TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PANS [90 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Psychological Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disinformation
1, fiche 1, Anglais, disinformation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dissemination of deliberately false or misleading information with the intention of influencing the opinions of those who receive it. 2, fiche 1, Anglais, - disinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disinformation is a constantly evolving threat that affects all democracies and impacts all parts of society in different ways. Countering disinformation is a global issue and requires a response from all areas of society—governments, industry, independent election administrators, civil society and citizens. 3, fiche 1, Anglais, - disinformation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Guerre psychologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désinformation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9sinformation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diffusion d’informations délibérément fausses ou trompeuses, avec l’intention d’influencer l’opinion des personnes qui les reçoivent. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9sinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La désinformation est une menace en constante évolution qui touche toutes les démocraties et a diverses répercussions sur tous les pans de la société. La lutte contre la désinformation est un enjeu mondial qui nécessite une réponse de tous les acteurs de la société : gouvernements, entreprises, administrateurs électoraux indépendants, société civile et citoyens. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9sinformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Guerra psicológica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desinformación
1, fiche 1, Espagnol, desinformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transmisión de información intencionadamente manipulada o incompleta. 1, fiche 1, Espagnol, - desinformaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mansard roof
1, fiche 2, Anglais, mansard%20roof
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mansard 2, fiche 2, Anglais, mansard
correct, nom
- mansard style roof 3, fiche 2, Anglais, mansard%20style%20roof
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A roof having a double slope on all four sides, the lower slope being much steeper. 4, fiche 2, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable (a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 3, fiche 2, Anglais, - mansard%20roof
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mansard roof: designation standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - mansard%20roof
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mansard-style roof
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toiture à la Mansart
1, fiche 2, Français, toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- toit à la Mansart 2, fiche 2, Français, toit%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- toit à mansarde 2, fiche 2, Français, toit%20%C3%A0%20mansarde
correct, nom masculin
- comble à la Mansart 3, fiche 2, Français, comble%20%C3%A0%20la%20Mansart
correct, nom masculin
- comble en mansarde 3, fiche 2, Français, comble%20en%20mansarde
correct, nom masculin
- comble mansardé 3, fiche 2, Français, comble%20mansard%C3%A9
correct, nom masculin
- mansarde 4, fiche 2, Français, mansarde
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Comble dont chaque versant est formé de deux pans, le terrasson et le brisis, dont les pentes sont différentes, ce qui permet d’y établir un étage supplémentaire [...] 3, fiche 2, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toiture à la Mansart : désignation normalisée par l’ISO. 5, fiche 2, Français, - toiture%20%C3%A0%20la%20Mansart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- techo a la mansarda
1, fiche 2, Espagnol, techo%20a%20la%20mansarda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gable dormer
1, fiche 3, Anglais, gable%20dormer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gable dormer: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - gable%20dormer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lucarne à deux versants
1, fiche 3, Français, lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] lucarne [...] à chevalet ou à fronton, elle se caractérise par un fronton triangulaire sur le devant et deux pans de toiture. 2, fiche 3, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lucarne à deux versants : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ventana gablete
1, fiche 3, Espagnol, ventana%20gablete
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bolt
1, fiche 4, Anglais, bolt
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quarrel 2, fiche 4, Anglais, quarrel
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A stout and short square-headed crossbow arrow. 3, fiche 4, Anglais, - bolt
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although their lengths vary, [bolts] are typically shorter than traditional arrows. 4, fiche 4, Anglais, - bolt
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
crossbow bolt 5, fiche 4, Anglais, - bolt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 4, Français, carreau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trait d’arbalète à fer en losange à quatre pans. 2, fiche 4, Français, - carreau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plus court (environ 30 cm) que la flèche et également plus lourd, [le carreau] a un empennage réduit, fait de cuir ou de parchemin. Ces caractéristiques traduisent un usage en tir tendu dont l’objectif est de pénétrer les armures, pour lequel les qualités balistiques (de masse et de forme) du carreau sont excellentes. 3, fiche 4, Français, - carreau
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
carreau d’arbalète 4, fiche 4, Français, - carreau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Association of Accidental Americans
1, fiche 5, Anglais, Association%20of%20Accidental%20Americans
correct, France
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AAA 1, fiche 5, Anglais, AAA
correct, France
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The aim [of the Association of Accidental Americans] is to represent and defend French-American dual citizens who live outside the United States from the adverse effects of certain American extraterritorial laws. 1, fiche 5, Anglais, - Association%20of%20Accidental%20Americans
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Citoyenneté et immigration
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association des Américains Accidentels
1, fiche 5, Français, Association%20des%20Am%C3%A9ricains%20Accidentels
correct, nom féminin, France
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AAA 1, fiche 5, Français, AAA
correct, nom féminin, France
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Association des Américains Accidentels(AAA) [...] a pour objet de défendre et représenter les intérêts des personnes de nationalité franco-américaine qui résident hors des États-Unis contre les effets néfastes de certains pans de la législation américaine à caractère extraterritorial. 1, fiche 5, Français, - Association%20des%20Am%C3%A9ricains%20Accidentels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Walls and Partitions
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pan de verre
1, fiche 6, Anglais, pan%20de%20verre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- window wall 2, fiche 6, Anglais, window%20wall
correct
- glass wall 3, fiche 6, Anglais, glass%20wall
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By removing the dependency between the openings and the supporting structure, reinforced concrete created the possibility of the façade being entirely constituted by a continuous glass frame: the "pan de verre." 4, fiche 6, Anglais, - pan%20de%20verre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Murs et cloisons
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pan de verre
1, fiche 6, Français, pan%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rideau de verre 2, fiche 6, Français, rideau%20de%20verre
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de mur-rideau dans lequel le verre constitue l’élément apparent essentiel. 2, fiche 6, Français, - pan%20de%20verre
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour les bâtiments à usage industriel, commercial ou sportif, les éléments de façade sont de grandes dimensions et l'on peut distinguer : les façades-rideaux industrielles [...]; les simples bardages qui ne comportent pas d’isolant thermique; les pans de verre constitués de vastes vitrages montés sur une ossature apparente en bois, métallique, en béton, ou «s’autocontreventant» par une implantation en dents de scie(aéroports) qui permet ainsi de supprimer l'ossature de montage. 3, fiche 6, Français, - pan%20de%20verre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Paredes y mamparas
- Arquitectura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pared acristalada
1, fiche 6, Espagnol, pared%20acristalada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Clothing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Windsor tie
1, fiche 7, Anglais, Windsor%20tie
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lavallière
1, fiche 7, Français, lavalli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cravate lavallière 1, fiche 7, Français, cravate%20lavalli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cravate large et souple nouée par un nœud à deux coques dont on laisse les deux pans flottants. 1, fiche 7, Français, - lavalli%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Men's Clothing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- four-in-hand
1, fiche 8, Anglais, four%2Din%2Dhand
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- four-in-hand tie 2, fiche 8, Anglais, four%2Din%2Dhand%20tie
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cravate
1, fiche 8, Français, cravate
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- régate 1, fiche 8, Français, r%C3%A9gate
correct, nom féminin, rare
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cravate(rappelant celle des marins) dont le nœud laisse échapper deux pans verticaux et superposés. 1, fiche 8, Français, - cravate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La régate étant la cravate la plus portée de nos jours, le mot est devenu rare; on dit simplement cravate. 1, fiche 8, Français, - cravate
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal Fasteners
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hi-torque 1, fiche 9, Anglais, Hi%2Dtorque
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Hi-torque
1, fiche 9, Français, Hi%2Dtorque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les [empreintes de vis fraisées] les plus utilisées sont la Hi-torque-set; la première [...] a [...] l'avantage de parer aux erreurs de manœuvre, étant indesserrable à la clef ordinaire comme à la clef Armaform à quatre pans. 1, fiche 9, Français, - Hi%2Dtorque
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L’inconvénient [...] de ces empreintes est de nécessiter un type de clé différent pour chaque dimension de vis. 1, fiche 9, Français, - Hi%2Dtorque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging in Metal
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- envelope separating, feeding, and opening
1, fiche 10, Anglais, envelope%20separating%2C%20feeding%2C%20and%20opening
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The action of taking a single envelope from a stack, opening its flap, moving the envelope to the insertion table, and opening its throat in readiness for insertion of the documents. 1, fiche 10, Anglais, - envelope%20separating%2C%20feeding%2C%20and%20opening
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages en métal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séparation, alimentation et ouverture des enveloppes
1, fiche 10, Français, s%C3%A9paration%2C%20alimentation%20et%20ouverture%20des%20enveloppes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à prélever une seule enveloppe sur une pile, à ouvrir son rabat et à la transporter ou à la positionner sur la table de mise sous pli, puis d’écarter ses deux pans afin de ménager une ouverture prête à l'insertion des documents. 1, fiche 10, Français, - s%C3%A9paration%2C%20alimentation%20et%20ouverture%20des%20enveloppes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hammer wrench
1, fiche 11, Anglais, hammer%20wrench
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- striking wrench 2, fiche 11, Anglais, striking%20wrench
correct
- slugging wrench 3, fiche 11, Anglais, slugging%20wrench
correct
- slogging wrench 3, fiche 11, Anglais, slogging%20wrench
correct
- slugger wrench 4, fiche 11, Anglais, slugger%20wrench
correct
- knocker wrench 3, fiche 11, Anglais, knocker%20wrench
correct
- striker wrench 3, fiche 11, Anglais, striker%20wrench
correct
- slammer wrench 4, fiche 11, Anglais, slammer%20wrench
correct
- hammering wrench 3, fiche 11, Anglais, hammering%20wrench
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a specialized thick, short, stocky wrench with a block end to the handle specifically designed for use with a hammer, enabling one to impart great force. 4, fiche 11, Anglais, - hammer%20wrench
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 11, La vedette principale, Français
- clé à frapper
1, fiche 11, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une clé à frapper s’utilise le plus souvent avec une masse ou un marteau pneumatique pour les blocages et les déblocages notamment lors d’opérations en grosse mécanique. 2, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs types de clé à frapper : clé à frapper polygonale, clé à frapper à fourche, clé à frapper 12 pans, clé à frapper contrecoudée, etc. 3, fiche 11, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20frapper
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- eye bolt
1, fiche 12, Anglais, eye%20bolt
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- eyebolt 2, fiche 12, Anglais, eyebolt
correct
- eye-bolt 3, fiche 12, Anglais, eye%2Dbolt
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A bolt having a ring or loop instead of an ordinary head for lifting purposes or for the attachment of another part. 3, fiche 12, Anglais, - eye%20bolt
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
eye bolt: term standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - eye%20bolt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corps de boulon à œil
1, fiche 12, Français, corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- boulon à œil 2, fiche 12, Français, boulon%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
boulon : Cheville de métal terminée à l'une de ses extrémités par une tête(ronde, carrée ou à pans) et à l'autre par un pas de vis destiné à recevoir un écrou ou par un trou dans lequel on peut passer une clavette. 3, fiche 12, Français, - corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
corps de boulon à oeil : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 12, Français, - corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
boulon à œil : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 12, Français, - corps%20de%20boulon%20%C3%A0%20%26oelig%3Bil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Air Navigation Commission
1, fiche 13, Anglais, Air%20Navigation%20Commission
correct, international, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ANC 2, fiche 13, Anglais, ANC
correct, international, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Air Navigation Committee 3, fiche 13, Anglais, Air%20Navigation%20Committee
ancienne désignation, correct, international
- ANC 3, fiche 13, Anglais, ANC
ancienne désignation, correct, international
- ANC 3, fiche 13, Anglais, ANC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Air Navigation Commission (ANC) considers and recommends standards and recommended practices (SARPs) and procedures for air navigation services (PANS) for adoption or approval by the ICAO [International Civil Aviation Organization] Council. 4, fiche 13, Anglais, - Air%20Navigation%20Commission
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Air Navigation Commission; ANC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 13, Anglais, - Air%20Navigation%20Commission
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Commission de navigation aérienne
1, fiche 13, Français, Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, international, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ANC 2, fiche 13, Français, ANC
correct, nom féminin, international, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Comité de navigation aérienne 3, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- ANC 3, fiche 13, Français, ANC
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- ANC 3, fiche 13, Français, ANC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Commission de navigation aérienne(ANC) examine et recommande des normes et pratiques recommandées(SARP) et des procédures pour les services de navigation aérienne(PANS) au Conseil de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale], pour adoption ou approbation. 4, fiche 13, Français, - Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Commission de navigation aérienne; ANC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 13, Français, - Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Aeronavegación
1, fiche 13, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Aeronavegaci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ANC 2, fiche 13, Espagnol, ANC
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Comisión de Navegación Aérea 3, fiche 13, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Navegaci%C3%B3n%20A%C3%A9rea
nom féminin, international
- Comité de Aeronavegación 3, fiche 13, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Aeronavegaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- ANC 3, fiche 13, Espagnol, ANC
correct, international
- ANC 3, fiche 13, Espagnol, ANC
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- replacement technology
1, fiche 14, Anglais, replacement%20technology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- technologie de substitution
1, fiche 14, Français, technologie%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des technologies de substitution et les produits qui leur sont associés peuvent ainsi recomposer des pans entiers de secteurs de l'industrie, comme ce peut être le cas du multimédia face à l'informatique, l'électronique grand public, l'édition et le secteur télévisuel par exemple. 2, fiche 14, Français, - technologie%20de%20substitution
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Railroad Maintenance
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bleed
1, fiche 15, Anglais, bleed
correct, verbe, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
You remove, rebuild and reinstall the calipers. Then you attempt to bleed them. 2, fiche 15, Anglais, - bleed
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bleed: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 15, Anglais, - bleed
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- purger
1, fiche 15, Français, purger
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Éliminer l’air dans l’un des circuits d’une installation de freinage à commande hydraulique à l’aide de vis de purge située à la partie supérieure des appareils de freinage. 2, fiche 15, Français, - purger
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pour purger on retire la place vis bouchon d’un cylindre de roue; on visse à la place le tube d’écoulement; on passe ce tube dans la clé de purge qui vient coiffer les six pans de la vis pointeau du cylindre. 3, fiche 15, Français, - purger
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
purger : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 15, Français, - purger
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
purger : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 15, Français, - purger
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- curb member 1, fiche 16, Anglais, curb%20member
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
horizontal member at the curb between the two slopes of a mansard roof. 2, fiche 16, Anglais, - curb%20member
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- membron
1, fiche 16, Français, membron
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un boursault et son étanchéité. Profil bombé formant bavette(en zinc ou en plomb) qui, sous la ligne de bris horizontale d’un comble mansardé, compose la liaison étanche entre les deux pans du toit; le membron se termine en larmier ourlé à sa partie inférieure. 2, fiche 16, Français, - membron
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- veneered construction
1, fiche 17, Anglais, veneered%20construction
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Type of construction where a siding material which is relatively thin and nonbearing is applied to the external face of the structure or of the wood frame. 1, fiche 17, Anglais, - veneered%20construction
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 17, La vedette principale, Français
- construction à parement
1, fiche 17, Français, construction%20%C3%A0%20parement
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- construction à maçonnerie de parement 1, fiche 17, Français, construction%20%C3%A0%20ma%C3%A7onnerie%20de%20parement
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mode de construction où un matériau de parement relativement mince et non porteur est posé sur la face externe de la charpente de construction ou des pans de bois, ou encore, assujetti à un massif de fond en maçonnerie. 1, fiche 17, Français, - construction%20%C3%A0%20parement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- half-timbering
1, fiche 18, Anglais, half%2Dtimbering
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- half timbering 2, fiche 18, Anglais, half%20timbering
correct
- half-timber work 3, fiche 18, Anglais, half%2Dtimber%20work
correct
- half-timber technique 3, fiche 18, Anglais, half%2Dtimber%20technique
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Method of building in which external and internal walls are constructed of timber frames and the spaces between the structural members are filled with such materials as brick, plaster, or wattle and daub. 3, fiche 18, Anglais, - half%2Dtimbering
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Many domestic buildings done in half-timber work have the characteristic second-story overhang. 3, fiche 18, Anglais, - half%2Dtimbering
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pan de bois
1, fiche 18, Français, pan%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- procédé du pan de bois 1, fiche 18, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20pan%20de%20bois
correct, nom masculin
- technique de construction à colombages 2, fiche 18, Français, technique%20de%20construction%20%C3%A0%20colombages
correct, nom féminin
- colombage 3, fiche 18, Français, colombage
correct, nom masculin
- construction en pans de bois 3, fiche 18, Français, construction%20en%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
- demi-boisage 4, fiche 18, Français, demi%2Dboisage
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Demi-boisage. Méthode ancienne de construction de maisons où les membres principaux étaient en bois d’œuvre massif et les murs étaient formés en remplissant d’enduit les espaces entre les membres. 5, fiche 18, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le colombage(maison ou mur à colombage) désigne la technique de charpente associant plusieurs pans de bois dont les ossatures restent apparentes, et non enduites. 3, fiche 18, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Murs à ossature. -- Le procédé traditionnel est le pan de bois [...] L’ossature des murs est assurée par un quillage de montants assemblés entre une semelle basse et une sablière haute. Les angles de construction sont contreventés par des diagonales [...] Le remplissage des vides recourait au pisé, au torchis ou à la brique; son adhérence à la tranche des bois était assurée par des clous à bateau. 1, fiche 18, Français, - pan%20de%20bois
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- construcción de entramado de madera
1, fiche 18, Espagnol, construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Edificio de entramado de madera. Edificio construido con esqueleto de madera, rellenando los huecos con otro material. 2, fiche 18, Espagnol, - construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metal Framework Elements
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- metal stud system 1, fiche 19, Anglais, metal%20stud%20system
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- colombage métallique
1, fiche 19, Français, colombage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Colombage. Mode de construction des murs porteurs associant plusieurs pans de bois dont les ossatures restent apparentes et dont les vides font l'objet d’un remplissage en plâtras, en pisé, en torchis, ou en maçonnerie de brique, etc., avec ou sans enduit de parement. 2, fiche 19, Français, - colombage%20m%C3%A9tallique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nano-dimension
1, fiche 20, Anglais, nano%2Ddimension
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nanodimension 2, fiche 20, Anglais, nanodimension
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Red blood cells can circulate freely to carry out their functions. Polymeric artificial red blood cells can be prepared, but they have to be in the nano-dimension and with special membrane materials (for example, polyethylene glycol–polylactide [PEG–PLA] copolymer) in order for them to circulate freely. 1, fiche 20, Anglais, - nano%2Ddimension
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Nanotechnology ... is more about taking advantage of novel properties that arise solely due to the nanoscale and producing useful or functional components. Physical, chemical, mechanical, electrical, magnetic, optical, and other properties change when materials reach nanodimensions. 2, fiche 20, Anglais, - nano%2Ddimension
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nanodimension
1, fiche 20, Français, nanodimension
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lettres de micro et de nanodimension (à peine visibles) imprimées [...] grâce à la nanolithographie. 2, fiche 20, Français, - nanodimension
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le SIAM serait aussi un excellent outil d’analyse fine de la structure cristalline des alliages ou des céramiques. Bref, des pans entiers de l'industrie bénéficieront de ce nouveau regard porté sur l'univers des nanodimensions. 3, fiche 20, Français, - nanodimension
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
SIAM: acronyme pour «scanning interferometric apertureless microscope». 4, fiche 20, Français, - nanodimension
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- nano-dimension
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- nanodimensión
1, fiche 20, Espagnol, nanodimensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dentro del diseño de materiales avanzados, una de las líneas está dirigida al desarrollo de materiales nanoestructurados y al estudio de la influencia de la nanodimensión en las propiedades específicas obtenidas. 1, fiche 20, Espagnol, - nanodimensi%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Allen wrench
1, fiche 21, Anglais, Allen%20wrench
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Allen key 2, fiche 21, Anglais, Allen%20key
correct
- hex key 3, fiche 21, Anglais, hex%20key
correct
- hex wrench 3, fiche 21, Anglais, hex%20wrench
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An L-shaped hexagonal bar of hardened steel either end of which fits the socket of a screw or bolt. 4, fiche 21, Anglais, - Allen%20wrench
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clé Allen
1, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20Allen
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clé mâle à six pans 2, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20m%C3%A2le%20%C3%A0%20six%20pans
correct, nom féminin
- clé hexagonale 3, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20hexagonale
correct, nom féminin
- clé pour vis à six pans creux 1, fiche 21, Français, cl%C3%A9%20pour%20vis%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé pour la manœuvre des vis, des têtes de boulons ou de toute autre pièce possédant une empreinte hexagonale creuse : six pans creux. 1, fiche 21, Français, - cl%C3%A9%20Allen
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- clef Allen
- clef hexagonale
- clef mâle à six pans
- clef pour vis à six pans creux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ball-tip hex key 1, fiche 22, Anglais, ball%2Dtip%20hex%20key
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ball: A round or roundish body or mass ... 2, fiche 22, Anglais, - ball%2Dtip%20hex%20key
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
T handle hex key 3, fiche 22, Anglais, - ball%2Dtip%20hex%20key
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
"Ball-tip hex key wrench" (based on THORE 1980 vol. 16, p. 6265) and "ball-tip hexagon wrench key" (based on BSI-2470, 1954, p. 5) are also possible. 1, fiche 22, Anglais, - ball%2Dtip%20hex%20key
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- ball-tip hex key wrench
- ball-tip hexagon wrench key
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 22, La vedette principale, Français
- clé à boule six pans
1, fiche 22, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20boule%20six%20pans
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Clé à boule six pans. Cette clé à boule est destinée au montage et au démontage des vis à tête six pans creux [...]. Son extrémité est de forme sphérique à section hexagonale. 2, fiche 22, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20boule%20six%20pans
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- socket head plug 1, fiche 23, Anglais, socket%20head%20plug
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plug pipe socket head. 1, fiche 23, Anglais, - socket%20head%20plug
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bouchon mâle à 6 pans creux
1, fiche 23, Français, bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%206%20pans%20creux
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À partir de : bouchon mâle; socket head : bouchon à 6 pans creux. 1, fiche 23, Français, - bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%206%20pans%20creux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- single air-pack bulkhead
1, fiche 24, Anglais, single%20air%2Dpack%20bulkhead
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- single air-inflatable bulkhead 1, fiche 24, Anglais, single%20air%2Dinflatable%20bulkhead
correct
- single pneumatic bulkhead 1, fiche 24, Anglais, single%20pneumatic%20bulkhead
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A pneumatic bulkhead having one movable unit with two floater panels. 2, fiche 24, Anglais, - single%20air%2Dpack%20bulkhead
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cloison gonflable simple
1, fiche 24, Français, cloison%20gonflable%20simple
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cloison mobile gonflable à deux pans extensibles. 2, fiche 24, Français, - cloison%20gonflable%20simple
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- countersunk plug 1, fiche 25, Anglais, countersunk%20plug
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plug malleable iron ... countersunk. 1, fiche 25, Anglais, - countersunk%20plug
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bouchon mâle à 4 pans creux
1, fiche 25, Français, bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%204%20pans%20creux
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D'après le modèle «bouchon à 6 pans creux». 1, fiche 25, Français, - bouchon%20m%C3%A2le%20%C3%A0%204%20pans%20creux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mansard curb
1, fiche 26, Anglais, mansard%20curb
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- roof break 2, fiche 26, Anglais, roof%20break
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The line of junction between the two slopes of a mansard roof. 1, fiche 26, Anglais, - mansard%20curb
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ligne de bris
1, fiche 26, Français, ligne%20de%20bris
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ligne de brisis 2, fiche 26, Français, ligne%20de%20brisis
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Intersection horizontale entre les deux pans de pente différente d’une toiture à la Mansart, c'est-à-dire entre le terrasson et le brisis. 1, fiche 26, Français, - ligne%20de%20bris
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- attic storey
1, fiche 27, Anglais, attic%20storey
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- half storey 2, fiche 27, Anglais, half%20storey
correct
- half story 1, fiche 27, Anglais, half%20story
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A storey within a sloping roof ... occupying about half the area of the floor or floors below. 1, fiche 27, Anglais, - attic%20storey
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- attic story
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étage mansardé
1, fiche 27, Français, %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- étage en mansarde 2, fiche 27, Français, %C3%A9tage%20en%20mansarde
correct, nom masculin
- demi-étage 3, fiche 27, Français, demi%2D%C3%A9tage
correct, nom masculin, Canada
- étage en galetas 3, fiche 27, Français, %C3%A9tage%20en%20galetas
correct, nom masculin
- étage lambrissé 3, fiche 27, Français, %C3%A9tage%20lambriss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Étage de peu de hauteur sous plafond, par comparaisons avec les étages inférieurs [...] 3, fiche 27, Français, - %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un étage est dit carré ou franc si aucune de ses cloisons n’ est inclinée du fait d’un pan de comble; s’il comporte des pans inclinés, il est dit lambrissé, ou mansardé, ou en galetas. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 28, Anglais, monitor
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- roof monitor 2, fiche 28, Anglais, roof%20monitor
correct
- continuous rooflight 3, fiche 28, Anglais, continuous%20rooflight
correct
- continuous lantern light 4, fiche 28, Anglais, continuous%20lantern%20light
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A row of windows installed vertically, or nearly so, above a roof. 5, fiche 28, Anglais, - monitor
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
A series of windows on both sides of a single storey factory roof, which admit daylight, and sometimes also provide ventilation. The monitor is a linear version of the lantern used in classical domes. Monitor frames ... and roof trusses are shaped to include the monitor as an integral part of the steel frame. 6, fiche 28, Anglais, - monitor
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
monitor roof: A large structure rising above the surrounding roof planes, designed to give light and/or ventilation to the building interior. 7, fiche 28, Anglais, - monitor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lanterneau continu
1, fiche 28, Français, lanterneau%20continu
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bande éclairante zénithale 2, fiche 28, Français, bande%20%C3%A9clairante%20z%C3%A9nithale
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Une sorte d’équilibre intérieur s’effectue [...] par la dimension que donne la hauteur des lieux de la maison et par la présence du lanterneau continu résultant de la fente au faîtage entre les deux pans de la toiture. 1, fiche 28, Français, - lanterneau%20continu
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lanterneau : les lanterneaux sont les parties surélevées du comble dont l’axe coïncide avec le faîtage [...] l’appel d’air se fait par les ouvertures [des] faces verticales, qui peuvent [...] être complètement ouvertes ou garnies de persiennes ou de châssis vitrés avec parties ouvrantes. Les rampants [...] sont le plus souvent vitrés. 3, fiche 28, Français, - lanterneau%20continu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Residential Architecture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- wood-frame house
1, fiche 29, Anglais, wood%2Dframe%20house
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- wood-framed house 2, fiche 29, Anglais, wood%2Dframed%20house
correct
- timber-framed house 2, fiche 29, Anglais, timber%2Dframed%20house
correct
- timber-frame house 3, fiche 29, Anglais, timber%2Dframe%20house
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A house whose weight is carried by a wood framework instead of load-bearing walls. 2, fiche 29, Anglais, - wood%2Dframe%20house
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Frame (or framed) house is a generic term including house with steel, concrete, or timber structure. 2, fiche 29, Anglais, - wood%2Dframe%20house
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- wood frame house
- wood framed house
- timber frame house
- timber framed house
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture d'habitation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maison à ossature de bois
1, fiche 29, Français, maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- M.O.B. 2, fiche 29, Français, M%2EO%2EB%2E
correct, nom féminin
- MOB 3, fiche 29, Français, MOB
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maison à ossature bois 4, fiche 29, Français, maison%20%C3%A0%20ossature%20bois
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Terme générique [désignant] toute construction dont la structure porteuse est exclusivement composée de pièces de bois. 3, fiche 29, Français, - maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Fig. 92 - Maison à ossature de bois. [...] Dans les procédés modernes, l’ossature est en planches dressées verticalement, le plat perpendiculaire aux deux parements du «mur». Les parements intérieurs et extérieurs sont en planches clouées sur les précédentes. Le vide peut recevoir un isolant - déchets de liège, laine de verre. 5, fiche 29, Français, - maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Ces maisons seront toutes à ossature bois et construites suivant la technique canadienne. 6, fiche 29, Français, - maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La maison à ossature bois [...] est la variante allégée, à composants plus ou moins industrialisés, de la construction en pans de bois; dans certains pays, elle représente le système constructif le plus courant pour les maisons individuelles(Canada, États-Unis, pays scandinaves). 3, fiche 29, Français, - maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «maison de bois» (en anglais, «wooden house»). 7, fiche 29, Français, - maison%20%C3%A0%20ossature%20de%20bois
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- racquet bevel
1, fiche 30, Anglais, racquet%20bevel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bevel 2, fiche 30, Anglais, bevel
correct, nom
- slant 3, fiche 30, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In French, a distinction is made between a top bevel (pan supérieur) and the various side bevels (chanfrein supérieur droit, chanfrein supérieur gauche, méplat gauche/droit). 1, fiche 30, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Place the "V" between your thumb and first finger to the left of center on the top plane, with the knuckle of your first finger on the upper right slant or its bottom edge. 3, fiche 30, Anglais, - racquet%20bevel
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Slight racquet bevel. 1, fiche 30, Anglais, - racquet%20bevel
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- racket bevel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chanfrein
1, fiche 30, Français, chanfrein
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pans du manche [d’une raquette de tennis] intermédiaire entre les méplats et les côtés. 2, fiche 30, Français, - chanfrein
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[La prise western est une] prise américaine dans laquelle le «V» formé par le pouce et l’index est situé sur le chanfrein supérieur droit. 3, fiche 30, Français, - chanfrein
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentués et influencent donc la forme de la poignée. 4, fiche 30, Français, - chanfrein
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Chanfrein supérieur. 5, fiche 30, Français, - chanfrein
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bisel
1, fiche 30, Espagnol, bisel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 2, fiche 30, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
- plano 2, fiche 30, Espagnol, plano
correct, nom masculin
- sesgo 2, fiche 30, Espagnol, sesgo
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Empuñadura semi-oeste de drive. Coloque la «V» sobre el chaflán superior derecho del mango y el nudillo del índice sobre el borde superior del sesgo inferior derecho, palma hacia el plano inferior. 2, fiche 30, Espagnol, - bisel
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Coloque la «V» que forman el pulgar y el indice a la izquierda del punto central del plano superior, con el nudillo del indice apoyado en su borde inferior... Coloque la «V» en el chaflán superior izquierdo y el pulgar sobre el plano posterior. El nudillo del índice ha de descansar en el chaflán superior derecho. 2, fiche 30, Espagnol, - bisel
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dome roof
1, fiche 31, Anglais, dome%20roof
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- domed roof 2, fiche 31, Anglais, domed%20roof
correct, uniformisé
- dome 3, fiche 31, Anglais, dome
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A hemispherical roof covering a building or part of a building. 4, fiche 31, Anglais, - dome%20roof
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dome roof; domed roof; dome: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 31, Anglais, - dome%20roof
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dôme
1, fiche 31, Français, d%C3%B4me
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- toit en dôme 2, fiche 31, Français, toit%20en%20d%C3%B4me
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] toit galbé de plan centré, à versant continu ou à pans. 3, fiche 31, Français, - d%C3%B4me
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dôme : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 31, Français, - d%C3%B4me
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- valley
1, fiche 32, Anglais, valley
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Depressed angle formed by the meeting at the bottom of two inclined sides of a roof, (...) 2, fiche 32, Anglais, - valley
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
The internal angle formed by the junction of two sloping surfaces of a roof. 3, fiche 32, Anglais, - valley
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
Meeting line of two slopes in a pitched roof forming a re-entrant angle. 4, fiche 32, Anglais, - valley
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 5, fiche 32, Anglais, - valley
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- noue
1, fiche 32, Français, noue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
(...) angle rentrant de deux versants de couverture (...) 2, fiche 32, Français, - noue
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Angle rentrant formé par la rencontre de deux plans. Le terme s’applique spécialement à l'intersection latérale de deux pans de toiture. C'est l'inverse de l'arête. La noue est droite ou biaise suivant que les combles se rencontrent à angle droit ou non. 3, fiche 32, Français, - noue
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
Ligne rentrante inclinée, droite ou courbe, formée par l'intersection latérale, à leur base, de deux pans de couverture. C'est, avec l'égout, la ligne de couverture qui reçoit le plus d’eau. 4, fiche 32, Français, - noue
Record number: 32, Textual support number: 4 DEF
Ligne de rencontre de deux versants d’une toiture inclinée formant un angle rentrant. 4, fiche 32, Français, - noue
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 32, Français, - noue
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- lima hoya
1, fiche 32, Espagnol, lima%20hoya
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- valle 2, fiche 32, Espagnol, valle
correct, nom masculin
- hoya 2, fiche 32, Espagnol, hoya
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ángulo entrante formado por el encuentro en un fondo de dos faldones de un tejado. 3, fiche 32, Espagnol, - lima%20hoya
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- limahoya
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- strapping
1, fiche 33, Anglais, strapping
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- lathwork 2, fiche 33, Anglais, lathwork
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A flat strip of wood attached to a wall as a base for lathing or plastering, which supports a lath-and-plaster construction. 3, fiche 33, Anglais, - strapping
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Increased insulation level can be provided by cross strapping the underside of ceiling joists with up to 2x4 members. The cross strapping can be applied after the ceiling polyolefin has been installed, possibly eliminating some air ceiling measures. 4, fiche 33, Anglais, - strapping
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fond de clouage
1, fiche 33, Français, fond%20de%20clouage
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- lattis 2, fiche 33, Français, lattis
correct, nom masculin
- lattage 3, fiche 33, Français, lattage
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(Maçonnerie) Réseau de lattes fixées sur un ouvrage pour servir de support à des enduits en plâtre(pans de bois, plafonds, etc.). 4, fiche 33, Français, - fond%20de%20clouage
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les lattes sont utilisées en bâtiment (...) comme armature des plafonds enduits de plâtre dans les constructions traditionnelles. Pour ce genre de plafond, l’ensemble des lattes non jointives est appelé "lattis". 5, fiche 33, Français, - fond%20de%20clouage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Pisos y cielos rasos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- enlistonado
1, fiche 33, Espagnol, enlistonado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Security Devices
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- snow guard
1, fiche 34, Anglais, snow%20guard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ice guard 2, fiche 34, Anglais, ice%20guard
correct
- roof guard 3, fiche 34, Anglais, roof%20guard
- snow-catcher 4, fiche 34, Anglais, snow%2Dcatcher
- ice dam 5, fiche 34, Anglais, ice%20dam
voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof. 6, fiche 34, Anglais, - snow%20guard
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves. 7, fiche 34, Anglais, - snow%20guard
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
They put up this huge ladder that went up past the window to Papa's office, and up past aunt Olga's bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof. 4, fiche 34, Anglais, - snow%20guard
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ice dam: This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence: "An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck." However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally (and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow (water) from draining off the roof, causing ice damming (in French "digue de glace"). 8, fiche 34, Anglais, - snow%20guard
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- arrêt de neige
1, fiche 34, Français, arr%C3%AAt%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- garde-neige 2, fiche 34, Français, garde%2Dneige
correct, nom masculin
- garde-glace 3, fiche 34, Français, garde%2Dglace
correct, nom masculin
- système d'arrêt-glace 4, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%2Dglace
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d’empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses. 5, fiche 34, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture. 6, fiche 34, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L’installation d’un système d’arrêt-glace va à l’encontre du but premier recherché par les techniques d’isolation et de ventilation des toitures : c’est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d’une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d’eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts. 4, fiche 34, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»). 7, fiche 34, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Dispositivos de seguridad
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- guardanieves
1, fiche 34, Espagnol, guardanieves
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Waterproofing (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- building paper
1, fiche 35, Anglais, building%20paper
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- sheathing paper 2, fiche 35, Anglais, sheathing%20paper
voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A heavy, relatively cheap, durable paper used in building construction to improve thermal insulation and weather protection. 3, fiche 35, Anglais, - building%20paper
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
for "sheathing paper" : Building paper, often called sheathing paper when it is laid on sheathing boards. 2, fiche 35, Anglais, - building%20paper
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Étanchéité (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- papier de construction
1, fiche 35, Français, papier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Un papier de revêtement employé habituellement sur le revêtement des pans extérieurs. Employé également entre le plancher et le sous-plancher et sur le toit. 2, fiche 35, Français, - papier%20de%20construction
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- papel de construcción
1, fiche 35, Espagnol, papel%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rock fall
1, fiche 36, Anglais, rock%20fall
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- rockfall 2, fiche 36, Anglais, rockfall
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The relatively free falling or precipitous movement of a newly detached segment of bedrock ... of any size from a cliff or other very steep slope. 3, fiche 36, Anglais, - rock%20fall
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
rock fall; rockfall: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 36, Anglais, - rock%20fall
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 36, La vedette principale, Français
- éboulement
1, fiche 36, Français, %C3%A9boulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 36, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin
- chute de roches 2, fiche 36, Français, chute%20de%20roches
correct, nom féminin
- chute de pierres 2, fiche 36, Français, chute%20de%20pierres
correct, nom féminin
- écroulement 3, fiche 36, Français, %C3%A9croulement
voir observation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Chute verticale de pans rocheux, de débris ou de formations superficielles, résultant de l'arrachement de masses rocheuses au niveau d’escarpements à forte pente [...] 4, fiche 36, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le mot éboulis désigne aussi les matériaux éboulés. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9boulement
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
éboulement; écroulement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 36, Français, - %C3%A9boulement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- desprendimiento
1, fiche 36, Espagnol, desprendimiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Acción de separarse y caer tierras o piedras de una montaña. 1, fiche 36, Espagnol, - desprendimiento
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- closed valley
1, fiche 37, Anglais, closed%20valley
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
In building construction, a valley in which the courses of shingles meet and completely cover the lining of tin or other material. 2, fiche 37, Anglais, - closed%20valley
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- noue fermée
1, fiche 37, Français, noue%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Noue dans laquelle le solin est couvert par les bardeaux. 2, fiche 37, Français, - noue%20ferm%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les noues peuvent être ouvertes ou fermées. Du fait de la pente plus faible que la couverture, les noues doivent être faites avec beaucoup de soin. 3, fiche 37, Français, - noue%20ferm%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
noue. Ligne d’angle rentrant(cueillie) formée par l'intersection inclinée de deux pans de toiture. 4, fiche 37, Français, - noue%20ferm%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- slip cleavage
1, fiche 38, Anglais, slip%20cleavage
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- crenulation cleavage 2, fiche 38, Anglais, crenulation%20cleavage
correct, voir observation
- shear cleavage 1, fiche 38, Anglais, shear%20cleavage
correct, voir observation
- strain-slip cleavage 1, fiche 38, Anglais, strain%2Dslip%20cleavage
correct, voir observation
- close-joints cleavage 3, fiche 38, Anglais, close%2Djoints%20cleavage
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A type of cleavage that is superposed or slaty cleavage or schistosity, and is characterized by finite spacing of cleavage planes (spaced cleavage) between which occur thin, tabular bodies of rock displaying a crenulated cross-lamination. 3, fiche 38, Anglais, - slip%20cleavage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
slip cleavage; crenulation cleavage; shear cleavage; strain-slip cleavage: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 38, Anglais, - slip%20cleavage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- schistosité de crénulation
1, fiche 38, Français, schistosit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9nulation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- clivage de crénulation 2, fiche 38, Français, clivage%20de%20cr%C3%A9nulation
correct, voir observation, nom masculin
- clivage de crénelure 3, fiche 38, Français, clivage%20de%20cr%C3%A9nelure
voir observation, nom masculin
- clivage de cisaillement 3, fiche 38, Français, clivage%20de%20cisaillement
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Schistosité caractérisée par le développement de microplis ou de microflexures entre les pans de schistosité. 4, fiche 38, Français, - schistosit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9nulation
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On a tous les intermédiaires entre des plis-failles et des plis semblables de type knick qui provoque une crénulation des surfaces microplissées, d’où le terme de schistosité de crénulation qu’on peut lui appliquer. 5, fiche 38, Français, - schistosit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9nulation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
schistosité de crénulation; clivage de crénelure; clivage de crénulation; clivage de cisaillement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 38, Français, - schistosit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9nulation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- offset gable
1, fiche 39, Anglais, offset%20gable
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- toiture à versants inégaux
1, fiche 39, Français, toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Toiture dont les versants n’ont pas la même longueur de pente. 2, fiche 39, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La toiture est un des éléments essentiels dans l'apparence d’une maison. Architecte Studio vous permet de dessiner facilement des configurations de toits relativement complexes. Des classiques toits à pignons et à quatre pans jusqu'aux toits à versants inégaux ou à pentes variables, tout est possible pour répondre à vos souhaits ou adapter le style à celui de votre région. 3, fiche 39, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Sur les indications [...] de l'écrivain [Edmond Rostand], l'architecte parisien Tournaire édifia «la maison du poète». Le style adopté s’inspire de la traditionnelle ferme labourdine avec toitures à versants inégaux, décrochements dissymétriques et façade à pans de bois. [NOTA Texte accompagné d’une illustration de la villa et de sa toiture. ] 4, fiche 39, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «toits décalés», qui désigne une toiture composée de deux parties non contigues. 2, fiche 39, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Road Construction Equipment
- Mining Equipment and Tools
- Earthmoving
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dump truck
1, fiche 40, Anglais, dump%20truck
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- dumper 2, fiche 40, Anglais, dumper
correct, normalisé
- dumping wagon 3, fiche 40, Anglais, dumping%20wagon
correct
- tipping lorry 4, fiche 40, Anglais, tipping%20lorry
correct, Grande-Bretagne
- tipper truck 5, fiche 40, Anglais, tipper%20truck
Grande-Bretagne
- tip truck 6, fiche 40, Anglais, tip%20truck
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A motor or hand-propelled truck for hauling and dumping loose materials, equipped with a body that discharges its contents by gravity. 7, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Many dumpers are made with reversible driving position and dual controls so that the machine does not have to be turned round in tunnels and cuttings. 8, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
If earth has to be moved several miles over existing streets or highways, the choice would be a front-end loader, shovel or dragline that would load dump trucks. 9, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Most dumpers are of the end- (or rear-) tipping type and range from 1 to 60 tons payload capacity and from 6 to 600 h.p. Side-tipping and bottom-discharge dumpers are also available for certain specialized applications and these range from 10 to 90 tons payload capacity. 8, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Some kinds of dump trucks carry the payload in front of instead of behind the driver. 10, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
The truck is used for coal transport and for dirt disposal. Although normally a surface vehicle, it is sometimes used underground. 3, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
dumper: term standardized by ISO. 11, fiche 40, Anglais, - dump%20truck
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Terrassement
Fiche 40, La vedette principale, Français
- camion à benne basculante
1, fiche 40, Français, camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- camion à benne 2, fiche 40, Français, camion%20%C3%A0%20benne
correct, nom masculin
- camion benne 3, fiche 40, Français, camion%20benne
correct, nom masculin
- camion-benne 4, fiche 40, Français, camion%2Dbenne
correct, nom masculin
- tombereau 5, fiche 40, Français, tombereau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- dumper 6, fiche 40, Français, dumper
correct, voir observation, nom masculin
- camion à benne déversante 7, fiche 40, Français, camion%20%C3%A0%20benne%20d%C3%A9versante
nom masculin
- camion basculant 7, fiche 40, Français, camion%20basculant
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
tombereau : Engin de terrassement constitué par une benne automotrice à pans inclinés, ouvert à l'arrière et se déchargeant par basculement. 8, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
dumper : Tombereau automoteur, sur pneus, équipé d’une benne basculante. 8, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le camion à benne est chargé par une pelle ou une chargeuse. Les camions utilisés dans la mine se déchargent soit par basculement de la benne (lorsque la hauteur des excavations le permet), soit par lame pousseuse (l’une des parois de la benne est mobile et pousse le chargement). 8, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les dumpers sont destinés à circuler exclusivement sur les chantiers, de terrassement en général. Ils se distinguent des camions par leur plus grande robustesse et, parfois, par un plus faible rayon de braquage ou un encombrement supérieur. 8, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
[Les dumpers] peuvent avoir la forme des camions bennes classiques ou avoir une cabine double qui leur permet d’être conduits indifféremment, en marche avant ou en marche arrière. 9, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
L’Administration [française] recommande l’emploi de «tombereau». 8, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
tombereau : terme normalisé par l’ISO. 10, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 5 OBS
camion-benne; camion à benne : [termes] approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l’Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d’État. 4, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Record number: 40, Textual support number: 6 OBS
camion à benne basculante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 11, fiche 40, Français, - camion%20%C3%A0%20benne%20basculante
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Equipo de construcción de carreteras
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Remoción de tierras
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- camión volquete
1, fiche 40, Espagnol, cami%C3%B3n%20volquete
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- volquete 1, fiche 40, Espagnol, volquete
correct, nom masculin
- camión basculante 2, fiche 40, Espagnol, cami%C3%B3n%20basculante
correct, nom masculin
- camión de volteo 2, fiche 40, Espagnol, cami%C3%B3n%20de%20volteo
nom masculin
- volquete autopropulsado 3, fiche 40, Espagnol, volquete%20autopropulsado
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Camión [...] para el transporte de materiales a granel cuya caja puede bascular para vaciar la carga. 1, fiche 40, Espagnol, - cami%C3%B3n%20volquete
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- volquete basculante
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shirt jacket
1, fiche 41, Anglais, shirt%20jacket
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- shirt-style jacket 2, fiche 41, Anglais, shirt%2Dstyle%20jacket
correct
- shirt-jac 3, fiche 41, Anglais, shirt%2Djac
correct, familier
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A jacket designed in the style of a shirt. 3, fiche 41, Anglais, - shirt%20jacket
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- shirt jac
- shirt style jacket
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- veste-chemise
1, fiche 41, Français, veste%2Dchemise
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Veste sport à manches longues, avec ou sans pans, dont le style rappelle la chemise d’homme. 1, fiche 41, Français, - veste%2Dchemise
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[La veste-chemise] est portée par les deux sexes et confectionnée dans des matières plutôt légères, plus ou moins chaudes selon la saison. 1, fiche 41, Français, - veste%2Dchemise
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- veste chemise
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- emerald-cut triangle
1, fiche 42, Anglais, emerald%2Dcut%20triangle
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- emerald cut triangle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- forme triangle à pans coupés
1, fiche 42, Français, forme%20triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- triangle à pans coupés 2, fiche 42, Français, triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Citrine doré intense avec reflets cognac prononcés, taillée en triangle à pans coupés. 3, fiche 42, Français, - forme%20triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- emerald cut
1, fiche 43, Anglais, emerald%20cut
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- emerald 2, fiche 43, Anglais, emerald
correct
- rectangular emerald 3, fiche 43, Anglais, rectangular%20emerald
- regular emerald 4, fiche 43, Anglais, regular%20emerald
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A step cut of rectangular outline and cut corners. 5, fiche 43, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
When the girdle is square, it is called square emerald cut. 5, fiche 43, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Rectangular emerald cut is an expression used when a distinction is to be made between a rectangular and a square emerald cut or when the shape of the girdle must be specified. 5, fiche 43, Anglais, - emerald%20cut
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- rectangular emerald cut
- rectangular emerald-cut
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- taille émeraude
1, fiche 43, Français, taille%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- T.E. 2, fiche 43, Français, T%2EE%2E
nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- taille en émeraude 3, fiche 43, Français, taille%20en%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
- taille émeraude rectangulaire 4, fiche 43, Français, taille%20%C3%A9meraude%20rectangulaire
voir observation, nom féminin
- émeraude rectangulaire 5, fiche 43, Français, %C3%A9meraude%20rectangulaire
proposition, nom féminin
- émeraude 5, fiche 43, Français, %C3%A9meraude
proposition, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Taille à degrés au contour rectangulaire et à pans coupés. 6, fiche 43, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Cette taille est particulièrement adéquate pour mettre en valeur la couleur des émeraudes, d’où son nom. 2, fiche 43, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le rondis est carré on l’appelle taille émeraude carrée. 7, fiche 43, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Le terme taille émeraude rectangulaire est employé lorsqu’une distinction doit être faite entre la taille au rondis rectangulaire et celle au rondis carré. 7, fiche 43, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Protection of Property
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- lean-to collapse
1, fiche 44, Anglais, lean%2Dto%20collapse
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When a floor or roof or other large sections are supported on one side and collapse or sag on the other, they form a lean-to collapse. 1, fiche 44, Anglais, - lean%2Dto%20collapse
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Sécurité des biens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- effondrement à plan incliné
1, fiche 44, Français, effondrement%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un plancher ou un toit, ou de vastes pans de ceux-ci, sont soutenus d’un côté et s’effondrent ou s’affaissent de l'autre, ils forment un effondrement à plan incliné. 1, fiche 44, Français, - effondrement%20%C3%A0%20plan%20inclin%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Traditional Construction Methods
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- half-timber construction
1, fiche 45, Anglais, half%2Dtimber%20construction
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- half-timbered construction 2, fiche 45, Anglais, half%2Dtimbered%20construction
correct
- half-timbered building 3, fiche 45, Anglais, half%2Dtimbered%20building
correct
- half-timber building 2, fiche 45, Anglais, half%2Dtimber%20building
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In half-timber construction, timber may be used to form a structural frame of heavy horizontal, vertical, and diagonal members, the spaces between being filled with brick. 4, fiche 45, Anglais, - half%2Dtimber%20construction
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
half-timbered: Pertaining to a timber frame building with brickwork, plaster, or wattle and daub filling the spaces between the timbers. 5, fiche 45, Anglais, - half%2Dtimber%20construction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction classiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- maison à pans de bois
1, fiche 45, Français, maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- maison en pans de bois 2, fiche 45, Français, maison%20en%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La maison à pans de bois est composée de torchis et de bois. Le torchis est fait d’argile, d’eau et de paille et sert d’isolant. Des lattes de bois(des éclisses) soutiennent le torchis entre les morceaux de bois verticaux. Il y a plusieurs sortes de bâtiments à pans de bois : des maisons d’habitation, des manoirs, des chaumières, des granges, des colombiers, des écuries. 3, fiche 45, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pan de bois : ensemble des pièces de charpente formant l’ossature à claire-voie d’un mur porteur (mur extérieur ou mur de refend); selon les régions, les vides entre ces pièces font l’objet d’un remplissage en brique, tuileaux, petits moellons, terre glaise, torchis, etc., ou en rénovation, de matériaux isolants tels que des mortiers allégés et leur enduit de parement. 4, fiche 45, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Un nombre considérable de maisons du Moyen Age possédaient une structure «active» en bois, avec remplissage inerte. Tout le système repose sur l’alliance de poteaux et de sablières avec des pièces maintenues indéformables et en équilibre [...] Ce «pan de bois» était rempli [...] par du torchis, des briques, des moellons, ou enrobés de planches [...] 5, fiche 45, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
La maison à ossature de bois(mob [...]) est la variante allégée, à composants plus ou moins industrialisés, de la construction en pans de bois; [...] 4, fiche 45, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 45, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec «maison de bois» (en anglais «wooden house»). 6, fiche 45, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- air filled window
1, fiche 46, Anglais, air%20filled%20window
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- air-filled window 2, fiche 46, Anglais, air%2Dfilled%20window
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A few manufacturers are filling the space between the window panes with argon because it will reduce heat loss when compared to an air filled window. As long as the argon remains in the window, it should cause no problems. 1, fiche 46, Anglais, - air%20filled%20window
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
As to the issue of whether the argon or krypton leaks out of the window after a number of years ... my guess is that if the argon or krypton leaked out it would be replaced with ambient air. Then the window would fog up the same as when a sealed, air-filled window leaks. 2, fiche 46, Anglais, - air%20filled%20window
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- vitrage isolant à lame d'air
1, fiche 46, Français, vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- vitrage isolant thermique à lame d'air 2, fiche 46, Français, vitrage%20isolant%20thermique%20%C3%A0%20lame%20d%27air
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Performances thermiques des vitrages isolants à lame d’air. 1, fiche 46, Français, - vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%27air
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les lames d’air constituent l'écran thermique des vitrages isolants et des survitrages; dans un vitrage isolant, la lame d’air est immobile, les deux pans de verre étant solidarisés à leur pourtour par un cadre étanche qui maintient leur espacement [...]; un déshydratant [...] maintient la siccité de l'air enfermé, indispensable pour que des buées ne puissent opacifier les vitres. 3, fiche 46, Français, - vitrage%20isolant%20%C3%A0%20lame%20d%27air
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hip roof 1, fiche 47, Anglais, hip%20roof
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A roof which has three sloping surfaces that are joined at the top by a horizontal ridge. 2, fiche 47, Anglais, - hip%20roof
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- toit à comble en croupe
1, fiche 47, Français, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Toit à trois pans qui sont joints par un faîte horizontal. 2, fiche 47, Français, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- techo a cuatro aguas
1, fiche 47, Espagnol, techo%20a%20cuatro%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- cubierta a cuatro aguas 1, fiche 47, Espagnol, cubierta%20a%20cuatro%20aguas
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Interior Decorations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- corner boards 1, fiche 48, Anglais, corner%20boards
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Décoration intérieure
Fiche 48, La vedette principale, Français
- planches cornières
1, fiche 48, Français, planches%20corni%C3%A8res
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois composée installée verticalement aux angles externes d’une mai son ou d’une autre construction à pans de bois, contre laquelle l'extrémité des planches de parement s’aboute 1, fiche 48, Français, - planches%20corni%C3%A8res
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Decoración interior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- esquinero de madera
1, fiche 48, Espagnol, esquinero%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- angular de madera 1, fiche 48, Espagnol, angular%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pavilion roof 1, fiche 49, Anglais, pavilion%20roof
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- pavilion type roof space
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- comble en pavillon
1, fiche 49, Français, comble%20en%20pavillon
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Comble dont la toiture est en forme de pyramide à quatre pans. 1, fiche 49, Français, - comble%20en%20pavillon
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Comble : Par extension, volume compris entre le plancher haut et la toiture d’un bâtiment; étage supérieur d’un bâtiment, correspondant à ce volume. 2, fiche 49, Français, - comble%20en%20pavillon
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- techo de cenador
1, fiche 49, Espagnol, techo%20de%20cenador
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- cubierta de cenador 1, fiche 49, Espagnol, cubierta%20de%20cenador
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Peat and Peat Bogs
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- The Mysterious Bog People: Rituals and Sacrifice in Ancient Europe
1, fiche 50, Anglais, The%20Mysterious%20Bog%20People%3A%20Rituals%20and%20Sacrifice%20in%20Ancient%20Europe
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Throughout large parts of Europe, wet landscape features such as rivers, brooks, wells and especially bogs had a particular meaning for people in the past. Since ancient times, people were attracted yet frightened by the misty environment of the bogs. They sacrificed their most valuable items in sacred bogs, rituals that are still mysterious to us today. Numerous artefacts discovered over the last two centuries in various parts of North-western Europe bear witness to the special significance of the bogs for the ancestors of many Europeans and North Americans. Pottery, flint tools, axes, jewellery, coins, and human bodies were sacrificed in the bogs to honour pagan gods." 1, fiche 50, Anglais, - The%20Mysterious%20Bog%20People%3A%20Rituals%20and%20Sacrifice%20in%20Ancient%20Europe
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Tourbières
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Le mystérieux peuple des tourbières : Rituels et sacrifices dans l'Europe ancienne
1, fiche 50, Français, Le%20myst%C3%A9rieux%20peuple%20des%20tourbi%C3%A8res%20%3A%20Rituels%20et%20sacrifices%20dans%20l%27Europe%20ancienne
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée canadien des civilisations. «À l'intérieur de vastes pans de l'Europe, les rivières, les ruisseaux, les puits et les tourbières qui appartiennent aux paysages dits humides avaient un sens particulier pour les gens dans le passé. Dans les temps anciens, les gens étaient fascinés et terrifiés tout à la fois par l'atmosphère brumeuse des tourbières. Ils avaient l'habitude de sacrifier leurs biens les plus précieux en ces lieux sacrés, un rituel qui demeure à ce jour mystérieux. La découverte de nombreux objets depuis deux cents ans dans diverses parties du nord-ouest de l'Europe atteste de la signification particulière qu'avaient les tourbières dans la vie des ancêtres de nombreux Européens et Nord-Américains. Poterie, outils en silex, haches, bijoux, pièces de monnaie, et être vivants étaient sacrifiés dans les tourbières pour honorer les dieux païens». 1, fiche 50, Français, - Le%20myst%C3%A9rieux%20peuple%20des%20tourbi%C3%A8res%20%3A%20Rituels%20et%20sacrifices%20dans%20l%27Europe%20ancienne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- roof protrusion
1, fiche 51, Anglais, roof%20protrusion
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Roof crickets are the roof design element to slow down and redirect water coming down the roof above a large roof protrusion (chimney, skylight or wall). If this is not done, then water can splash over the back saddle flashing and cause a leak. The minimum requirement is that a cricket or diverter be in place on all protrusions wider than 30 inches. 2, fiche 51, Anglais, - roof%20protrusion
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Flashing are the L-shaped metal pieces that go from the roof to the roof protrusion (chimney, dormer, skylite, etc) or for pipes, its the metal rectangle with the rubber piece in the middle that goes over the protruding pipe. 3, fiche 51, Anglais, - roof%20protrusion
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hors-combles
1, fiche 51, Français, hors%2Dcombles
correct, locution nominale, nom masculin, invariable
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ouvrage hors combles 2, fiche 51, Français, ouvrage%20hors%20combles
correct, nom masculin
- élément hors combles 3, fiche 51, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20hors%20combles
proposition, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Élément en saillie au dessus des pans de toiture d’un comble. 4, fiche 51, Français, - hors%2Dcombles
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Désigne tout élément en saillie au-dessus des pans de toiture d’un comble : souches de cheminées, conduits d’aération, antennes, épis, etc. 5, fiche 51, Français, - hors%2Dcombles
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les ouvrages hors combles. [...] lucarnes, lanterneaux [...] Souches de cheminées [...] Antennes. [...] Il ne doit pas être réalisé d’autres ouvrages hors combles visibles que ceux désignés ci-dessus; les machineries d’ascenseur ne seront tolérées que lorsqu’elles échapperont aux vues du passant et à condition qu’elles soient incorporées dans le volume général de la toiture. 2, fiche 51, Français, - hors%2Dcombles
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- hors combles
- ouvrage hors-combles
- élément hors-combles
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- septum
1, fiche 52, Anglais, septum
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... a dividing wall or membrane: as ... one of the transverse partitions dividing the shell of a cephalopod or a rhizopod into chambers [or] one of the transverse partitions between the segments of an annelid ... 1, fiche 52, Anglais, - septum
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plural septa. 2, fiche 52, Anglais, - septum
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- septa
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- septum
1, fiche 52, Français, septum
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carène 1, fiche 52, Français, car%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] chez le jeune [Conulaire], des «septa» perpendiculaires aux faces de la coquille [...] et semblant correspondre à l'épaississement interne des lignes pariétales [...] paraissent [...] être les attaches des muscles moteurs des pans obturateurs de l'ouverture. 1, fiche 52, Français, - septum
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pluriel de septum : septa. 2, fiche 52, Français, - septum
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- septa
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 53, Anglais, section
proposition
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pan
1, fiche 53, Français, pan
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les faces de la pyramide [d’un Conulaire] se prolongent par des pans mobiles, trigones, susceptibles de se rabattre sur la grande base ouverte de la pyramide pour l'obturer, et reliés entre eux par une membrane souple dont on ne retrouve qu'exceptionnellement des traces fossilisées [...] 1, fiche 53, Français, - pan
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- diamond rustication
1, fiche 54, Anglais, diamond%20rustication
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- diamond-pointed rustication 2, fiche 54, Anglais, diamond%2Dpointed%20rustication
correct
- diamond-shaped work 3, fiche 54, Anglais, diamond%2Dshaped%20work
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
"rustication": Masonry cut in massive blocks separated from each other by deep joints employed to give a rich and bold texture to an exterior wall and normally reserved for the lower part of it. Various types have been used: ... "diamond-pointed", with each stone cut in the form of a low pyramid; ... 2, fiche 54, Anglais, - diamond%20rustication
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
shaped like a lozenge. 3, fiche 54, Anglais, - diamond%20rustication
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- diamond pointed rustication
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bossage en pointe de diamant
1, fiche 54, Français, bossage%20en%20pointe%20de%20diamant
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- bossage à pointes de diamant 2, fiche 54, Français, bossage%20%C3%A0%20pointes%20de%20diamant
correct, nom masculin
- bossage en pointes de diamant 3, fiche 54, Français, bossage%20en%20pointes%20de%20diamant
correct, nom masculin
- bossage à pointe de diamant 4, fiche 54, Français, bossage%20%C3%A0%20pointe%20de%20diamant
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Bossage] dont le parement est taillé à quatre pans qui se rejoignent sur une arête, lorsque le bossage est de forme rectangulaire, ou qui se termine en pointe lorsque le bossage est carré. 5, fiche 54, Français, - bossage%20en%20pointe%20de%20diamant
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
«bossage» : Saillie laissée sur le parement d’un ouvrage en pierre, soit comme ornement, soit pour y faire quelque sculpture. [...] On distingue couramment :[...] Le bossage en pointe de diamant, dont le parement est taillé à quatre pans qui se rejoignent sur une arête, lorsque le bossage est de forme rectangulaire, ou qui se termine en pointe lorsque le bossage est carré. 5, fiche 54, Français, - bossage%20en%20pointe%20de%20diamant
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
bossage rectangulaire en pointe de diamant. 6, fiche 54, Français, - bossage%20en%20pointe%20de%20diamant
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- bossage en pointe-de-diamant
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- axe-cut
1, fiche 55, Anglais, axe%2Dcut
verbe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- ax-cut 1, fiche 55, Anglais, ax%2Dcut
verbe
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dresser une pierre à la hache, de telle façon que les coups de hache forment des stries parallèles sur les pans de la pierre. 1, fiche 55, Français, - hacher
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- ridge shingle
1, fiche 56, Anglais, ridge%20shingle
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ridge: The horizontal line at the top edge of two sloping roof planes. The field shingles are butted together, and then capped by a ridge shingle. 2, fiche 56, Anglais, - ridge%20shingle
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bardeau de faîte
1, fiche 56, Français, bardeau%20de%20fa%C3%AEte
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bardeau de faîtage 2, fiche 56, Français, bardeau%20de%20fa%C3%AEtage
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pour construire un parement de faîte, on peut également recourir à la méthode de Boston, qui consiste à faire dépasser les bardeaux du faîte en alternance (un bardeau d’un côté, puis un bardeau de l’autre). 3, fiche 56, Français, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
faîtage : Ligne de jonction supérieure de deux pans de toiture inclinés suivant des pentes opposées. 4, fiche 56, Français, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
faîte [...] souvent synonyme de faîtage. 4, fiche 56, Français, - bardeau%20de%20fa%C3%AEte
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Eton jacket
1, fiche 57, Anglais, Eton%20jacket
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A short black jacket with long sleeves, wide lapels, and an open front. 1, fiche 57, Anglais, - Eton%20jacket
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- spencer
1, fiche 57, Français, spencer
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Veste courte à manches longues pourvue d’un col et de revers. Mode lancée par Lord Spencer qui avait brûlé les pans de son habit à un feu de bois auquel il tournait le dos. 2, fiche 57, Français, - spencer
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 58, Anglais, slope
nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- roof slope 2, fiche 58, Anglais, roof%20slope
proposition
- roof incline 2, fiche 58, Anglais, roof%20incline
proposition
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Each side of a roof with a sloping surface. 2, fiche 58, Anglais, - slope
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- slope
- incline
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rampant d'un toit
1, fiche 58, Français, rampant%20d%27un%20toit
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- rampant 2, fiche 58, Français, rampant
correct, nom masculin
- versant 3, fiche 58, Français, versant
correct, nom masculin
- versant de toit 4, fiche 58, Français, versant%20de%20toit
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Côté oblique d’un pignon. 1, fiche 58, Français, - rampant%20d%27un%20toit
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On appelle rampants(ou versants) les différents pans inclinés d’une toiture. 2, fiche 58, Français, - rampant%20d%27un%20toit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ridge
1, fiche 59, Anglais, ridge
correct, nom, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The line of intersection at the top between the opposite slopes of a roof. 2, fiche 59, Anglais, - ridge
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Intersection at the top of two slopes in a pitched roof forming its apex. 3, fiche 59, Anglais, - ridge
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term and definition (e) standardized by ISO. 4, fiche 59, Anglais, - ridge
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- roof ridge
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ligne de couronnement
1, fiche 59, Français, ligne%20de%20couronnement
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- faîtage 2, fiche 59, Français, fa%C3%AEtage
correct, nom masculin, normalisé
- faîte 3, fiche 59, Français, fa%C3%AEte
correct, nom masculin
- ligne de faîte 4, fiche 59, Français, ligne%20de%20fa%C3%AEte
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ligne de jonction supérieure de deux pans de toiture inclinés suivant des pentes opposées : le faîtage constitue la ligne de partage des eaux pluviales. 5, fiche 59, Français, - ligne%20de%20couronnement
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Ligne de rencontre de deux versants au sommet d’une toiture inclinée. 6, fiche 59, Français, - ligne%20de%20couronnement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
faîtage : Terme et définition (e) normalisés par l’ISO. 7, fiche 59, Français, - ligne%20de%20couronnement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- cumbrera
1, fiche 59, Espagnol, cumbrera
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Intersección de dos superficies formando un ángulo saliente, como por ejemplo la intersección de los dos faldones de un tejado. 1, fiche 59, Espagnol, - cumbrera
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- jerkinhead
1, fiche 60, Anglais, jerkinhead
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- jerkin-head 1, fiche 60, Anglais, jerkin%2Dhead
correct
- jerkin head 2, fiche 60, Anglais, jerkin%20head
correct
- clipped gable 1, fiche 60, Anglais, clipped%20gable
correct
- hipped gable 3, fiche 60, Anglais, hipped%20gable
correct
- shreadhead 3, fiche 60, Anglais, shreadhead
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
a hipped part of a roof which is hipped only for a part of its height leaving a truncated gable. 1, fiche 60, Anglais, - jerkinhead
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pignon coupé
1, fiche 60, Français, pignon%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
pignon à plusieurs pans déterminés par un toit brisé ou une demi-croupe. 2, fiche 60, Français, - pignon%20coup%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- rock drill
1, fiche 61, Anglais, rock%20drill
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- rockdrill 2, fiche 61, Anglais, rockdrill
- rock drilling machine 3, fiche 61, Anglais, rock%20drilling%20machine
- rock drill machine 4, fiche 61, Anglais, rock%20drill%20machine
- rock-cutting machine 5, fiche 61, Anglais, rock%2Dcutting%20machine
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A machine (as a hammer drill or piston drill) for making holes in rock. 6, fiche 61, Anglais, - rock%20drill
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- perforatrice
1, fiche 61, Français, perforatrice
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- perforatrice de roches 2, fiche 61, Français, perforatrice%20de%20roches
correct, nom féminin
- perforatrice au rocher 3, fiche 61, Français, perforatrice%20au%20rocher
nom féminin
- machine perforatrice pour roches 4, fiche 61, Français, machine%20perforatrice%20pour%20roches
nom féminin
- marteau perforateur 4, fiche 61, Français, marteau%20perforateur
à éviter, voir observation, nom féminin
- trépan pour roches 5, fiche 61, Français, tr%C3%A9pan%20pour%20roches
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
perforatrice : Machine utilisée en exploitation minière pour briser les roches dures et y creuser des trous étroits et profonds destinés aux explosifs. On en distingue deux sortes : à percussion et à rotation. Les perforatrices à percussion sont dotées d’une barre ou fleuret en acier dur, à section en forme de Z ou d’étoile à pans coupants, qui percute la roche et la désagrège. Les perforatrices à rotation sont munies d’un outil perforateur tournant, à dents d’acier quelquefois garnies de diamant, qui reste toujours fortement pressé contre la paroi rocheuse à travailler. Les perforatrices peuvent être mues par électricité, par air comprimé ou par eau sous pression. 6, fiche 61, Français, - perforatrice
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Selon LAROG (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse), la perforatrice est un instrument pneumatique ou électrique exclusivement rotatif. 7, fiche 61, Français, - perforatrice
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les termes «marteau perforateur» (en anglais : «hammer drill») et «trépan» (en anglais : «drilling bit») sont des spécifiques. 7, fiche 61, Français, - perforatrice
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-10-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeroindustry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- allen head screw
1, fiche 62, Anglais, allen%20head%20screw
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- allen screw 2, fiche 62, Anglais, allen%20screw
correct
- Allen screw 3, fiche 62, Anglais, Allen%20screw
correct
- Allen-type screw 4, fiche 62, Anglais, Allen%2Dtype%20screw
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A screw with a hexagonal recess in the head. 2, fiche 62, Anglais, - allen%20head%20screw
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Constructions aéronautiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- vis à tête à six pans creux
1, fiche 62, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- vis Allen 1, fiche 62, Français, vis%20Allen
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
vis à tête à six pans creux; vis Allen : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 62, Français, - vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Women's Clothing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- polonaise
1, fiche 63, Anglais, polonaise
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dress with close-fitting body, and full skirt looped up to form 3 vertical panels and festoons; worn over a separate skirt during the late 18th century. 2, fiche 63, Anglais, - polonaise
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Promenade costumes were now worn in a variety of draped lines over modified panniers. One example was the polonaise, draped up in three great puffs of skirt over the back and sides of the underskirt. 3, fiche 63, Anglais, - polonaise
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour dames
Fiche 63, La vedette principale, Français
- robe à la polonaise
1, fiche 63, Français, robe%20%C3%A0%20la%20polonaise
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Une des premières robes assouplies du dernier tiers du XVIIIe s. Ses caractéristiques sont : s’attacher au haut du corps baleiné, s’évaser pour découvrir un gilet ajusté, avoir des manches en sabot, terminées par des petits bonhommes, et former sur la jupe de dessous trois pans drapés relevés par des coulisses. 2, fiche 63, Français, - robe%20%C3%A0%20la%20polonaise
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La robe à la polonaise [...] se compose d’un jupon rond [...] et d’une robe en forme de manteau cintré [...]. Derrière, un jeu de coulisses permet de relever cette robe en trois pans, la queue et les ailes. 3, fiche 63, Français, - robe%20%C3%A0%20la%20polonaise
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- monitor roof
1, fiche 64, Anglais, monitor%20roof
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- monitored roof 2, fiche 64, Anglais, monitored%20roof
correct
- high-low bay roof 3, fiche 64, Anglais, high%2Dlow%20bay%20roof
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A flat or pitched roof having a continuous rooflight, usually across the full width of the span. 4, fiche 64, Anglais, - monitor%20roof
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Monitored roofs are sometimes used for daylighting and ventilating the interior. A monitor is a row of windows installed vertically, or nearly so, above a roof. 2, fiche 64, Anglais, - monitor%20roof
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Natural illumination in an industrial building may be increased considerably by the addition of one or more monitors along the length or width of the building. Such arrangements are usually called high-low bay roofs. 3, fiche 64, Anglais, - monitor%20roof
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The term "monitored roof" has also been applied to sawtooth roofs with windows. 5, fiche 64, Anglais, - monitor%20roof
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- toiture à lanterneau continu
1, fiche 64, Français, toiture%20%C3%A0%20lanterneau%20continu
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Une sorte d’équilibre intérieur s’effectue [...] par la dimension que donne la hauteur des lieux de la maison et par la présence du lanterneau continu résultant de la fente au faîtage entre les deux pans de la toiture. 2, fiche 64, Français, - toiture%20%C3%A0%20lanterneau%20continu
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Les lanterneaux sont des surélévations de toiture vitrées verticalement. [...] L’éclairage naturel dispensé par des toitures à lanterneaux possède une excellente répartition et n’est pas directif, c’est-à-dire qu’un plan vertical est éclairé sur ses deux faces de manière satisfaisante. 3, fiche 64, Français, - toiture%20%C3%A0%20lanterneau%20continu
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Utiliser "toiture à lanterneaux" s’il s’agit de plus d’un lanterneau sur la même toiture. 4, fiche 64, Français, - toiture%20%C3%A0%20lanterneau%20continu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- coved vault
1, fiche 65, Anglais, coved%20vault
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- cloistered vault 1, fiche 65, Anglais, cloistered%20vault
correct
- cloistered arch 1, fiche 65, Anglais, cloistered%20arch
correct
- square dome 2, fiche 65, Anglais, square%20dome
correct
- cloister vault 3, fiche 65, Anglais, cloister%20vault
correct
- domical vault 4, fiche 65, Anglais, domical%20vault
correct
- square vault 5, fiche 65, Anglais, square%20vault
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A quadripartite vault with a square base and sides that curve upward toward the center; ... 1, fiche 65, Anglais, - coved%20vault
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... also known as coved vault because of the cove shape of its four sides. 1, fiche 65, Anglais, - coved%20vault
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 65, La vedette principale, Français
- voûte en arc-de-cloître
1, fiche 65, Français, vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- voûte en arc de cloître 2, fiche 65, Français, vo%C3%BBte%20en%20arc%20de%20clo%C3%AEtre
correct, nom féminin
- voûte d'angle 2, fiche 65, Français, vo%C3%BBte%20d%27angle
correct, nom féminin
- voûte en dôme 3, fiche 65, Français, vo%C3%BBte%20en%20d%C3%B4me
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] voûte à quatre pans, qui a en général un plan carré; [...] 1, fiche 65, Français, - vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] elle est dite barlongue ou oblongue si son plan est rectangulaire; en arc-de-cloître à calotte si ses arêtes, marquées à la naissance, s’estompent et disparaissent en montant vers le faîte. 1, fiche 65, Français, - vo%C3%BBte%20en%20arc%2Dde%2Dclo%C3%AEtre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- driving square
1, fiche 66, Anglais, driving%20square
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- square drive 2, fiche 66, Anglais, square%20drive
- square lug 3, fiche 66, Anglais, square%20lug
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A socket wrench is made of two parts: (1) The socket, which is placed over the top of a nut or bolthead, and (2) a handle, which is attached to the socket .... Socket wrench handles have a square lug on one end that fits into a square recess in the socket head. 3, fiche 66, Anglais, - driving%20square
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
This chuck holds any bits including the square drive for head screws. 4, fiche 66, Anglais, - driving%20square
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 66, La vedette principale, Français
- carré d'entraînement
1, fiche 66, Français, carr%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- carré conducteur 2, fiche 66, Français, carr%C3%A9%20conducteur
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
carré d’entraînement : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 66, Français, - carr%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
carré d’entraînement : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 66, Français, - carr%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
«square drive socket for hexagon insert bits» :[in French :] «douille machine à carré conducteur femelle pour embout 6 pans mâle»; «square drive socket wrench» :«douille à carré conducteur». 4, fiche 66, Français, - carr%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Douilles série «junior» avec carré conducteur 3/8 = 9,53 mm. La série «Junior» réalisé l’outillage de clés à douilles [...] pour tous les problèmes de serrage moyen. 5, fiche 66, Français, - carr%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- thorny issue 1, fiche 67, Anglais, thorny%20issue
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- puzzling game 2, fiche 67, Anglais, puzzling%20game
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
It is not acceptable in a democracy to delegate profound powers to unelected officials without confronting the thorny issues of accountability and openness. 1, fiche 67, Anglais, - thorny%20issue
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
... the evaluation of the credit spread remains a puzzling game ahead of EMU [Economic and Monetary Union]. 2, fiche 67, Anglais, - thorny%20issue
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- question épineuse
1, fiche 67, Français, question%20%C3%A9pineuse
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il est inacceptable, dans une démocratie, de déléguer de larges pans du pouvoir à des personnes non élues sans avoir résolu les questions épineuses de responsabilité et d’ouverture. 1, fiche 67, Français, - question%20%C3%A9pineuse
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
[...] l’évaluation de l’écart positif de rendement demeure une question épineuse pour l’UEM [Union économique et monétaire]. 1, fiche 67, Français, - question%20%C3%A9pineuse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- high hip roof 1, fiche 68, Anglais, high%20hip%20roof
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, fiche 68, Anglais, - high%20hip%20roof
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- toit à comble en croupe haut
1, fiche 68, Français, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, fiche 68, Français, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- medium hip roof 1, fiche 69, Anglais, medium%20hip%20roof
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, fiche 69, Anglais, - medium%20hip%20roof
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- toit à comble en croupe moyen
1, fiche 69, Français, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, fiche 69, Français, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- low hip roof 1, fiche 70, Anglais, low%20hip%20roof
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces that are joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, fiche 70, Anglais, - low%20hip%20roof
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- toit à comble en croupe bas
1, fiche 70, Français, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, fiche 70, Français, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pyramidal roof 1, fiche 71, Anglais, pyramidal%20roof
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces of equal pitch that meet at a peak. 1, fiche 71, Anglais, - pyramidal%20roof
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- toit pyramidal
1, fiche 71, Français, toit%20pyramidal
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans d’égale inclinaison qui se rencontrent à la pointe. 1, fiche 71, Français, - toit%20pyramidal
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- linen headdress 1, fiche 72, Anglais, linen%20headdress
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- royal headcloth 2, fiche 72, Anglais, royal%20headcloth
- nemes 3, fiche 72, Anglais, nemes
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Cover [the pharaoh's] forehead and falls in pleated folds over his shoulders. 4, fiche 72, Anglais, - linen%20headdress
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The lappets of the linen headdress revived the Thirteenth Dynasty fashion of an inner border. 5, fiche 72, Anglais, - linen%20headdress
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- némès
1, fiche 72, Français, n%C3%A9m%C3%A8s
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- nems 2, fiche 72, Français, nems
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Coiffure traditionnelle faite d’un voile à larges bandes bleues et jaunes. 3, fiche 72, Français, - n%C3%A9m%C3%A8s
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[La] coiffure la plus courante [du pharaon] est le némès, qui évoque un foulard rayé dont deux pans retomberaient sur la poitrine. Tous les sphinx, qui sont des images léonines des rois, sont coiffés du némès. 4, fiche 72, Français, - n%C3%A9m%C3%A8s
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- flat side of the grip
1, fiche 73, Anglais, flat%20side%20of%20the%20grip
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- méplat
1, fiche 73, Français, m%C3%A9plat
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pans du manche parallèles au cordage. 2, fiche 73, Français, - m%C3%A9plat
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins. Chanfreins et méplats peuvent être plus ou moins accentuées et influencent donc la forme de la poignée. 3, fiche 73, Français, - m%C3%A9plat
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- hexagon socket-head screw
1, fiche 74, Anglais, hexagon%20socket%2Dhead%20screw
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
hexagon socket-head screw: term standardized by ISO. 2, fiche 74, Anglais, - hexagon%20socket%2Dhead%20screw
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Français
- vis à tête à six pans creux
1, fiche 74, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
vis à tête à six pans creux : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 74, Français, - vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hexagon socket head recess
1, fiche 75, Anglais, hexagon%20socket%20head%20recess
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
hexagon socket head recess: Term standardized by ISO. 2, fiche 75, Anglais, - hexagon%20socket%20head%20recess
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tête cylindrique à six pans creux
1, fiche 75, Français, t%C3%AAte%20cylindrique%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
tête cylindrique à six pans creux : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 75, Français, - t%C3%AAte%20cylindrique%20%C3%A0%20six%20pans%20creux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hexagon socket
1, fiche 76, Anglais, hexagon%20socket
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
hexagon socket: Term standardized by ISO. 2, fiche 76, Anglais, - hexagon%20socket
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 76, La vedette principale, Français
- six pans creux
1, fiche 76, Français, six%20pans%20creux
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
six pans creux : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 76, Français, - six%20pans%20creux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-09-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Dunnage Free split bulkhead
1, fiche 77, Anglais, Dunnage%20Free%20split%20bulkhead
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- DF two-piece bulkhead 1, fiche 77, Anglais, DF%20two%2Dpiece%20bulkhead
correct
- DF split bulkhead 1, fiche 77, Anglais, DF%20split%20bulkhead
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
DF (Dunnage Free) is a trademark. 2, fiche 77, Anglais, - Dunnage%20Free%20split%20bulkhead
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cloison DF jumelée
1, fiche 77, Français, cloison%20DF%20jumel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
cloison mobile à deux pans jumelés et autonomes 2, fiche 77, Français, - cloison%20DF%20jumel%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
DF est une marque déposée [Evans Product Company] 3, fiche 77, Français, - cloison%20DF%20jumel%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tie pin
1, fiche 78, Anglais, tie%20pin
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- tiepin 1, fiche 78, Anglais, tiepin
correct
- tie tack 2, fiche 78, Anglais, tie%20tack
correct
- stick pin 3, fiche 78, Anglais, stick%20pin
correct
- stickpin 2, fiche 78, Anglais, stickpin
correct
- scarf pin 4, fiche 78, Anglais, scarf%20pin
Grande-Bretagne
- tie bar 4, fiche 78, Anglais, tie%20bar
- tie back 4, fiche 78, Anglais, tie%20back
- tie chain 4, fiche 78, Anglais, tie%20chain
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An ornamental straight pin often with a jeweled head and a sheath for the point that is used to hold the ends of a necktie in place. 5, fiche 78, Anglais, - tie%20pin
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- épingle de cravate
1, fiche 78, Français, %C3%A9pingle%20de%20cravate
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
«bijou en forme d’épingle avec tête ornée» qui sert à fixer les deux pans d’une cravate sur une chemise. 2, fiche 78, Français, - %C3%A9pingle%20de%20cravate
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-03-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Robertson head screw 1, fiche 79, Anglais, Robertson%20head%20screw
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Robertson hd. scr. 1, fiche 79, Anglais, Robertson%20hd%2E%20scr%2E
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vis à tête Robertson
1, fiche 79, Français, vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20Robertson
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Vis à tête à 4 pans creux 1, fiche 79, Français, - vis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20Robertson
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-09-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Metal Fasteners
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- socket-head screw
1, fiche 80, Anglais, socket%2Dhead%20screw
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- socket head screw 2, fiche 80, Anglais, socket%20head%20screw
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A screw fastener with a geometric recess in the head into which an appropriate wrench is inserted for driving and turning, with consequent improved nontamperability. 1, fiche 80, Anglais, - socket%2Dhead%20screw
Record number: 80, Textual support number: 2 DEF
A screw having a recess or socket to fit a wrench for turning rather than a slot or external hexagonal or square shape. 2, fiche 80, Anglais, - socket%2Dhead%20screw
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Clouterie et visserie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- vis à pans creux
1, fiche 80, Français, vis%20%C3%A0%20pans%20creux
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Pan : face d’un objet, d’un corps polyédrique :pans d’un écrou. 2, fiche 80, Français, - vis%20%C3%A0%20pans%20creux
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Vis à tête fraisée à 6 pans creux(...) Hexagon socket contersunk head screws. 3, fiche 80, Français, - vis%20%C3%A0%20pans%20creux
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Ce type de vis comporte le plus souvent six pans creux. 1, fiche 80, Français, - vis%20%C3%A0%20pans%20creux
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- protruding gable 1, fiche 81, Anglais, protruding%20gable
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
a subsidiary gable roof that projects away from the main body of the roof. 1, fiche 81, Anglais, - protruding%20gable
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- toit à pignon en saillie
1, fiche 81, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
proposition, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Avec forte saillie du pignon, les pannes sont en porte-à-faux. 1, fiche 81, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Les lignes ascendantes limitant les pans de couverture sur les côtés s’appellent rives latérales. Lorsqu'elles forment saillie sur les murs pignons qu'elles protègent, cette disposition se nomme "saillie de rive" [en anglais :"verge", qui est défini comme suit dans ARCCO 1975 p. 527 : The edge projecting over the gable of a roof. ] 2, fiche 81, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-12-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- backer rod 1, fiche 82, Anglais, backer%20rod
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Tige habituellement métallique placée sous un panneau de placoplâtre. Elle sert d'appui lorsque l'ouverture à combler entre deux panneaux est trop importante. 1, fiche 82, Anglais, - backer%20rod
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tige d'appui
1, fiche 82, Français, tige%20d%27appui
proposition, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- armature 1, fiche 82, Français, armature
nom féminin
- montant d'appui 1, fiche 82, Français, montant%20d%27appui
proposition, nom masculin
- raidisseur 1, fiche 82, Français, raidisseur
proposition, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Selon M. Maxime Harvey, entrepreneur en rénovation, "armature" (de métal, par ex.) est le terme qui correspond au "backer rod", ou "rod de métal" (sic). 1, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Cloisons en plaques ou planches de plâtre (...) Ces plaques se clouent sur des montants en bois, espacés de 40 à 60 cm selon l’épaisseur et la résistance des éléments. Le hourdage des éléments entre eux et le calfeutrement inférieur et supérieur se font au plâtre. 2, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
"hourdage" : Maçonnage grossier d’une cloison(...) "hourdis" : Maçonnerie légère qui garnit un colombage, une armature en pans de bois. 3, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
"armature" : Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d’un ouvrage de charpente, de maçonnerie (...) 3, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Record number: 82, Textual support number: 5 OBS
"raidisseur" : Tout organe servant à renforcer un support, une charpente, etc. 4, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Record number: 82, Textual support number: 6 OBS
Une cloison montée à l’aide de ces briques [plâtrières] manque de stabilité s’il n’est pas prévu de raidisseurs (...) Il est donc indispensable de la décomposer en panneaux à l’aide de montants rigides (...) de telle sorte que les panneaux n’aient pas des largeurs excédant 2,50 m (...) Ces montants ou raidisseurs sont en bois ou métalliques. 2, fiche 82, Français, - tige%20d%27appui
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- square outer skirt
1, fiche 83, Anglais, square%20outer%20skirt
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Long jacket with square outer skirt. 1, fiche 83, Anglais, - square%20outer%20skirt
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pan carré de dessus
1, fiche 83, Français, pan%20carr%C3%A9%20de%20dessus
proposition
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Sorte de manteau long à pans carrés. Le vêtement était porté du temps de la Dynastie Qin et de l'Empereur Chi Mon Di. 1, fiche 83, Français, - pan%20carr%C3%A9%20de%20dessus
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1989-04-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- weathered surface 1, fiche 84, Anglais, weathered%20surface
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Geological surface materials may have such scenic sights as prominent rock outcrops in low relief areas, exposed surfaces of heterogeneous mixtures of rock types displaying colour and texture contrasts, unusually weathered surfaces (by wind, water or glacial action) and areas of sand dunes. The presence of such scenic qualities may be impaired by the siting or design of a facility. 1, fiche 84, Anglais, - weathered%20surface
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- couche altérée par les éléments
1, fiche 84, Français, couche%20alt%C3%A9r%C3%A9e%20par%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les formations géologiques de surface peuvent constituer des paysages attrayants : saillies rocheuses surgissant dans une région de relief émoussé, pans de roches hétérogènes offrant des couleurs et des textures contrastées, couches altérées par les éléments(p. ex. le vent, l'eau, l'action des glaciers), régions de dunes de sable, etc. La réalisation d’un projet pourrait être de nature à affecter ces caractéristiques. 1, fiche 84, Français, - couche%20alt%C3%A9r%C3%A9e%20par%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- geological surface material 1, fiche 85, Anglais, geological%20surface%20material
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Geological surface materials may have such scenic sights as prominent rock outcrops in low relief areas, exposed surfaces of heterogeneous mixtures of rock types displaying colour and texture contrasts, unusually weathered surfaces (by wind, water or glacial action) and areas of sand dunes. 1, fiche 85, Anglais, - geological%20surface%20material
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- formation géologique de surface
1, fiche 85, Français, formation%20g%C3%A9ologique%20de%20surface
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les formations géologiques de surface peuvent constituer des paysages attrayants : saillies rocheuses surgissant dans une région de relief émoussé, pans de roches hétérogènes offrant des couleurs et des textures contrastées, couches altérées par les éléments(p. ex. le vent, l'eau, l'action des glaciers), régions de dunes de sable, etc. 1, fiche 85, Français, - formation%20g%C3%A9ologique%20de%20surface
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-12-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- shirttail shirt 1, fiche 86, Anglais, shirttail%20shirt
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- surchemise à pans liquette
1, fiche 86, Français, surchemise%20%C3%A0%20pans%20liquette
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les pans du dos sont allongés et fendus au milieu, ils sont dits "en queue de pie". Source : Catalogue "Les Trois Suisses", printemps-été 1987. 1, fiche 86, Français, - surchemise%20%C3%A0%20pans%20liquette
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- folding bed 1, fiche 87, Anglais, folding%20bed
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- box bed 2, fiche 87, Anglais, box%20bed
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A folding bed in wood (household). 1, fiche 87, Anglais, - folding%20bed
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- lit pliant
1, fiche 87, Français, lit%20pliant
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- lit-sommier repliable 2, fiche 87, Français, lit%2Dsommier%20repliable
nom masculin
- lit escamotable 3, fiche 87, Français, lit%20escamotable
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Lit dont les dossiers, les pieds et les pans peuvent se rabattre sur le plan couchage. 1, fiche 87, Français, - lit%20pliant
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- mini shirtdress
1, fiche 88, Anglais, mini%20shirtdress
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- mini-shirt 1, fiche 88, Anglais, mini%2Dshirt
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 88, La vedette principale, Français
- liquette
1, fiche 88, Français, liquette
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Mini-robe ou corsage qui se porte par-dessus une jupe, un pantalon ou une tenue de plage. La liquette la plus courante descend à mi-cuisses, est fendue sur les côtés à partir des hanches, comporte des manches longues, un col en pointes, un boutonnage sur toute la longueur du devant et des pans arrondis qui l'apparentent à la chemise d’homme 1, fiche 88, Français, - liquette
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1981-07-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
- Continuous Handling
- Materials Handling
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- distributor head
1, fiche 89, Anglais, distributor%20head
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Bucket Elevator Accessories. (...) Distributor heads have a 180 ° flatback design with bolted access doors on the housing and feature flanged inlets and ducts; (...) Source: Farmatic, Bucket Elevators, p. 2. 1, fiche 89, Anglais, - distributor%20head
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Manutention continue
- Manutention
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tête de distribution 1, fiche 89, Français, t%C3%AAte%20de%20distribution
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Accessoires pour les élévateurs à godets.(...) Les têtes de distribution ont une configuration à pans de 180 ° avec des portes d’accès boulonnées sur le boîtier. Elles ont des conduits et des entrées à rebord. Source : Farmatic, Élévateurs à godets, p. 2. 1, fiche 89, Français, - t%C3%AAte%20de%20distribution
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- glazed area 1, fiche 90, Anglais, glazed%20area
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pan vitré
1, fiche 90, Français, pan%20vitr%C3%A9
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'éclairage réalisé par pans vitrés transversaux suspendus sous la voûte, est satisfaisant 1, fiche 90, Français, - pan%20vitr%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


