TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORTHESE PIED [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knee-ankle-foot-orthosis
1, fiche 1, Anglais, knee%2Dankle%2Dfoot%2Dorthosis
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- KAFO 1, fiche 1, Anglais, KAFO
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- knee-ankle orthosis 1, fiche 1, Anglais, knee%2Dankle%20orthosis
à éviter
- KAO 1, fiche 1, Anglais, KAO
à éviter
- KAO 1, fiche 1, Anglais, KAO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the knee and ankle joint and the foot. 1, fiche 1, Anglais, - knee%2Dankle%2Dfoot%2Dorthosis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
knee-ankle-foot-orthosis; KAFO : term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - knee%2Dankle%2Dfoot%2Dorthosis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orthèse genou-cheville-pied
1, fiche 1, Français, orth%C3%A8se%20genou%2Dcheville%2Dpied
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- orthèse genou-cheville 1, fiche 1, Français, orth%C3%A8se%20genou%2Dcheville
à éviter, nom féminin
- orthèse fémoro-pédieuse 2, fiche 1, Français, orth%C3%A8se%20f%C3%A9moro%2Dp%C3%A9dieuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur les articulations du genou et de la cheville et sur le pied. 1, fiche 1, Français, - orth%C3%A8se%20genou%2Dcheville%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
orthèse genou-cheville-pied : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - orth%C3%A8se%20genou%2Dcheville%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ankle-foot orthosis
1, fiche 2, Anglais, ankle%2Dfoot%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFO 1, fiche 2, Anglais, AFO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ankle orthosis 1, fiche 2, Anglais, ankle%20orthosis
à éviter
- AO 1, fiche 2, Anglais, AO
à éviter
- AO 1, fiche 2, Anglais, AO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the ankle joint and the whole or part of the foot. 1, fiche 2, Anglais, - ankle%2Dfoot%20orthosis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ankle-foot orthosis: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - ankle%2Dfoot%20orthosis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthèse pédi-jambière
1, fiche 2, Français, orth%C3%A8se%20p%C3%A9di%2Djambi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- orthèse cheville 1, fiche 2, Français, orth%C3%A8se%20cheville
à éviter, nom féminin
- orthèse jambio-pédieuse 2, fiche 2, Français, orth%C3%A8se%20jambio%2Dp%C3%A9dieuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur tout ou partie du pied et l'articulation de la cheville. 1, fiche 2, Français, - orth%C3%A8se%20p%C3%A9di%2Djambi%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
orthèse pédi-jambière : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 2, Français, - orth%C3%A8se%20p%C3%A9di%2Djambi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foot orthosis
1, fiche 3, Anglais, foot%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 3, Anglais, FO
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the whole or part of the foot. 1, fiche 3, Anglais, - foot%20orthosis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
foot orthosis; FO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - foot%20orthosis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orthèse de pied
1, fiche 3, Français, orth%C3%A8se%20de%20pied
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orthèse podologique 2, fiche 3, Français, orth%C3%A8se%20podologique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur tout le pied ou sur une partie du pied. 1, fiche 3, Français, - orth%C3%A8se%20de%20pied
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orthèse de pied : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - orth%C3%A8se%20de%20pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hip-knee-ankle-foot orthosis
1, fiche 4, Anglais, hip%2Dknee%2Dankle%2Dfoot%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HKAFO 1, fiche 4, Anglais, HKAFO
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hip-knee-ankle orthosis 1, fiche 4, Anglais, hip%2Dknee%2Dankle%20orthosis
à éviter
- HKAO 1, fiche 4, Anglais, HKAO
à éviter
- HKAO 1, fiche 4, Anglais, HKAO
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the hip, the knee and the ankle joints and the foot. 1, fiche 4, Anglais, - hip%2Dknee%2Dankle%2Dfoot%20orthosis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hip-knee-ankle-foot orthosis; HKAFO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - hip%2Dknee%2Dankle%2Dfoot%20orthosis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- orthèse pelvi-pédieuse
1, fiche 4, Français, orth%C3%A8se%20pelvi%2Dp%C3%A9dieuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- orthèse hanche-genou-cheville 1, fiche 4, Français, orth%C3%A8se%20hanche%2Dgenou%2Dcheville
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur les articulations de la hanche, du genou et de la cheville et sur le pied. 1, fiche 4, Français, - orth%C3%A8se%20pelvi%2Dp%C3%A9dieuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
orthèse pelvi-pédieuse : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - orth%C3%A8se%20pelvi%2Dp%C3%A9dieuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Orthoses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pedorthist
1, fiche 5, Anglais, pedorthist
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An allied health professional trained in the design, manufacture, fit, and modification of shoes and related foot appliances including ankle and foot orthoses, as prescribed for amelioration of painful or disabling conditions of the lower limb and foot. 2, fiche 5, Anglais, - pedorthist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Orthèses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- podo-orthésiste
1, fiche 5, Français, podo%2Dorth%C3%A9siste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le podo-orthésiste est le praticien spécialiste de l'appareillage du pied, chaussure orthopédique et orthèse plantaire. À partir d’une prescription médicale et après un examen clinique du patient, il établit sa fiche de mesure et son cahier des charges en vue de la conception de l'appareil à fournir. Il réalise la prise d’empreinte ou de moulage, il fabrique puis procède aux essayages et à la livraison. 1, fiche 5, Français, - podo%2Dorth%C3%A9siste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthoses
- Human Diseases - Various
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diabetic walking boot
1, fiche 6, Anglais, diabetic%20walking%20boot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- off-loading diabetic walking boot 2, fiche 6, Anglais, off%2Dloading%20diabetic%20walking%20boot
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The] off-loading diabetic walking boot ... offers site specific pressure relief in a tri-laminated insole. [It distributes] weight to a larger area eliminating peak pressure points that cause ulcerations. 2, fiche 6, Anglais, - diabetic%20walking%20boot
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- offloading diabetic walking boot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orthèses
- Maladies humaines diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- botte de décharge
1, fiche 6, Français, botte%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'orthésiste et le patient diabétique [...] Lorsqu'on est en présence d’une ulcération ou d’un mal perforant, la botte de décharge est le type d’orthèse le plus approprié. Elle peut être moulée ou préfabriquée selon la gravité des déformations, de l'oedème, des troubles de la proprioception, de la sévérité de l'ulcération et de son emplacement. L'objectif de cette orthèse est de répartir la charge du pied sur la plus grande surface possible et d’empêcher tout mouvement du complexe pied cheville. 2, fiche 6, Français, - botte%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ischial weight bearing brim
1, fiche 7, Anglais, ischial%20weight%20bearing%20brim
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appui ischiatique
1, fiche 7, Français, appui%20ischiatique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Orthoprothèses temporaires-Elles désignent les appareils comprenant un élément prothétique complété par un élément orthétique [...] Le segment tibial et le pied représentent la prothèse; le cuissard et l'appui ischiatique, l'orthèse. 2, fiche 7, Français, - appui%20ischiatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Prostheses
- Orthoses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thigh cuff 1, fiche 8, Anglais, thigh%20cuff
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
ACL braces consist of a distal thigh cuff connected by medial and lateral hinges to an upper tibial cuff. 1, fiche 8, Anglais, - thigh%20cuff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prothèses
- Orthèses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cuissard
1, fiche 8, Français, cuissard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le segment tibial et le pied représentent la prothèse; le cuissard et l'appui ischiatique, l'orthèse. 2, fiche 8, Français, - cuissard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coquille
1, fiche 9, Français, coquille
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Orthèse postérieure moulée de la jambe, pouvant se prolonger sous le pied jusqu'aux orteils, ou orthèse podologique également moulée épousant le talon(coquille talonnière) ou la face plantaire du pied. 1, fiche 9, Français, - coquille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Orthoses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- valgus T-strap 1, fiche 10, Anglais, valgus%20T%2Dstrap
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Orthèses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sangle en T pour combattre l'attitude en valgus du pied
1, fiche 10, Français, sangle%20en%20T%20pour%20combattre%20l%27attitude%20en%20valgus%20du%20pied
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sangle en T pour correction du valgus 2, fiche 10, Français, sangle%20en%20T%20pour%20correction%20du%20valgus
proposition, nom féminin
- bride en T pour correction du valgus 2, fiche 10, Français, bride%20en%20T%20pour%20correction%20du%20valgus
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sangle en T : Bande de cuir en forme de T(...), fixée à son bord inférieur au talon de la chaussure, entourant la cheville et le montant de l'orthèse du côté opposé, et destinée à combattre les attitudes vicieuses du pied. Fixée sur le bord interne de la chaussure, elle aura une action supinatrice sur l'arrière-pied et visera à corriger un pied valgus; 1, fiche 10, Français, - sangle%20en%20T%20pour%20combattre%20l%27attitude%20en%20valgus%20du%20pied
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stop
1, fiche 11, Anglais, stop
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 11, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 11, Français, but%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui limite l'amplitude d’une articulation d’une orthèse ou d’une prothèse, particulièrement pour les articulations de cheville, de genou et de hanche. Cette butée peut être fixe, non réglable(elle est dite de Phelps lorsqu'installée à la cheville), ou réglable(celle de Perlstein permet un réglage à différents angles grâce à l'engrenage de deux roues dentées). Elle peut être antérieure ou postérieure, limitant ainsi au pied l'équin ou flexion plantaire et le talux ou flexion dorsale. 2, fiche 11, Français, - but%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Appareils de restriction d’amplitudes articulaires - La limitation intéresse une ou plusieurs articulations. Elle est liée soit à une butée soit à la mise en tension progressive d’un élément déformable. 3, fiche 11, Français, - but%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :