexology
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sexual diversity
1, fiche 15, Anglais, sexual%20diversity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sexual diversity includes sexual attraction, behaviour and orientation. 2, fiche 15, Anglais, - sexual%20diversity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sexologie
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- diversité sexuelle
1, fiche 15, Français, diversit%C3%A9%20sexuelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La diversité sexuelle englobe l'attirance sexuelle, le comportement sexuel et l'orientation sexuelle. 2, fiche 15, Français, - diversit%C3%A9%20sexuelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sexología
- Derechos y Libertades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- diversidad sexual
1, fiche 15, Espagnol, diversidad%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- perceived sexual orientation
1, fiche 16, Anglais, perceived%20sexual%20orientation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Perceptions about sexual orientation are often predicated on stereotypes relating to gender expression (for example, what a heterosexual man "should" look like). 1, fiche 16, Anglais, - perceived%20sexual%20orientation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- orientation sexuelle perçue
1, fiche 16, Français, orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les perceptions relatives à l'orientation sexuelle s’appuient souvent sur des stéréotypes liés à l'expression de genre(par exemple l'apparence que «devrait» avoir un homme hétérosexuel). 1, fiche 16, Français, - orientation%20sexuelle%20per%C3%A7ue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- orientación sexual percibida
1, fiche 16, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20percibida
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- orientación sexual asumida 1, fiche 16, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20sexual%20asumida
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- intersex person
1, fiche 17, Anglais, intersex%20person
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- intersex 2, fiche 17, Anglais, intersex
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
intersex person: The term "intersex person" is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 17, Anglais, - intersex%20person
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
intersex person: The term "intersex person" does not refer to sexual orientation or gender. 3, fiche 17, Anglais, - intersex%20person
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex person
- inter-sex
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personne intersexuée
1, fiche 17, Français, personne%20intersexu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- personne intersexe 2, fiche 17, Français, personne%20intersexe
correct, nom féminin
- intersexué 3, fiche 17, Français, intersexu%C3%A9
à éviter, nom masculin, péjoratif
- intersexuée 4, fiche 17, Français, intersexu%C3%A9e
à éviter, nom féminin, péjoratif
- intersexe 5, fiche 17, Français, intersexe
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l’expression génique, les hormones ainsi que l’anatomie reproductive ou sexuelle. 2, fiche 17, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
personne intersexuée; personne intersexe : Les termes «personne intersexuée» et «personne intersexe» ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 2, fiche 17, Français, - personne%20intersexu%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 17, Espagnol, intersexual
correct, genre commun
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- persona intersexual 2, fiche 17, Espagnol, persona%20intersexual
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Las personas intersexuales son las que han nacido con una gama de variaciones naturales en sus características sexuales que no encajan en las definiciones tradicionales de masculino o femenino, lo que abarca la anatomía sexual, los órganos reproductivos o los patrones cromosomáticos. 2, fiche 17, Espagnol, - intersexual
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- queer person
1, fiche 18, Anglais, queer%20person
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- queer 2, fiche 18, Anglais, queer
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person whose sexual orientation or gender differs from the normative binary vision of gender and sexuality. 1, fiche 18, Anglais, - queer%20person
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
queer: The adjective "queer" may still be considered controversial because it was historically used in a derogatory manner. However, it is also used by some 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] activists as a powerful symbol of assertiveness and freedom, partly because it resists categorization and can be used as an umbrella term to refer to various gender identities or sexual orientations. 1, fiche 18, Anglais, - queer%20person
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personne queer
1, fiche 18, Français, personne%20queer
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- queer 2, fiche 18, Français, queer
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'orientation sexuelle ou le genre diffère de la vision binaire normative des genres et des sexualités. 1, fiche 18, Français, - personne%20queer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
queer : L’adjectif «queer» est encore parfois considéré comme controversé, car il a longtemps été utilisé de manière péjorative. Cependant, il est également utilisé dans certains milieux militants 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] comme un puissant symbole d’affirmation de soi et de liberté, en partie parce qu’il résiste à la catégorisation et peut être utilisé comme un terme générique pour désigner diverses identités de genre ou orientations sexuelles. 1, fiche 18, Français, - personne%20queer
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- persona queer
1, fiche 18, Espagnol, persona%20queer
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- queer 1, fiche 18, Espagnol, queer
correct, nom masculin, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Utilizado de forma peyorativa con relación a la sexualidad, "queer" ha designado [...] la falta de decoro y la anormalidad de las prácticas y orientaciones de los homosexuales y las lesbianas. Los discursos políticos del activismo gay y lesbiano recuperan y reincorporan este término reprobador en su defensa de la diferencia sexual y su cuestionamiento de las categorías basadas en las identidades sexuales y de género convencionales. 1, fiche 18, Espagnol, - persona%20queer
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- intersexuality
1, fiche 19, Anglais, intersexuality
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The state of a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the male or female sex. 2, fiche 19, Anglais, - intersexuality
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 2, fiche 19, Anglais, - intersexuality
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
intersexuality: This term does not refer to sexual orientation or gender. 2, fiche 19, Anglais, - intersexuality
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- intersexuation
1, fiche 19, Français, intersexuation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- intersexualité 2, fiche 19, Français, intersexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
État d’une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. 1, fiche 19, Français, - intersexuation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l’expression génique, les hormones ainsi que l’anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 19, Français, - intersexuation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
intersexuation; intersexualité : Ces termes ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 19, Français, - intersexuation
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
intersexuation; intersexualité : Bien que le terme «intersexualité» soit encore employé, il peut porter à confusion puisque l'élément «sexualité» peut laisser entendre qu'il s’agit d’une orientation sexuelle. Pour cette raison, certaines personnes préfèrent utiliser «intersexuation». 1, fiche 19, Français, - intersexuation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- intersexualidad
1, fiche 19, Espagnol, intersexualidad
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Presencia en un mismo individuo de características sexuales de macho y de hembra en proporción variable. 2, fiche 19, Espagnol, - intersexualidad
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- queerphobia
1, fiche 20, Anglais, queerphobia
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The disdain for people having non-normative sexual orientations, gender expressions or genders, or the queer community, or fear or hatred of them, that leads to discrimination or hostility. 1, fiche 20, Anglais, - queerphobia
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 20, La vedette principale, Français
- queerphobie
1, fiche 20, Français, queerphobie
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mépris, peur ou haine ressentis à l'égard des personnes ayant une orientation sexuelle, une expression de genre ou un genre hors norme, ou envers la communauté queer, menant à de la discrimination ou à des actes d’hostilité envers elles. 1, fiche 20, Français, - queerphobie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- queerfobia
1, fiche 20, Espagnol, queerfobia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- queer
1, fiche 21, Anglais, queer
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose sexual orientation or gender differs from the normative binary vision of gender and sexuality. 2, fiche 21, Anglais, - queer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
queer: This term may still be considered controversial because it was historically used in a derogatory manner. However, it is also used by some 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] activists as a powerful symbol of assertiveness and freedom, partly because it resists categorization and can be used as an umbrella term to refer to various gender identities or sexual orientations. 2, fiche 21, Anglais, - queer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- queer
1, fiche 21, Français, queer
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne dont l'orientation sexuelle ou le genre diffère de la vision binaire normative des genres et des sexualités. 2, fiche 21, Français, - queer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
queer : Ce terme est encore parfois considéré comme controversé, car il a longtemps été utilisé de manière péjorative. Cependant, il est également utilisé dans certains milieux militants 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] comme un puissant symbole d’affirmation de soi et de liberté, en partie parce qu’il résiste à la catégorisation et peut être utilisé comme un terme générique pour désigner diverses identités de genre ou orientations sexuelles. 2, fiche 21, Français, - queer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- queer
1, fiche 21, Espagnol, queer
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Representa las sexualidades que traspasan las fronteras de lo aceptado socialmente: la vida heterosexual, monógama y entre personas de la misma edad y clase social, entre otros. 1, fiche 21, Espagnol, - queer
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pansexuality
1, fiche 22, Anglais, pansexuality
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- omnisexuality 2, fiche 22, Anglais, omnisexuality
correct
- bisexuality 2, fiche 22, Anglais, bisexuality
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 2, fiche 22, Anglais, - pansexuality
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bisexuality: Some people use the term "bisexuality" to refer to this concept even though the prefix "bi-" means "two." 2, fiche 22, Anglais, - pansexuality
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- omni-sexuality
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pansexualité
1, fiche 22, Français, pansexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- omnisexualité 2, fiche 22, Français, omnisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
- bisexualité 2, fiche 22, Français, bisexualit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 2, fiche 22, Français, - pansexualit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bisexualité : Certaines personnes utilisent le terme «bisexualité» pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 2, fiche 22, Français, - pansexualit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pansexualidad
1, fiche 22, Espagnol, pansexualidad
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Orientación sexual en la que la atracción sentimental, estética, romántica o sexual se da entre dos personas independientemente de cuales sean sus géneros, edades o sexos. 1, fiche 22, Espagnol, - pansexualidad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- heterosexuality
1, fiche 23, Anglais, heterosexuality
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of a gender or sex other than their own. 2, fiche 23, Anglais, - heterosexuality
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hétérosexualité
1, fiche 23, Français, h%C3%A9t%C3%A9rosexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes d’un genre ou d’un sexe autre que le sien. 2, fiche 23, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rosexualit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- heterosexualidad
1, fiche 23, Espagnol, heterosexualidad
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Preferencia sexual de las personas por individuos de sexo diferente al propio. 2, fiche 23, Espagnol, - heterosexualidad
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- monosexuality
1, fiche 24, Anglais, monosexuality
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of only one gender or sex. 1, fiche 24, Anglais, - monosexuality
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Monosexuality includes heterosexuality and homosexuality. 1, fiche 24, Anglais, - monosexuality
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- monosexualité
1, fiche 24, Français, monosexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes d’un seul genre ou sexe. 1, fiche 24, Français, - monosexualit%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La monosexualité inclut l’hétérosexualité et l’homosexualité. 1, fiche 24, Français, - monosexualit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- monosexualidad
1, fiche 24, Espagnol, monosexualidad
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Estado de la persona atraída emocional o sexualmente por un determinado género o identidad de género. 1, fiche 24, Espagnol, - monosexualidad
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- polysexuality
1, fiche 25, Anglais, polysexuality
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of different genders or sexes. 1, fiche 25, Anglais, - polysexuality
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- polysexualité
1, fiche 25, Français, polysexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes de différents genres ou sexes. 1, fiche 25, Français, - polysexualit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- polisexualidad
1, fiche 25, Espagnol, polisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona que siente atracción sexual o emocional hacia varios grupos de personas de determinado sexo biológico o identidad de género, de manera opuesta a la monosexualidad. 1, fiche 25, Espagnol, - polisexualidad
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- homosexuality
1, fiche 26, Anglais, homosexuality
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of the same gender or sex as them. 2, fiche 26, Anglais, - homosexuality
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- homosexualité
1, fiche 26, Français, homosexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes du même genre ou sexe qu'elle. 2, fiche 26, Français, - homosexualit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- homosexualidad
1, fiche 26, Espagnol, homosexualidad
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Orientación sexual con la que se etiqueta la persona que con identidad de género hombre o mujer que se siente atraída afectivo-sexualmente por una persona con su misma identidad de género [...] 2, fiche 26, Espagnol, - homosexualidad
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
homosexualidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-" es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-" se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. 3, fiche 26, Espagnol, - homosexualidad
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
[...] con independencia de si la persona es cisexual, transexual o transgénero. 2, fiche 26, Espagnol, - homosexualidad
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- intersex
1, fiche 27, Anglais, intersex
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
intersex: This term is used to describe a person whose anatomical and physiological characteristics do not meet the medical criteria of the female or male sex. Anatomical and physiological characteristics include chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 1, fiche 27, Anglais, - intersex
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
intersex: This term does not refer to sexual orientation or gender. 1, fiche 27, Anglais, - intersex
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- inter-sex
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- intersexué
1, fiche 27, Français, intersexu%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- intersexe 1, fiche 27, Français, intersexe
correct, adjectif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes sont utilisés pour décrire une personne dont les caractéristiques anatomiques et physiologiques ne répondent pas aux critères médicaux du sexe féminin ou masculin. On entend par caractéristiques anatomiques et physiologiques notamment les chromosomes, l’expression génique, les hormones ainsi que l’anatomie reproductive ou sexuelle. 1, fiche 27, Français, - intersexu%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
intersexué; intersexe : Ces termes ne se rapportent ni à l'orientation sexuelle ni au genre. 1, fiche 27, Français, - intersexu%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- intersexual
1, fiche 27, Espagnol, intersexual
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Se dice de aquellas personas que nacen con características biológicas tanto masculinas como femeninas, es decir que los rasgos de uno u otro sexo se encuentran combinados. 1, fiche 27, Espagnol, - intersexual
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heterosexism
1, fiche 28, Anglais, heterosexism
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Prejudice and discrimination against people whose sexual orientation differs from heterosexuality. 2, fiche 28, Anglais, - heterosexism
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hétérosexisme
1, fiche 28, Français, h%C3%A9t%C3%A9rosexisme
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Attitude de préjugés et de discrimination envers les personnes dont l'orientation sexuelle diffère de l'hétérosexualité. 2, fiche 28, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rosexisme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- heterosexismo
1, fiche 28, Espagnol, heterosexismo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Creencia de que todos los individuos son heterosexuales y que la heterosexualidad es lo normal y lo aceptable. 1, fiche 28, Espagnol, - heterosexismo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gender identity
1, fiche 29, Anglais, gender%20identity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person's internal and deeply felt sense of being a man, a woman, both, neither, or somewhere along the gender spectrum. 2, fiche 29, Anglais, - gender%20identity
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A person's gender identity may or may not align with the sex they were assigned at birth. Gender identity is not necessarily visible and has nothing to do with sexual orientation. It can be static or fluid. 2, fiche 29, Anglais, - gender%20identity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- identité de genre
1, fiche 29, Français, identit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sensation intérieure et profonde d’être homme ou femme, les deux, ni l’un ni l’autre, ou encore de se situer quelque part le long du spectre du genre. 2, fiche 29, Français, - identit%C3%A9%20de%20genre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'identité de genre d’une personne ne correspond pas toujours au sexe qui lui a été assigné à la naissance. Elle n’ est pas forcément visible et n’ a rien à voir avec l'orientation sexuelle. Elle peut être fixe ou changeante. 2, fiche 29, Français, - identit%C3%A9%20de%20genre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- identidad de género
1, fiche 29, Espagnol, identidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Vivencia interna e individual del género, tal como cada persona la siente, que puede corresponder o no con el sexo asignado al nacer. 1, fiche 29, Espagnol, - identidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sociology
- Variety Shows and Circuses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- drag king
1, fiche 30, Anglais, drag%20king
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Typically a woman who temporarily dresses in men's clothing and acts with exaggerated masculinity, generally during a performance. 2, fiche 30, Anglais, - drag%20king
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag king is not an indication of the person's sexual orientation, nor of their gender. 2, fiche 30, Anglais, - drag%20king
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sociologie
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 30, La vedette principale, Français
- drag king
1, fiche 30, Français, drag%20king
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- drag-king 2, fiche 30, Français, drag%2Dking
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Habituellement une femme qui, temporairement, s’habille et se comporte de manière exagérément masculine, généralement dans le cadre d’un spectacle. 3, fiche 30, Français, - drag%20king
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Comme pour tout travestisme, le fait de s’habiller en drag king n’ est pas une indication de l'orientation sexuelle de la personne, ni de son genre. 3, fiche 30, Français, - drag%20king
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- drag king
1, fiche 30, Espagnol, drag%20king
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology
- Variety Shows and Circuses
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drag queen
1, fiche 31, Anglais, drag%20queen
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Typically a man who temporarily dresses in women's clothing and acts with exaggerated femininity, generally during a performance. 2, fiche 31, Anglais, - drag%20queen
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
As is always the case with cross-dressing, dressing as a drag queen is neither an indication of the person's sexual orientation, nor of their gender. 2, fiche 31, Anglais, - drag%20queen
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 31, La vedette principale, Français
- drag queen
1, fiche 31, Français, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- drag-queen 2, fiche 31, Français, drag%2Dqueen
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Habituellement un homme qui, temporairement, s’habille et se comporte de manière exagérément féminine, généralement dans le cadre d’un spectacle. 3, fiche 31, Français, - drag%20queen
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Comme pour tout travestisme, le fait de s’habiller en drag queen n’ est pas une indication de l'orientation sexuelle de la personne, ni de son genre. 3, fiche 31, Français, - drag%20queen
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- drag queen
1, fiche 31, Espagnol, drag%20queen
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Término utilizado para describir a un hombre que se viste y actúa como una mujer de rasgos exagerados, con una intención cómica, dramática o satírica. 1, fiche 31, Espagnol, - drag%20queen
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- gender and sexual minorities
1, fiche 32, Anglais, gender%20and%20sexual%20minorities
correct, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- GSM 2, fiche 32, Anglais, GSM
correct, pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
gender and sexual minorities; GSM: These designations include all people whose gender or sexual orientation differs from the majority of the surrounding society. 3, fiche 32, Anglais, - gender%20and%20sexual%20minorities
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- minorités sexuelles et de genre
1, fiche 32, Français, minorit%C3%A9s%20sexuelles%20et%20de%20genre
correct, nom féminin pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
- MSG 2, fiche 32, Français, MSG
correct, nom féminin pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
minorités sexuelles et de genre; MSG : Ces désignations incluent toutes les personnes dont le genre ou l'orientation sexuelle diffère de ceux de la majorité de la société. 3, fiche 32, Français, - minorit%C3%A9s%20sexuelles%20et%20de%20genre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- minorías sexuales y de género
1, fiche 32, Espagnol, minor%C3%ADas%20sexuales%20y%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- demisexuality
1, fiche 33, Anglais, demisexuality
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who feels sexual attraction only once a strong emotional bond is formed. 2, fiche 33, Anglais, - demisexuality
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Demisexuality falls within the asexuality spectrum. 2, fiche 33, Anglais, - demisexuality
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexuality
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- demisexualité
1, fiche 33, Français, demisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui ressent une attirance sexuelle uniquement en présence d’un lien émotionnel fort. 2, fiche 33, Français, - demisexualit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La demisexualité s’inscrit sur le spectre de l’asexualité. 2, fiche 33, Français, - demisexualit%C3%A9
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- demi-sexualité
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- semisexualidad
1, fiche 33, Espagnol, semisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Estado de la persona que no manifiesta atracción sexual a menos que tenga un estrecho vínculo con alguien, casi siempre emocional. 1, fiche 33, Espagnol, - semisexualidad
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gender and sexual diversity
1, fiche 34, Anglais, gender%20and%20sexual%20diversity
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- GSD 2, fiche 34, Anglais, GSD
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
gender and sexual diversity; GSD: These designations encompass sexual orientations and gender identities more broadly than the abbreviation 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] because they do not specify any gender or sexual orientation whatsoever. 3, fiche 34, Anglais, - gender%20and%20sexual%20diversity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- diversité sexuelle et de genre
1, fiche 34, Français, diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- DSG 2, fiche 34, Français, DSG
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- diversité sexuelle et pluralité des genres 3, fiche 34, Français, diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20pluralit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- DSPG 4, fiche 34, Français, DSPG
correct, nom féminin
- DSPG 4, fiche 34, Français, DSPG
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
diversité sexuelle et de genre; diversité sexuelle et pluralité des genres; DSG; DSPG : Ces désignations englobent les orientations sexuelles et identités de genre plus largement que ne le fait le sigle 2ELGBTQI+ [bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres] puisqu'elles ne désignent pas de genre ou d’orientation sexuelle en particulier. 3, fiche 34, Français, - diversit%C3%A9%20sexuelle%20et%20de%20genre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- diversidad sexual y de género
1, fiche 34, Espagnol, diversidad%20sexual%20y%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- come out
1, fiche 35, Anglais, come%20out
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- disclose 1, fiche 35, Anglais, disclose
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Reveal one's sexual orientation or gender. 1, fiche 35, Anglais, - come%20out
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
come out; disclose: The verb "disclose" is generally used with a complement, for example, "disclose their sexual orientation," whereas "come out" is always used without a complement. 1, fiche 35, Anglais, - come%20out
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The opposite of conceal. 1, fiche 35, Anglais, - come%20out
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sortir du placard
1, fiche 35, Français, sortir%20du%20placard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- affirmer 1, fiche 35, Français, affirmer
correct
- dévoiler 1, fiche 35, Français, d%C3%A9voiler
correct
- divulguer 1, fiche 35, Français, divulguer
correct
- révéler 1, fiche 35, Français, r%C3%A9v%C3%A9ler
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Annoncer son orientation sexuelle ou son genre. 1, fiche 35, Français, - sortir%20du%20placard
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
sortir du placard; affirmer; dévoiler; divulguer; révéler : Les verbes «affirmer», «dévoiler», «divulguer» et «révéler» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmer son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortir du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 35, Français, - sortir%20du%20placard
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimuler. 1, fiche 35, Français, - sortir%20du%20placard
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- salir del armario
1, fiche 35, Espagnol, salir%20del%20armario
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- salir del clóset 2, fiche 35, Espagnol, salir%20del%20cl%C3%B3set
correct
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Reconocer públicamente que se es homosexual/lesbiana. 1, fiche 35, Espagnol, - salir%20del%20armario
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- conceal
1, fiche 36, Anglais, conceal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The opposite of come out. 1, fiche 36, Anglais, - conceal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dissimuler
1, fiche 36, Français, dissimuler
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La décision de dissimuler son orientation sexuelle auprès d’une partie ou de la totalité de l'entourage de travail est présentée par certaines personnes interviewées comme découlant de la nature ou du contexte d’exercice de leur métier ou de leur profession. 2, fiche 36, Français, - dissimuler
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de sortir du placard. 3, fiche 36, Français, - dissimuler
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- disimular
1, fiche 36, Espagnol, disimular
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Esconder su orientación sexual para no ser descubierto o estigmatizado. 1, fiche 36, Espagnol, - disimular
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Lo contrario de salir del armario. 1, fiche 36, Espagnol, - disimular
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- coming out
1, fiche 37, Anglais, coming%20out
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- disclosure 1, fiche 37, Anglais, disclosure
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing one's sexual orientation or gender. 1, fiche 37, Anglais, - coming%20out
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
coming out; disclosure: The term "disclosure" is generally used with a complement, for example, "sexual orientation disclosure," whereas "coming out" is always used without a complement. 1, fiche 37, Anglais, - coming%20out
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The opposite of concealment. 1, fiche 37, Anglais, - coming%20out
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sortie du placard
1, fiche 37, Français, sortie%20du%20placard
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- affirmation 1, fiche 37, Français, affirmation
correct, nom féminin
- dévoilement 1, fiche 37, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- divulgation 1, fiche 37, Français, divulgation
correct, nom féminin
- révélation 1, fiche 37, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Annonce de son orientation sexuelle ou de son genre. 1, fiche 37, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
sortie du placard; affirmation; dévoilement; divulgation; révélation : Les termes «affirmation», «dévoilement», «divulgation» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmation de son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortie du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 37, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimulation. 1, fiche 37, Français, - sortie%20du%20placard
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- salida del armario
1, fiche 37, Espagnol, salida%20del%20armario
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Acto voluntario de identificación como persona homosexual, bisexual o transgénero, diciéndolo abiertamente a la gente. 1, fiche 37, Espagnol, - salida%20del%20armario
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bisexuality
1, fiche 38, Anglais, bisexuality
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex and people of a different gender or sex. 2, fiche 38, Anglais, - bisexuality
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bisexualité
1, fiche 38, Français, bisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe et les personnes de genre ou de sexe différent. 2, fiche 38, Français, - bisexualit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- bisexualidad
1, fiche 38, Espagnol, bisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Atracción sexual por individuos de cualquier sexo. 2, fiche 38, Espagnol, - bisexualidad
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ambisexual
1, fiche 39, Anglais, ambisexual
correct, adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose sexual orientation is ambivalent or changing. 1, fiche 39, Anglais, - ambisexual
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ambisexuel
1, fiche 39, Français, ambisexuel
correct, adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 39, Français, - ambisexuel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- ambisexual
1, fiche 39, Espagnol, ambisexual
correct, adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la persona bisexual o de sexo indeterminado. 1, fiche 39, Espagnol, - ambisexual
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- asexuality
1, fiche 40, Anglais, asexuality
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The sexual orientation of a person who feels very little or no sexual attraction. 1, fiche 40, Anglais, - asexuality
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Asexuality is a spectrum. The term is used to describe a broad range of attitudes, behaviours, and experiences. While most asexual people have little interest in having sex, some may experience romantic attraction. 1, fiche 40, Anglais, - asexuality
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- asexualité
1, fiche 40, Français, asexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Orientation sexuelle d’une personne qui ressent très peu ou pas d’attirance sexuelle. 1, fiche 40, Français, - asexualit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L’asexualité est un spectre. Le terme est utilisé pour décrire un large éventail d’attitudes, de comportements et d’expériences. Bien que la plupart des personnes asexuelles soient peu intéressées par le fait d’avoir des rapports sexuels, elles peuvent ressentir une attirance émotionnelle pour une autre personne. 1, fiche 40, Français, - asexualit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- asexualidad
1, fiche 40, Espagnol, asexualidad
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ambisexual person
1, fiche 41, Anglais, ambisexual%20person
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- ambisexual 1, fiche 41, Anglais, ambisexual
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A person whose sexual orientation is ambivalent or changing. 1, fiche 41, Anglais, - ambisexual%20person
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- personne ambisexuelle
1, fiche 41, Français, personne%20ambisexuelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ambisexuel 1, fiche 41, Français, ambisexuel
à éviter, nom masculin, péjoratif
- ambisexuelle 1, fiche 41, Français, ambisexuelle
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 41, Français, - personne%20ambisexuelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- persona ambisexual
1, fiche 41, Espagnol, persona%20ambisexual
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- ambisexual 1, fiche 41, Espagnol, ambisexual
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- be in the closet
1, fiche 42, Anglais, be%20in%20the%20closet
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- be closeted 1, fiche 42, Anglais, be%20closeted
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Conceal one's sexual orientation or gender. 1, fiche 42, Anglais, - be%20in%20the%20closet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
This concealment can be passive, voluntary or forced. A person may be in the closet in some situations, but not in others based on their perceived level of safety. 1, fiche 42, Anglais, - be%20in%20the%20closet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- être dans le placard
1, fiche 42, Français, %C3%AAtre%20dans%20le%20placard
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dissimuler son orientation sexuelle ou son genre. 1, fiche 42, Français, - %C3%AAtre%20dans%20le%20placard
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette dissimulation peut être passive, volontaire ou forcée. Une personne peut être dans le placard dans certaines situations, mais pas dans d’autres en fonction du degré de sécurité ressenti. 1, fiche 42, Français, - %C3%AAtre%20dans%20le%20placard
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- estar en el armario
1, fiche 42, Espagnol, estar%20en%20el%20armario
correct
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Describe a las lesbianas, gays y bisexuales que no declaran abiertamente su orientación sexual. 1, fiche 42, Espagnol, - estar%20en%20el%20armario
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- prohibited ground of discrimination
1, fiche 43, Anglais, prohibited%20ground%20of%20discrimination
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[In the Canadian Human Rights Act,] the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 1, fiche 43, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
prohibited ground of discrimination: designation used in the Canadian Human Rights Act. 2, fiche 43, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
prohibited ground of discrimination: designation usually used in the plural. 2, fiche 43, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- prohibited grounds of discrimination
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 43, La vedette principale, Français
- motif de discrimination illicite
1, fiche 43, Français, motif%20de%20discrimination%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- motif de distinction illicite 2, fiche 43, Français, motif%20de%20distinction%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi canadienne sur les droits de la personne, ] les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre, l'état matrimonial, la situation de famille, les caractéristiques génétiques, l'état de personne graciée ou la déficience. 2, fiche 43, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
motif de distinction illicite : désignation employée dans la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 43, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
motif de discrimination illicite; motif de distinction illicite : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 43, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- motifs de discrimination illicite
- motifs de distinction illicite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Demography
- Sociology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- invisible minority
1, fiche 44, Anglais, invisible%20minority
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- non-visible minority 2, fiche 44, Anglais, non%2Dvisible%20minority
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... invisible minorities are people who may experience social inequities on the basis of non-physical or "non-visible" factors, such as a disability, language or sexual orientation. 3, fiche 44, Anglais, - invisible%20minority
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- minorité invisible
1, fiche 44, Français, minorit%C3%A9%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- minorité non visible 2, fiche 44, Français, minorit%C3%A9%20non%20visible
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] les minorités invisibles incluent les personnes qui sont susceptibles de subir des inégalités sociales fondées sur des facteurs non physiques ou non visibles comme l'incapacité, la langue ou l'orientation sexuelle. 3, fiche 44, Français, - minorit%C3%A9%20invisible
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- intersectionality
1, fiche 45, Anglais, intersectionality
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An analytical framework for understanding how aspects of a person's identity (for example, sex, gender, age, ethnicity, class, religion, sexual orientation, ability) combine to create particular forms of discrimination and privilege. 2, fiche 45, Anglais, - intersectionality
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This framework helps to better understand the cumulative effects of different forms of oppression (for example, racism, sexism, homophobia). 2, fiche 45, Anglais, - intersectionality
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Members of marginalized groups are more likely to face discrimination and prejudice as a result of the interaction of different aspects of their identity. 2, fiche 45, Anglais, - intersectionality
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- intersectionnalité
1, fiche 45, Français, intersectionnalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Cadre d’analyse qui permet de comprendre comment les différents aspects de l'identité d’une personne(par exemple, le sexe, le genre, l'âge, l'ethnicité, la classe sociale, la religion, l'orientation sexuelle, les capacités) se combinent pour créer des formes particulières de discrimination et de privilège. 2, fiche 45, Français, - intersectionnalit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce cadre permet de mieux comprendre l’effet cumulatif de différentes formes d’oppression (par exemple, le racisme, le sexisme, l’homophobie). 2, fiche 45, Français, - intersectionnalit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Les membres de groupes marginalisés sont plus susceptibles d’être exposés à de la discrimination et à des préjugés en raison du recoupement des différents aspects de leur identité. 2, fiche 45, Français, - intersectionnalit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Sociología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- interseccionalidad
1, fiche 45, Espagnol, interseccionalidad
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Herramienta analítica que reconoce que las desigualdades sistémicas se configuran a partir de la superposición de diferentes factores sociales como el género, la etnia y la clase social. 1, fiche 45, Espagnol, - interseccionalidad
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- diversity
1, fiche 46, Anglais, diversity
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The variety of identities found within an organization, group or society. 2, fiche 46, Anglais, - diversity
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Diversity is expressed through factors such as culture, ethnicity, religion, sex, gender, sexual orientation, age, language, education, ability, family status or socioeconomic status. 2, fiche 46, Anglais, - diversity
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
diversity objective 3, fiche 46, Anglais, - diversity
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- diversité
1, fiche 46, Français, diversit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Variété des identités présentes dans une organisation, un groupe ou une société. 2, fiche 46, Français, - diversit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La diversité se manifeste par des facteurs tels que la culture, l'ethnicité, la religion, le sexe, le genre, l'orientation sexuelle, l'âge, la langue, la scolarité, les capacités, le statut familial ou le statut socioéconomique. 2, fiche 46, Français, - diversit%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
objectif en matière de diversité 3, fiche 46, Français, - diversit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- diversidad
1, fiche 46, Espagnol, diversidad
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El multiculturalismo da mayor peso a la meta de reconocer la diversidad a través de la identificación de la diferencia, mientras que el interculturalismo se orienta a la construcción de mecanismos que permitan la integración [...] 2, fiche 46, Espagnol, - diversidad
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Community, Aboriginal and Diversity Policing Services
1, fiche 47, Anglais, Community%2C%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CADPS 1, fiche 47, Anglais, CADPS
pluriel
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal and Diversity Policing Services 1, fiche 47, Anglais, Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
pluriel
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 47, Anglais, - Community%2C%20Aboriginal%20and%20Diversity%20Policing%20Services
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Services de police communautaires, autochtones et axés sur la diversité
1, fiche 47, Français, Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
- SPCAAD 1, fiche 47, Français, SPCAAD
nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Services de police communautaires autochtones et interculturels 1, fiche 47, Français, Services%20de%20police%20communautaires%20autochtones%20et%20interculturels
voir observation, nom masculin, pluriel
- SPCAI 1, fiche 47, Français, SPCAI
nom masculin, pluriel
- SPCAI 1, fiche 47, Français, SPCAI
- Services de police autochtones et axés sur la diversité 1, fiche 47, Français, Services%20de%20police%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin, pluriel
- Services de police autochtones et interculturels 1, fiche 47, Français, Services%20de%20police%20autochtones%20et%20interculturels
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 47, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Services de police communautaires autochtones et interculturels : Bien que ce nom soit tiré du «Pony Express» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services de police communautaires, autochtones et axés sur la diversité» est préférable, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 47, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Services de police autochtones et interculturels : nom à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 47, Français, - Services%20de%20police%20communautaires%2C%20autochtones%20et%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- diversity recruiting coordinator
1, fiche 48, Anglais, diversity%20recruiting%20coordinator
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- diversity recruiting co-ordinator
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coordonnateur du recrutement axé sur la diversité
1, fiche 48, Français, coordonnateur%20du%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- coordonnatrice du recrutement axé sur la diversité 1, fiche 48, Français, coordonnatrice%20du%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom féminin
- coordonnateur du recrutement interculturel 1, fiche 48, Français, coordonnateur%20du%20recrutement%20interculturel
à éviter, voir observation, nom masculin
- coordonnatrice du recrutement interculturel 1, fiche 48, Français, coordonnatrice%20du%20recrutement%20interculturel
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
coordonnateur du recrutement interculturel; coordonnatrice du recrutement interculturel : titres à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 48, Français, - coordonnateur%20du%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur du recrutement axé sur la diversité
- coordinatrice du recrutement axé sur la diversité
- coordinateur du recrutement interculturel
- coordinatrice du recrutement interculturel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- 2SLGBTQI+ Secretariat
1, fiche 49, Anglais, 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- LGBTQ2+ Secretariat 2, fiche 49, Anglais, LGBTQ2%2B%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- LGBTQ2 Secretariat 3, fiche 49, Anglais, LGBTQ2%20Secretariat
ancienne désignation, correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The 2SLGBTQI+ Secretariat ... works across federal public service to support the integration of 2SLGBTQI+ considerations into the everyday work of the Government of Canada. These efforts focus on ensuring that issues related to sexual orientation, gender identity, and gender expression are taken into account in the development of federal policies, programs and laws. 4, fiche 49, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: The abbreviation 2SLGBTQI+ refers to Two-Spirit (2S), lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and intersex (I) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 49, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+: The abbreviation LGBTQ2+ refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q), and Two-Spirit (2) people, as well as people who identify as members of other sexual and gender groups (+). 5, fiche 49, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2: The abbreviation LGBTQ2 refers to lesbian (L), gay (G), bisexual (B), transgender (T), queer (Q) and Two-Spirit (2) people. 5, fiche 49, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
2SLGBTQI+ Secretariat: Title in use since August 28, 2022. 5, fiche 49, Anglais, - 2SLGBTQI%2B%20Secretariat
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Secrétariat 2ELGBTQI+
1, fiche 49, Français, Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Secrétariat LGBTQ2+ 2, fiche 49, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2%2B
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Secrétariat LGBTQ2 3, fiche 49, Français, Secr%C3%A9tariat%20LGBTQ2
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[Le] Secrétariat 2ELGBTQI+ travaille avec l'ensemble de la fonction publique fédérale afin d’appuyer l'intégration des considérations 2ELGBTQI+ dans le travail quotidien du gouvernement du Canada. Ces efforts visent à ce que les questions liées à l'orientation sexuelle, à l'identité de genre et à l'expression de genre soient prises en compte lors de l'élaboration des politiques, des programmes et des lois fédérales. 4, fiche 49, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : Le sigle 2ELGBTQI+ désigne les personnes bispirituelles (2E), les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes intersexuées (I) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 49, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
LGBTQ2+ : Le sigle LGBTQ2+ désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q), les personnes bispirituelles (2) et les personnes qui indiquent leur appartenance à d’autres groupes sexuels et de genre (+). 5, fiche 49, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
LGBTQ2 : Le sigle LGBTQ2 désigne les personnes lesbiennes (L), les personnes gaies (G), les personnes bisexuelles (B), les personnes transgenres (T), les personnes queers (Q) et les personnes bispirituelles (2). 5, fiche 49, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat 2ELGBTQI+ : Titre en usage depuis le 28 août 2022. 5, fiche 49, Français, - Secr%C3%A9tariat%202ELGBTQI%2B
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 50, Anglais, discrimination
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, fiche 50, Anglais, - discrimination
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination: race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 50, Anglais, - discrimination
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- discrimination
1, fiche 50, Français, discrimination
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d’avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d’autres membres de la société. 2, fiche 50, Français, - discrimination
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, fiche 50, Français, - discrimination
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- discriminación
1, fiche 50, Espagnol, discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, fiche 50, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- abrosexual person
1, fiche 51, Anglais, abrosexual%20person
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
An abrosexual person may be a specific sexuality one day and another the next. 1, fiche 51, Anglais, - abrosexual%20person
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- personne abrosexuelle
1, fiche 51, Français, personne%20abrosexuelle
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne qui a une orientation sexuelle fluide. 2, fiche 51, Français, - personne%20abrosexuelle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-07-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- abrosexual
1, fiche 52, Anglais, abrosexual
correct, adjectif
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose sexual orientation is fluid over time. 2, fiche 52, Anglais, - abrosexual
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- abrosexuel
1, fiche 52, Français, abrosexuel
correct, adjectif
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne dont l'orientation sexuelle est fluide et change dans le temps. 2, fiche 52, Français, - abrosexuel
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hate incident
1, fiche 53, Anglais, hate%20incident
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A ... non criminal act that may affect the sense of security of a person or an identifiable group of people and given the context, is perceived as such by reason of race, national or ethical origin, language, color, religion, sex, age, sexual orientation, gender identity and gender expression, or an inability, among others. 2, fiche 53, Anglais, - hate%20incident
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- incident haineux
1, fiche 53, Français, incident%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- incident à caractère haineux 2, fiche 53, Français, incident%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20haineux
correct, nom masculin
- incident motivé par la haine 3, fiche 53, Français, incident%20motiv%C3%A9%20par%20la%20haine
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[...] acte non criminel qui affecte le sentiment de sécurité d’une personne ou d’un groupe identifiable de personnes, et qui, compte tenu du contexte, est perçu comme un geste ciblé, visant la personne ou le groupe du fait, notamment, de sa race, de son origine nationale ou ethnique, de sa langue, de sa couleur, de sa religion, de son sexe, de son âge, de son orientation sexuelle, de son identité ou expression de genre, ou d’une incapacité physique ou mentale. 2, fiche 53, Français, - incident%20haineux
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le crime haineux désigne un acte criminel puni par la loi, alors que l’incident haineux – bien qu’il affecte aussi le sentiment de sécurité de la personne ou du groupe touchés – ne peut être jugé comme criminel au sens du Code criminel. 2, fiche 53, Français, - incident%20haineux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
- Military Police
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hateful conduct
1, fiche 54, Anglais, hateful%20conduct
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An act or conduct, including the display or communication of words, symbols or images, by a [Canadian Armed Forces] member, that they knew or ought reasonably to have known would constitute, encourage, justify or promote violence or hatred against a person or persons of an identifiable group, based on their national or ethnic origin, race, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics or disability. 2, fiche 54, Anglais, - hateful%20conduct
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
hateful conduct: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 54, Anglais, - hateful%20conduct
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
- Police militaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- conduite haineuse
1, fiche 54, Français, conduite%20haineuse
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Acte ou conduite, y compris l'affichage ou la communication de mots, symboles ou images, par un militaire qui savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu'il constituerait, favoriserait, justifierait ou promouvrait la violence ou la haine d’une personne ou des personnes appartenant à un même groupe identifiable en raison de leur origine nationale ou ethnique, leur race, leur couleur, leur religion, leur âge, leur sexe, leur orientation sexuelle, leur identité ou expression de genre, leur état matrimonial, leur situation de famille, leur caractéristiques génétiques ou leur déficience. 2, fiche 54, Français, - conduite%20haineuse
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
conduite haineuse : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 54, Français, - conduite%20haineuse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-06-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Labour Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- discrimination on a prohibited ground
1, fiche 55, Anglais, discrimination%20on%20a%20prohibited%20ground
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The list of prohibited grounds of discrimination within the meaning of the Canadian Human Rights Act includes discrimination on the grounds of race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, marital status, family status, mental or physical disability and pardoned conviction. 1, fiche 55, Anglais, - discrimination%20on%20a%20prohibited%20ground
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Relations du travail
- Droits et libertés
Fiche 55, La vedette principale, Français
- discrimination fondée sur des motifs de distinction illicite
1, fiche 55, Français, discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20motifs%20de%20distinction%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La liste des motifs de distinction illicite au sens de la Loi canadienne des droits de la personne comprend la discrimination fondée sur les motifs suivants : la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'état matrimonial, la situation de famille, un handicap mental ou physique et l'état de la personne graciée. 1, fiche 55, Français, - discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20des%20motifs%20de%20distinction%20illicite
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-10-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Labour Law
- Rights and Freedoms
- Labour Disputes
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- discriminatory discharge
1, fiche 56, Anglais, discriminatory%20discharge
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- discriminatory dismissal 2, fiche 56, Anglais, discriminatory%20dismissal
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Discriminatory discharge. It is important to remember that although employers can reduce the work force, they cannot discriminate against employees on account of age, race, sex, national origin and other protected categories. 3, fiche 56, Anglais, - discriminatory%20discharge
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit du travail
- Droits et libertés
- Conflits du travail
Fiche 56, La vedette principale, Français
- congédiement discriminatoire
1, fiche 56, Français, cong%C3%A9diement%20discriminatoire
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Renvoi motivé par une distinction, exclusion ou préférence fondée sur la race, la couleur, le sexe, la grossesse, l'orientation sexuelle, l'état civil, l'âge sauf dans la mesure prévue par la loi, la religion, les convictions politiques, la langue, l'origine ethnique ou nationale, la condition sociale, le handicap ou l'utilisation d’un moyen pour pallier ce handicap. 2, fiche 56, Français, - cong%C3%A9diement%20discriminatoire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
congédiement disctriminatoire : désignation tirée du mini-lexique «Discrimination envers les femmes» et reproduite avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 56, Français, - cong%C3%A9diement%20discriminatoire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho laboral
- Derechos y Libertades
- Conflictos del trabajo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- despido discriminatorio
1, fiche 56, Espagnol, despido%20discriminatorio
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ambisexuality
1, fiche 57, Anglais, ambisexuality
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The state of a person who has an ambivalent or changing sexual orientation. 1, fiche 57, Anglais, - ambisexuality
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ambisexualité
1, fiche 57, Français, ambisexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
État d’une personne dont l'orientation sexuelle est ambivalente ou changeante. 1, fiche 57, Français, - ambisexualit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- ambisexualidad
1, fiche 57, Espagnol, ambisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Bisexualidad, condición común a ambos sexos o de sexo indeterminado. 1, fiche 57, Espagnol, - ambisexualidad
Fiche 58 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- aromanticism
1, fiche 58, Anglais, aromanticism
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The state of a person who feels very little or no romantic attraction. 2, fiche 58, Anglais, - aromanticism
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 58, La vedette principale, Français
- aromantisme
1, fiche 58, Français, aromantisme
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
État d’une personne qui ressent très peu ou pas d’attirance amoureuse. 2, fiche 58, Français, - aromantisme
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L'aromantisme n’ ayant aucun impact sur la vie sexuelle, il ne s’agit pas d’une orientation sexuelle [...] 1, fiche 58, Français, - aromantisme
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- arromanticismo
1, fiche 58, Espagnol, arromanticismo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona que no experimenta atracción romántica. 1, fiche 58, Espagnol, - arromanticismo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- romantic orientation
1, fiche 59, Anglais, romantic%20orientation
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The vocabulary that has developed around the issue of sexual attraction among asexuals has also created space for a distinction between sexual orientation and romantic orientation. 2, fiche 59, Anglais, - romantic%20orientation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 59, La vedette principale, Français
- orientation amoureuse
1, fiche 59, Français, orientation%20amoureuse
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- orientation romantique 2, fiche 59, Français, orientation%20romantique
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
L'orientation amoureuse n’ est pas l'orientation sexuelle, mais elles peuvent aussi être liées : on peut aimer et désirer une personne; on peut éprouver des sentiments sans avoir de désir sexuel, ou au contraire être attiré-e par une personne sans en être amoureux-se. 1, fiche 59, Français, - orientation%20amoureuse
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- orientación romántica
1, fiche 59, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20rom%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- orientación afectiva 1, fiche 59, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20afectiva
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Se refiere al sexo o género con el que es más posible que una persona tenga una relación romántica o se enamore. 1, fiche 59, Espagnol, - orientaci%C3%B3n%20rom%C3%A1ntica
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Clinical Psychology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- conversion therapy
1, fiche 60, Anglais, conversion%20therapy
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- reparative therapy 1, fiche 60, Anglais, reparative%20therapy
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A therapy that aims at changing a non normative sexual orientation or gender identity to a normative one. 2, fiche 60, Anglais, - conversion%20therapy
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Psychologie clinique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- thérapie de conversion
1, fiche 60, Français, th%C3%A9rapie%20de%20conversion
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- thérapie réparatrice 1, fiche 60, Français, th%C3%A9rapie%20r%C3%A9paratrice
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Certaines personnes intervenant en relation d’aide [...] proposent des thérapies promettant aux clients et clientes la possibilité de modifier l'orientation sexuelle(devenir hétérosexuel, hétérosexuelle) ou de faire disparaître le sentiment d’être différents dans leur genre(ne pas être trans). Ces thérapies sont connues sous le nom de thérapies de conversion ou thérapies réparatrices. 1, fiche 60, Français, - th%C3%A9rapie%20de%20conversion
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Psicología clínica
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- terapia de conversión para homosexuales
1, fiche 60, Espagnol, terapia%20de%20conversi%C3%B3n%20para%20homosexuales
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- terapia de reorientación sexual 2, fiche 60, Espagnol, terapia%20de%20reorientaci%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Criminology
- Penal Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hate crime
1, fiche 61, Anglais, hate%20crime
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- hate-motivated crime 2, fiche 61, Anglais, hate%2Dmotivated%20crime
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A criminal offence committed against a person or property which is motivated by hate/bias or prejudice based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, sexual orientation, or any other similar factor. 3, fiche 61, Anglais, - hate%20crime
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Criminologie
- Droit pénal
Fiche 61, La vedette principale, Français
- crime haineux
1, fiche 61, Français, crime%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- crime motivé par la haine 2, fiche 61, Français, crime%20motiv%C3%A9%20par%20la%20haine
correct, nom masculin
- crime de haine 3, fiche 61, Français, crime%20de%20haine
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'auteur d’un crime haineux porte atteinte à la victime(ou à ses biens) à cause de la race de celle-ci, de son pays d’origine, de son appartenance à un groupe ethnique, de sa langue, de sa religion, de son sexe, de son âge, d’un handicap physique ou intellectuel, de son orientation sexuelle ou de tout autre facteur du même genre. 4, fiche 61, Français, - crime%20haineux
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Derecho penal
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- delito motivado por prejuicios
1, fiche 61, Espagnol, delito%20motivado%20por%20prejuicios
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- delito motivado por el odio 1, fiche 61, Espagnol, delito%20motivado%20por%20el%20odio
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
delito motivado por prejuicios: La motivación de este tipo de delitos es el odio basado en los prejuicios (por ejemplo raza, religión, orientación sexual). 2, fiche 61, Espagnol, - delito%20motivado%20por%20prejuicios
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
delito motivado por el odio: Se aconseja evitar el uso de "delito motivado por el odio" por que no todos los delitos cometidos por odio se basan en prejuicios. 2, fiche 61, Espagnol, - delito%20motivado%20por%20prejuicios
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-10-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sexology
- Occupational Health and Safety
- Military (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Sexual Misconduct in the Canadian Armed Forces, 2016
1, fiche 62, Anglais, Sexual%20Misconduct%20in%20the%20Canadian%20Armed%20Forces%2C%202016
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This report is based on results from the Survey on Sexual Misconduct in the Canadian Armed Forces that was conducted in 2016 on behalf of the Canadian Armed Forces. From April to June, 2016, active Regular Force and Primary Reserve members were invited to complete an electronic questionnaire asking about their experiences and perceptions of inappropriate sexualized behaviour, discrimination on the basis of sex, sexual orientation, or gender identity, and sexual assault within the Canadian Armed Forces. 2, fiche 62, Anglais, - Sexual%20Misconduct%20in%20the%20Canadian%20Armed%20Forces%2C%202016
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sexologie
- Santé et sécurité au travail
- Militaire (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Les inconduites sexuelles dans les Forces armées canadiennes, 2016
1, fiche 62, Français, Les%20inconduites%20sexuelles%20dans%20les%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%2C%202016
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le présent rapport est fondé sur les résultats du Sondage sur les inconduites sexuelles dans les Forces armées canadiennes mené en 2016 pour le compte des Forces armées canadiennes. D'avril à juin 2016, tous les membres actifs de la Force régulière et de la Première réserve ont été invités à remplir un questionnaire électronique sur leurs expériences et leurs perceptions en ce qui a trait aux comportements sexualisés inappropriés, à la discrimination fondée sur le sexe, à l'orientation sexuelle ou l'identité de genre, et à l'agression sexuelle au sein des Forces armées canadiennes. 2, fiche 62, Français, - Les%20inconduites%20sexuelles%20dans%20les%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%2C%202016
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Sociology of Women
- Sexology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- street harassment
1, fiche 63, Anglais, street%20harassment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- street sexual harassment 2, fiche 63, Anglais, street%20sexual%20harassment
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
In general, street harassment refers to a range of harassing behaviors that occur on the street or in other public places including catcalling, sexually explicit comments, unwanted touching, and other unwanted attention and behavior. 3, fiche 63, Anglais, - street%20harassment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Sociologie des femmes
- Sexologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- harcèlement de rue
1, fiche 63, Français, harc%C3%A8lement%20de%20rue
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- harcèlement sexuel de rue 2, fiche 63, Français, harc%C3%A8lement%20sexuel%20de%20rue
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le harcèlement de rue [comprend] les comportements adressés aux personnes dans les espaces publics et semi-publics, visant à les interpeler verbalement ou non, leur envoyant des messages intimidants, insistants, irrespectueux, humiliants, menaçants, insultants en raison de leur sexe, de leur genre ou de leur orientation sexuelle. 3, fiche 63, Français, - harc%C3%A8lement%20de%20rue
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
harcèlement de rue : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 63, Français, - harc%C3%A8lement%20de%20rue
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2018-02-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- diversity recruiter
1, fiche 64, Anglais, diversity%20recruiter
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- agent de recrutement axé sur la diversité
1, fiche 64, Français, agent%20de%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- agente de recrutement axé sur la diversité 1, fiche 64, Français, agente%20de%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom féminin
- agent du recrutement interculturel 1, fiche 64, Français, agent%20du%20recrutement%20interculturel
à éviter, voir observation, nom masculin
- agente du recrutement interculturel 1, fiche 64, Français, agente%20du%20recrutement%20interculturel
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
agent du recrutement interculturel; agente du recrutement interculturel : titres à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 64, Français, - agent%20de%20recrutement%20ax%C3%A9%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2018-02-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- diversity policing analyst 1, fiche 65, Anglais, diversity%20policing%20analyst
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- analyste des services de police axés sur la diversité
1, fiche 65, Français, analyste%20des%20services%20de%20police%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- analyste des services de police interculturels 1, fiche 65, Français, analyste%20des%20services%20de%20police%20interculturels
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
analyste des services de police interculturels : titre à éviter, car «interculturel» est plutôt l'équivalent d’«intercultural» et la diversité ne porte pas uniquement sur la culture, mais également sur la race, l'origine géographique, socioculturelle ou religieuse, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, etc. 1, fiche 65, Français, - analyste%20des%20services%20de%20police%20ax%C3%A9s%20sur%20la%20diversit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Bi Unité Montréal
1, fiche 66, Anglais, Bi%20Unit%C3%A9%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- BUM 2, fiche 66, Anglais, BUM
correct, Québec
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Bi Unité Montréal has ceased operations. 3, fiche 66, Anglais, - Bi%20Unit%C3%A9%20Montr%C3%A9al
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Bi Unité Montréal
1, fiche 66, Français, Bi%20Unit%C3%A9%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Français
- BUM 2, fiche 66, Français, BUM
correct, Québec
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
BUM a cessé ses activités. 3, fiche 66, Français, - Bi%20Unit%C3%A9%20Montr%C3%A9al
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Bi Unité Montréal [était] une association à but non lucratif, sa mission de faire connaître la bisexualité et de faire reconnaître cette orientation comme étant une orientation sexuelle en soi. Également son rôle [était] de rassembler les bisexuel(le) s dans un lieu commun pour qu'ils(elles) puissent s’informer, se divertir, discuter, se supporter et s’organiser pour une cause commune. 4, fiche 66, Français, - Bi%20Unit%C3%A9%20Montr%C3%A9al
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
- Sexology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- AlterHeros
1, fiche 67, Anglais, AlterHeros
correct, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
AlterHeros is primarily a volunteer community organization, [nonprofit] ... [It is] based in Montreal, Quebec, Canada. 2, fiche 67, Anglais, - AlterHeros
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
AlterHeros' mission is to foster the development of individuals in relation to their sexual orientation, gender identity and sexuality. The organization has three objectives: Enable participants to communicate with an interdisciplinary team of mental, physical and psychological health professionals specialized in the field of sexual orientation, gender identity and sexual health; provide a space for socialization and structured discussions on thematic topics for the purpose of promoting physical, mental and psychological wellbeing as well as preventing isolation [and] study the issues and the social challenges related to sexual orientation, gender identity and sexuality. 2, fiche 67, Anglais, - AlterHeros
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
- Sexologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- AlterHéros
1, fiche 67, Français, AlterH%C3%A9ros
correct, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
AlterHéros est avant tout un organisme communautaire bénévole à but non lucratif, incorporé depuis 2003, dont le siège social est à Montréal, au Québec, Canada. 2, fiche 67, Français, - AlterH%C3%A9ros
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
La mission d’AlterHéros est de favoriser l'épanouissement des individus par rapport à leur orientation sexuelle, leur identité de genre et leur sexualité. [Les] services sont principalement axés vers les jeunes de 14 à 35 ans et développés pour eux, [mais] ils sont tout de même offerts à l'ensemble de la population confrontée à ces situations. L'organisme s’est fixé trois objectifs : permettre aux participants de communiquer avec une équipe interdisciplinaire de professionnels en santé physique, mentale et psychologique spécialisée dans le domaine de l'orientation sexuelle, l'identité sexuelle, l'expression de genre et la santé sexuelle; offrir un espace de socialisation thématique et structurée sur des sujets d’appoint dans le but de promouvoir la santé physique, mentale et psychologique ainsi que de briser l'isolement [et] étudier les problématiques et les enjeux sociaux reliés à l'orientation sexuelle, l'identité de genre et la sexualité. 2, fiche 67, Français, - AlterH%C3%A9ros
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 68, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CALACS 2, fiche 68, Anglais, CALACS
correct, Québec
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- CALACS Châteauguay 3, fiche 68, Anglais, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 68, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels 5, fiche 68, Anglais, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 68, Anglais, CAPAS
ancienne désignation, correct, Québec
- CAPAS 5, fiche 68, Anglais, CAPAS
- Centre d'aide aux victimes de viol 5, fiche 68, Anglais, Centre%20d%27aide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Centre d'aide et de lutte contre les agressions à caractère sexuel Châteauguay
1, fiche 68, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Français
- CALACS 2, fiche 68, Français, CALACS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 68, Les synonymes, Français
- CALACS Châteauguay 3, fiche 68, Français, CALACS%20Ch%C3%A2teauguay
correct, nom masculin, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels de Châteauguay 4, fiche 68, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels%20de%20Ch%C3%A2teauguay
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- Centre d'aide et de prévention d'assauts sexuels 5, fiche 68, Français, Centre%20d%27aide%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27assauts%20sexuels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 68, Français, CAPAS
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CAPAS 5, fiche 68, Français, CAPAS
- Centre d'aide aux victimes de viol 5, fiche 68, Français, Centre%20d%27aide%20aux%20victimes%20de%20viol
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le CALACS est un [organisme] communautaire, à but non lucratif fondé en 1979 par et pour des femmes. [C'est un groupe] militant, féministe et non-raciste qui travaille à enrayer toutes les formes de violence sexuelle. [Le groupe est] ouvert à toutes les femmes dans le respect de leurs valeurs et leurs croyances peu importe leur appartenance ethnoculturelle, religieuse, leur orientation sexuelle ou leur handicap. [Les] services sont gratuits, bilingues et confidentiels et sont offerts aux adolescentes de 12 ans et plus et aux femmes adultes ayant vécu une agression à caractère sexuel, et ce, que l'agression soit récente ou passée. 6, fiche 68, Français, - Centre%20d%27aide%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20agressions%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel%20Ch%C3%A2teauguay
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Workers Union
1, fiche 69, Anglais, Telecommunications%20Workers%20Union
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- TWU 2, fiche 69, Anglais, TWU
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Telecommunications Workers Union has a long and proud history of representing communications workers and workers in related fields. [It] strives to negotiate collective agreements that promote fair wages as well as just and equitable treatment for all. 1, fiche 69, Anglais, - Telecommunications%20Workers%20Union
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
[Its] purposes: to organize workers in communications and related fields in Canada; to improve the wages and the working conditions of these workers; to advance the social, economic, and overall welfare of working people by promoting just and equitable legislation; to provide for the defense and extension of workers' civil rights and freedoms, and the preservation of democratic trade unionism; [and] to offer equal opportunity and treatment to all members, regardless of race, colour, creed, sex, age, national origin, sexual orientation, political or religious affiliation, or handicap. 1, fiche 69, Anglais, - Telecommunications%20Workers%20Union
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Syndicat des travailleurs en télécommunications
1, fiche 69, Français, Syndicat%20des%20travailleurs%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- STT 2, fiche 69, Français, STT
correct
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Syndicat des travailleurs en télécommunications représente fièrement depuis longtemps les travailleurs et les travailleuses des communications et des domaines connexes. [Ils tâchent] de négocier les conventions collectives qui favorisent un juste salaire ainsi qu’un traitement juste et équitable pour tous. 1, fiche 69, Français, - Syndicat%20des%20travailleurs%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
[Les buts du STT sont les suivants] : organiser les travailleurs des communications et de domaines connexes au Canada; améliorer les salaires et conditions de travail des travailleurs par l'intermédiaire du processus de négociation collective; contribuer à améliorer le bien-être social, économique et général des travailleurs en faisant la promotion d’une législation juste et équitable; favoriser la défense et l'expansion des droits civils et libertés de travailleurs, ainsi que la préservation d’un mouvement syndical libre et démocratique; [et] offrir des chances égales et un traitement équitable à tous les membres sans égard à leur race, couleur, croyance, sexe, âge, origine nationale, orientation sexuelle, affiliation politique ou religieuse ou invalidité. 1, fiche 69, Français, - Syndicat%20des%20travailleurs%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- School Equipment
- Sexology
- Psychology of Communication
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Genderbread Person v3.3
1, fiche 70, Anglais, Genderbread%20Person%20v3%2E3
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Genderbread Person 2, fiche 70, Anglais, Genderbread%20Person
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[The Genderbread Person v3.3] is a way of conceptualising, and a learning tool for, gender and orientation. 2, fiche 70, Anglais, - Genderbread%20Person%20v3%2E3
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Matériel et équipement scolaires
- Sexologie
- Psychologie de la communication
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Personne Gingenre v3.3
1, fiche 70, Français, Personne%20Gingenre%20v3%2E3
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Personne Gingenre 2, fiche 70, Français, Personne%20Gingenre
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cet outil ludique aborde l'identité de genre, l'expression de genre et l'orientation sexuelle sous leurs diverses formes de même que le sexe assigné à la naissance. 3, fiche 70, Français, - Personne%20Gingenre%20v3%2E3
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des employés de magasins et de bureaux de la Société des alcools du Québec
1, fiche 71, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20magasins%20et%20de%20bureaux%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SEMB – SAQ 2, fiche 71, Anglais, SEMB%20%E2%80%93%20SAQ
correct
- SEMB SAQ 3, fiche 71, Anglais, SEMB%20SAQ
correct
- SEMB 2, fiche 71, Anglais, SEMB
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Syndicat des employés de magasins et de bureaux de la SAQ 4, fiche 71, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20magasins%20et%20de%20bureaux%20de%20la%20SAQ
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat des employé(e)s de magasins et de bureaux de la SAQ
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation syndicale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Syndicat des employés de magasins et de bureaux de la Société des alcools du Québec
1, fiche 71, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20magasins%20et%20de%20bureaux%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- SEMB – SAQ 2, fiche 71, Français, SEMB%20%E2%80%93%20SAQ
correct, nom masculin
- SEMB SAQ 3, fiche 71, Français, SEMB%20SAQ
correct, nom masculin
- SEMB 2, fiche 71, Français, SEMB
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Syndicat des employés de magasins et de bureaux de la SAQ 4, fiche 71, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20magasins%20et%20de%20bureaux%20de%20la%20SAQ
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le syndicat adhère à la déclaration de principes de la CSN et a pour but l'étude et l'avancement des intérêts sociaux, professionnels, économiques et politiques de ses membres par l'action collective qui inclut la négociation et la conclusion d’une convention collective et ceci, sans distinction de race, de sexe, de langue, d’opinion politique ou religieuse, d’orientation sexuelle. Le syndicat a également pour but le développement de l'unité d’action avec d’autres instances syndicales. 5, fiche 71, Français, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20de%20magasins%20et%20de%20bureaux%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Syndicat des employé(e)s de magasins et de bureaux de la SAQ
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-06-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Social Security and Employment Insurance
- Citizenship and Immigration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- prohibited ground of discrimination
1, fiche 72, Anglais, prohibited%20ground%20of%20discrimination
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian Human Rights Act, the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, marital status, family status, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 72, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Citoyenneté et immigration
Fiche 72, La vedette principale, Français
- motif de distinction illicite
1, fiche 72, Français, motif%20de%20distinction%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Selon la Loi canadienne sur les droits de la personne, les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'état matrimonial, la situation de famille, l'état de personne graciée ou la déficience. 2, fiche 72, Français, - motif%20de%20distinction%20illicite
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- esfera en la que está prohibida la discriminación
1, fiche 72, Espagnol, esfera%20en%20la%20que%20est%C3%A1%20prohibida%20la%20discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- criterio de prohibición de la discriminación 2, fiche 72, Espagnol, criterio%20de%20prohibici%C3%B3n%20de%20la%20discriminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- criterio respecto al cual está prohibida la discriminación 2, fiche 72, Espagnol, criterio%20respecto%20al%20cual%20est%C3%A1%20prohibida%20la%20discriminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Con arreglo a lo dispuesto en algunas resoluciones de la OIT, en virtud de las cuales las mujeres encinta y las madres lactantes desempeñan una función social por la cual no merecen ser sancionadas, resultaría importante calificar expresamente la maternidad como una esfera en la que está prohibida la discriminación. 3, fiche 72, Espagnol, - esfera%20en%20la%20que%20est%C3%A1%20prohibida%20la%20discriminaci%C3%B3n
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Social Problems
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- gender harassment
1, fiche 73, Anglais, gender%20harassment
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Gender harassment. Not all harassment is sexual harassment. An individual can be harassed because she is a woman or because he or she transgresses gender roles, and so forth. The concept of gender harassment is meant to permit redress where a person is harassed on the basis of his or her gender but the conduct is not sexual or does not take place in a sexual context. 2, fiche 73, Anglais, - gender%20harassment
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Problèmes sociaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- harcèlement sexiste
1, fiche 73, Français, harc%C3%A8lement%20sexiste
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- harcèlement de genre 2, fiche 73, Français, harc%C3%A8lement%20de%20genre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Toute conduite ou abus de pouvoir se manifestant par des paroles, des actes et des gestes à connotation sexiste répétés et non désirés [de nature] à porter atteinte à la dignité, à l’intégrité physique ou psychologique de la personne ou de nature à entraîner des conditions de travail et d’études très défavorables. 3, fiche 73, Français, - harc%C3%A8lement%20sexiste
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le harcèlement sexiste se manifeste entre autres par des affirmations, des remarques, des allusions, des plaisanteries, ou des propositions de nature sexiste désobligeantes et persistantes qui dénigrent l'individu, le groupe ou l'orientation sexuelle d’une personne ou qui ont comme effet d’humilier ou d’exclure une personne ou un groupe de personnes. 3, fiche 73, Français, - harc%C3%A8lement%20sexiste
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l’usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu’il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l’usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d’apporter des solutions au cas par cas. 4, fiche 73, Français, - harc%C3%A8lement%20sexiste
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Problemas sociales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- acoso de género
1, fiche 73, Espagnol, acoso%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- discrimination in employment practices based on race
1, fiche 74, Anglais, discrimination%20in%20employment%20practices%20based%20on%20race
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Human Rights Act (CHRA) establishes in part, the principle of equal opportunity and it prohibits discrimination in employment practices based on race, national or ethnic origin, colour, religion, age sex, sexual orientation, martial status, family status, disability or conviction for an offence for which a pardon has been granted. 2, fiche 74, Anglais, - discrimination%20in%20employment%20practices%20based%20on%20race
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Relations du travail
- Droits et libertés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pratique d'emploi discriminatoire fondée sur la race
1, fiche 74, Français, pratique%20d%27emploi%20discriminatoire%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20race
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La Loi canadienne sur les droits de la personne(LCDP) établit, en partie, le principe de l'égalité des chances et elle interdit les pratiques d’emploi discriminatoires fondées sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur de la peau, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'état matrimonial, la situation de famille, la déficience ou l'état de personne graciée. 2, fiche 74, Français, - pratique%20d%27emploi%20discriminatoire%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20race
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Phobias
- Sexology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- National Day Against Homophobia
1, fiche 75, Anglais, National%20Day%20Against%20Homophobia
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Homophobia is an insidious phenomenon that has succeeded in taking hold in a subtle, discreet and often invisible manner. Nobody is really immune from hostile manifestations toward homosexuality. And, suprisingly, some homosexual persons are adopting homophobic behaviour to shield themselves from negative reactions that others might have. The National Day Against Homophobia will try to reach out to everybody regardless of sexual orientation. 1, fiche 75, Anglais, - National%20Day%20Against%20Homophobia
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Phobies
- Sexologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Journée nationale de lutte contre l'homophobie
1, fiche 75, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20lutte%20contre%20l%27homophobie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'homophobie est un phénomène insidieux qui a su se frayer des chemins subtils, discrets et habituellement invisibles. Il n’ y a personne à l'abri de manifestations hostiles envers l'homosexualité. Et, fort surprenant, certaines personnes homosexuelles elles-mêmes adoptent des comportements homophobes pour se mettre à l'abri de réactions dont elles pourraient être l'objectif de la part de leur entourage. Une Journée nationale de lutte contre l'homophobie cherchera à rejoindre toutes les clientèles indépendamment de leur orientation sexuelle. 1, fiche 75, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20lutte%20contre%20l%27homophobie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Association des motocyclistes gais du Québec
1, fiche 76, Anglais, Association%20des%20motocyclistes%20gais%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- AMGQ 1, fiche 76, Anglais, AMGQ
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Association des motocyclistes gais du Québec
1, fiche 76, Français, Association%20des%20motocyclistes%20gais%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- AMGQ 1, fiche 76, Français, AMGQ
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'AMGQ est une association apolitique qui répond aux intérêts, aux goûts et aux besoins de ses membres par des activités et des services dans le domaine du motocyclisme. L'association est un regroupement de motocyclistes gais et se décrit comme tel. Elle reconnaît à ses membres le droit de déterminer individuellement les modalités de l'affirmation de leur orientation sexuelle. 1, fiche 76, Français, - Association%20des%20motocyclistes%20gais%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- feminist psychology
1, fiche 77, Anglais, feminist%20psychology
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Thirty years ago, feminist psychology tended to emphasize a relatively narrow focus on sex and gender constructs, which were embedded in somewhat simplistic conceptualizations about the diversity of women. More recent models attend to the intersections among multiple identities (e.g. race, culture, sexual orientation), and set forth the need for a transnational perspective. 1, fiche 77, Anglais, - feminist%20psychology
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- psychologie féministe
1, fiche 77, Français, psychologie%20f%C3%A9ministe
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Voilà 30 ans, la psychologie féministe tendait à privilégier une vision relativement étroite axée sur des construits sexuels qu'encadraient des concepts plutôt simplistes de la diversité des femmes. Les modèles les plus récents intéressent les points de jonction des identités multiples(p. ex. race, culture, orientation sexuelle) et font valoir la nécessité d’une perspective transnationale. 1, fiche 77, Français, - psychologie%20f%C3%A9ministe
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Behaviour
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- chemotropism
1, fiche 78, Anglais, chemotropism
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Orientation response of... organisms in relation to chemical stimuli. 2, fiche 78, Anglais, - chemotropism
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... many ... kinds of tropism ... can be detected in the study of the habits of small animals. Stereotropism ..., hygrotropism ..., chemotropism [a reaction] to different chemical compounds ... 3, fiche 78, Anglais, - chemotropism
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
An insect's behavior patterns are key to its survival. For the most part, these patterns are inherited and the instinctive reactions they produce are called tropisms. A tropism may be either positive, if the reaction is toward the stimulus, or negative, if the reaction is away from the stimulus. Tropisms are named by using the names of the stimuli as prefixes which produce the reaction. The following are examples of tropisms which affect insects: Phototropism ... Geotropism ... Heliotropism ... Chemotropism -- response to chemical stimuli. 4, fiche 78, Anglais, - chemotropism
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Biologie animale
- Comportement animal
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chimiotropisme
1, fiche 78, Français, chimiotropisme
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Réaction d’orientation des organismes ou des organes sous l’effet d’agents chimiques. 2, fiche 78, Français, - chimiotropisme
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Chimiotropisme. Extrêmement développé chez les insectes, il est présent dans tous les groupes d’animaux, même chez les mammifères, à un degré moindre cependant. Le chimiotropisme est lié à la recherche sexuelle, aux traces alimentaires et à la notion de territoire. La sensibilité est telle qu'il suffit souvent de quelques molécules d’une substance bien déterminée frappant l'organe sensible, pour créer la réaction d’orientation; la réaction motrice consiste, pour l'insecte, à se diriger selon le gradient de concentration ou contre le vent(vecteur du message chimique) jusqu'à proximité de la source(femelle ou proie) où s’effectue la réaction comportementale caractéristique(accouplement ou capture), liée au stimulus chimique(essai d’accouplement de nombreux insectes sur la glande odorante des femelles de leur espèce). Le chimiotropisme chez l'animal est caractérisé par son étroite sélectivité, sa très grande sensibilité, la modulation de la réaction comportementale en fonction de la concentration de la molécule dans le milieu. 3, fiche 78, Français, - chimiotropisme
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- permissive society
1, fiche 79, Anglais, permissive%20society
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Although there was already a cultural revolution underway in the west in the '60s, there was no popular organized movement in Canada clamoring for abortion rights, easier divorce or increased legitimacy for homosexuality. Still, Trudeau, as Justice Minister in 1967 and Prime Minister in 1969, imposed these upon Canadians, whether they wanted them or not. Trudeau insisted that Canada must adopt his permissive society even if Canadians did not realize where he was leading them. 1, fiche 79, Anglais, - permissive%20society
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
Fiche 79, La vedette principale, Français
- société permissive
1, fiche 79, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20permissive
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- société tolérante 2, fiche 79, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20tol%C3%A9rante
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] Enfin, la vraie liberté n’est pas promue non plus dans la société permissive qui confond la liberté avec la licence de faire n’importe quel choix et qui proclame, au nom de la liberté, une sorte d’amoralisme général. 1, fiche 79, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20permissive
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
[...] Le fait est que nous sommes une société tolérante. Les Canadiens n’ aiment pas la discrimination. Ils la déplorent, qu'elle soit pratiquée pour des motifs d’orientation sexuelle, de race, de langue ou de religion, peu importe. 2, fiche 79, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20permissive
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Respectful Workplace 1, fiche 80, Anglais, Respectful%20Workplace
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Le respect en milieu de travail
1, fiche 80, Français, Le%20respect%20en%20milieu%20de%20travail
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Un milieu de travail respectueux 1, fiche 80, Français, Un%20milieu%20de%20travail%20respectueux
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Thème d’une campagne de la gestion de la diversité. L'objectif principal de la politique est de créer un milieu de travail qui valorise et respecte tous les employés et tous les clients, peu importe leur situation personnelle, c'est-à-dire leur origine ethnique, leur sexe, leurs capacités ou leurs incapacités, leur âge, leurs caractéristiques physiques, leur religion, les valeurs de leur culture, leurs responsabilités relatives au foyer ou à la famille, et leur orientation sexuelle. 1, fiche 80, Français, - Le%20respect%20en%20milieu%20de%20travail
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source : Gestion de la diversité, RH [Ressources humaines]. 1, fiche 80, Français, - Le%20respect%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-09-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Equality Rights Statute Law Amendment Act, 1994
1, fiche 81, Anglais, Equality%20Rights%20Statute%20Law%20Amendment%20Act%2C%201994
Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Equality Rights Statute Law Amendment Act 1994
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Loi de 1994 modifiant des lois en ce qui concerne les droits à l'égalité
1, fiche 81, Français, Loi%20de%201994%20modifiant%20des%20lois%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
nom féminin, Ontario
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de la Législature ontarienne sur l'égalité des droits, notamment en ce qui concerne l'orientation sexuelle. 1, fiche 81, Français, - Loi%20de%201994%20modifiant%20des%20lois%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique Justice 1, fiche 81, Français, - Loi%20de%201994%20modifiant%20des%20lois%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :