TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANORAMA CANADA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada and the World Pavilion
1, fiche 1, Anglais, Canada%20and%20the%20World%20Pavilion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The new Canada and the World Pavilion, [opened] in Ottawa in May 2001. The Pavilion is a one-of-a-kind tourist destination that will showcase thousands of Canadians who have made a big impact on the world scene. Visitors will discover Canada's array of achievements in the Pavilion's main exhibit, which includes three theme zones: Spirit (Artistry and Sports), Heart (International Cooperation) and Mind (Innovations in Science and Technology). The Pavilion is located near Ottawa's Parliament Hill and is part of the international sector of Confederation Boulevard, Canada's Discovery Route. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20and%20the%20World%20Pavilion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada and the World Pavillion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pavillon Canada-Monde
1, fiche 1, Français, Pavillon%20Canada%2DMonde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Pavillon Canada-Monde, [a ouvert] ses portes à Ottawa, en mai 2001. Le Pavillon Canada-Monde est une attraction touristique tout à fait unique où sera mise en valeur la contribution de milliers de Canadiens et Canadiennes dont les réalisations ont produit et produisent toujours des retombées importantes sur la scène internationale. Le visiteur y trouvera, dans les aires d’exposition principales, un panorama des réalisations canadiennes qui s’articule sur trois thèmes : l'âme(les arts et les sports), le cœur(la coopération internationale) et l'esprit(les innovations scientifiques et techniques). Le Pavillon est situé près de la Colline du Parlement et il fait partie de la zone internationale du boulevard de la Confédération, la Voie de la découverte du Canada. 1, fiche 1, Français, - Pavillon%20Canada%2DMonde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beekeeping industry
1, fiche 2, Anglais, beekeeping%20industry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bee-keeping industry 2, fiche 2, Anglais, bee%2Dkeeping%20industry
correct
- bee keeping industry 3, fiche 2, Anglais, bee%20keeping%20industry
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In most [Canadian] provinces, the beekeeping industry is served by provincial apiculturists who are responsible for the registration of beekeepers, bee health, management practices and other issues affecting beekeepers. 4, fiche 2, Anglais, - beekeeping%20industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- industrie apicole
1, fiche 2, Français, industrie%20apicole
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- industrie de l'apiculture 2, fiche 2, Français, industrie%20de%20l%27apiculture
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Panorama de l'industrie apicole. [...] En 2003, le Canada produisait 33 000 tonnes de miel. La Chine, avec 273 000 tonnes, était l'acteur déterminant de la production mondiale, suivie de l'Argentine(85 000) et des États-Unis(82 000). La production globale était de 1 311 000 tonnes [...] Les provinces du Manitoba, de l'Alberta et de la Saskatchewan rassemblent 70 % des ruches canadiennes [...] La valeur des ventes provient principalement de la vente de miel et de la location de colonie. 3, fiche 2, Français, - industrie%20apicole
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ArchiviaNet: General Inventory
1, fiche 3, Anglais, ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This database offers a developing view of the National Archives of Canada holdings. Its content will progressively expand to include a more comprehensive view of government and private holdings on all media. In the case of government records, descriptions will be made available in both official languages. 2, fiche 3, Anglais, - ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, National Archives of Canada, 1995--. 2, fiche 3, Anglais, - ArchiviaNet%3A%20General%20Inventory
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- General Inventory Database
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ArchiviaNet : Inventaire général
1, fiche 3, Français, ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données présente un premier panorama des fonds et collections des Archives nationales du Canada. Son contenu va progressivement évoluer pour couvrir l'ensemble des fonds et collections d’archives gouvernementales et privées sur tous les types de supports. Dans le cas des archives gouvernementales, les notices seront disponibles dans les deux langues officielles. 2, fiche 3, Français, - ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Archives nationales du Canada, 1995--. 2, fiche 3, Français, - ArchiviaNet%20%3A%20Inventaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


