TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PALISSADE PLANCHES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- board fence
1, fiche 1, Anglais, board%20fence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
board fence: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - board%20fence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- palissade en planches
1, fiche 1, Français, palissade%20en%20planches
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
palissade en planches : objet de la classe «Articles d’aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - palissade%20en%20planches
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- picket fence
1, fiche 2, Anglais, picket%20fence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- paling 2, fiche 2, Anglais, paling
correct
- paled fence 3, fiche 2, Anglais, paled%20fence
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fence formed with pales or pickets. 1, fiche 2, Anglais, - picket%20fence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clôture en lattes verticales
1, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clôture en lattis 2, fiche 2, Français, cl%C3%B4ture%20en%20lattis
voir observation, nom féminin
- palissade 3, fiche 2, Français, palissade
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite à partir de la fiche latte verticale/picket. 1, fiche 2, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
clôture en lattis : traduction de l’allemand. 1, fiche 2, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme «palissade» indique toute clôture faite en bois, quel que soit la forme prise par ce dernier-pieux, planches, perches. 1, fiche 2, Français, - cl%C3%B4ture%20en%20lattes%20verticales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Floors and Ceilings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- planking
1, fiche 3, Anglais, planking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- boarding 2, fiche 3, Anglais, boarding
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flooring made of planks. 3, fiche 3, Anglais, - planking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menuiserie
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Planchers et plafonds
Fiche 3, La vedette principale, Français
- planchéiage
1, fiche 3, Français, planch%C3%A9iage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garniture de planches formant un plancher, une palissade, etc. 2, fiche 3, Français, - planch%C3%A9iage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- saddle-bronc riding
1, fiche 4, Anglais, saddle%2Dbronc%20riding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Saddle-bronc riding is similar to the bareback event except that the rider is mounted on a light, specialized saddle called an Association saddle. He holds on to a single piece of rope that is attached to the horse's head by a halter. As in bareback riding, the rider must use only one hand and must not touch anything with his free hand. 1, fiche 4, Anglais, - saddle%2Dbronc%20riding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monte d'un cheval sellé 1, fiche 4, Français, monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Monte d’un cheval sellé.(...) La simplicité même : une selle est prestement jetée sur le râble d’un animal tout à fait sauvage(...), surpris, furieux, mort de trouille, que l'on a préalablement coincé entre les planches d’une solide palissade afin qu'il puisse littéralement "éclater" quand la porte s’ouvre.(...) Chaque monture reçoit le même type de selle et une longe de six pieds de long. Pour le cavalier : des éperons courts, aux molettes émoussées. Ne jamais toucher les épaules du cheval avant qu'il soit retombé sur ses pattes, le premier saut effectué. Et puis tenir une main en l'air, celle libérée de la tenue de la longe. 1, fiche 4, Français, - monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :