TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIENTE OBJET WEB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- JavaScript
1, fiche 1, Anglais, JavaScript
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- JS 2, fiche 1, Anglais, JS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An object-oriented scripting language used to integrate interactive and dynamic content in hypertext documents, especially web pages, and create software that can be executed in a web browser or a specific execution environment. 3, fiche 1, Anglais, - JavaScript
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- JavaScript
1, fiche 1, Français, JavaScript
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JS 2, fiche 1, Français, JS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langage de rédaction de scripts orienté objet servant à intégrer du contenu interactif et dynamique dans les documents hypertextes, notamment les pages Web, et à créer des logiciels qui peuvent être exécutés dans un navigateur Web ou un environnement d’exécution déterminé. 3, fiche 1, Français, - JavaScript
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web object oriented
1, fiche 2, Anglais, web%20object%20oriented
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web object oriented 2, fiche 2, Anglais, Web%20object%20oriented
correct
- WOO 2, fiche 2, Anglais, WOO
correct
- WOO 2, fiche 2, Anglais, WOO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web object oriented: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 2, Anglais, - web%20object%20oriented
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orienté objet Web
1, fiche 2, Français, orient%C3%A9%20objet%20Web
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
orienté objet Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 2, Français, - orient%C3%A9%20objet%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :