TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANNICULE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lipid
1, fiche 1, Anglais, lipid
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A lipid is generally considered to be any molecule that is insoluble in water and soluble in organic solvents. 2, fiche 1, Anglais, - lipid
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... major lipid classes include fatty acids, phospholipids, triglycerides, sterols and waxes. They all have different chemical structures that determine their biophysical properties and biological functions. Lipids are used as building blocks for the formation of cellular membranes; they play a role in energy storage and act as important signalling molecules. 3, fiche 1, Anglais, - lipid
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lipide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lipide
1, fiche 1, Français, lipide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La propriété commune à tous les lipides est leur insolubilité en milieu aqueux. Les lipides, très peu solubles ou totalement insolubles dans l’eau, deviennent solubles dans des solvants organiques tels le chloroforme, l’éther ou le benzène. 2, fiche 1, Français, - lipide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ils ont de très nombreuses fonctions : réserve énergétique(tissu adipeux, graines oléagineuses), protection thermique(pannicule adipeux), constituant des cellules(phospholipides membranaires), information(eicosanoïdes), locomotion(spermaceti du Cachalot), protection(cires végétales). 3, fiche 1, Français, - lipide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lípido
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADpido
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los compuestos que, con variedades estructurales, tienen como característica común la presencia de ácidos grasos de cadena larga. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADpido
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Triacilgliceroles, fosfoglicéridos, esfingomielinas, gangliosidos, esteres de colesterol, etc., figuran entre los lípidos de mayor significación biológica. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADpido
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- panniculitis
1, fiche 2, Anglais, panniculitis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inflammation of the panniculus adiposus, especially abdominal. 1, fiche 2, Anglais, - panniculitis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Can be seen in systemic lupus erythematosus. 2, fiche 2, Anglais, - panniculitis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panniculite
1, fiche 2, Français, panniculite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inflammation du tissu graisseux sous-cutané ou pannicule adipeux. 1, fiche 2, Français, - panniculite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Peut s’observer dans le lupus érythémateux disséminé. 2, fiche 2, Français, - panniculite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paniculitis
1, fiche 2, Espagnol, paniculitis
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- superficial thoracic vein
1, fiche 3, Anglais, superficial%20thoracic%20vein
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spur vein 1, fiche 3, Anglais, spur%20vein
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spur veins: subcutaneous veins visible over the ventral part of the chest of a horse (superficial thoracic vein). 2, fiche 3, Anglais, - superficial%20thoracic%20vein
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- veine sous-cutanée thoracique
1, fiche 3, Français, veine%20sous%2Dcutan%C3%A9e%20thoracique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- veine de l'éperon 1, fiche 3, Français, veine%20de%20l%27%C3%A9peron
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Veine de l'éperon ou sous-cutanée thoracique. Cette veine, importante à connaître parce qu'on y pratique quelquefois la saignée, commence sur le flanc et le ventre par de nombreuses divisions superficielles réunies en deux racines principales, puis en un tronc unique qui, placé dans l'épaisseur du pannicule charnu ou à la surface externe de ce muscle, se dirige en avant, en suivant le bord supérieur du sterno-trochinien, accompagné dans son trajet par un ramuscule artériel et un fort cordon nerveux; il s’insinue sous la masse des muscles olécrâniens, et se termine dans la veine humérale en s’abouchant avec la branche qui suit l'artère musculaire profonde. 2, fiche 3, Français, - veine%20sous%2Dcutan%C3%A9e%20thoracique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


