TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORIENTATION VERTICALES [2 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
  • Cranes (Construction Sites)
DEF

A component part intended for transferring the load (load moment, vertical and horizontal forces) from the rotating part of the stationary part; it may also incorporate the slewing gear ring for rotating the revolving part of the crane.

OBS

slewing ring: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
  • Grues (Chantiers)
DEF

Ensemble assurant le transfert des contraintes(moment de la charge, forces verticales et horizontales) depuis la partie tournante jusqu'à la partie fixe de l'appareil de levage à charge suspendue, et qui peut aussi comprendre le mécanisme d’orientation de la partie tournante.

CONT

La liaison châssis/tourelle. On ne saurait évoquer les porte-grues sans consacrer deux lignes à ce point combien important et délicat. En effet, ce rôle de liaison, et donc de transmission des efforts incombe à la seule couronne d’orientation et à son mécanisme d’entraînement. Là encore on compte deux écoles principales : celle de ceux qui soudent le porte-couronne sur le châssis; la couronne est alors boulonnée ou goujonnée sur le porte-couronne et celle de ceux qui boulonnent directement le porte-couronne sur la plaque de base.

OBS

couronne d’orientation : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

Taking a bearing. Turn the compass dial until the orienting lines line up with the vertical grid lines on the map.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

Ligne située à l’intérieur de la boussole, parallèle à la flèche de direction.

OBS

Une boussole affiche plus d’une ligne d’orientation. Pour orienter le déplacement, ces lignes seront alignées parallèlement au lignes verticales du quadrillage de la carte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :