TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAPETIER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- monofilament
1, fiche 1, Anglais, monofilament
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- monofilament yarn 2, fiche 1, Anglais, monofilament%20yarn
correct, normalisé
- monofil 3, fiche 1, Anglais, monofil
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A single filament that is strong enough to function as a yarn in commercial textile operations or as an entity in other applications. 4, fiche 1, Anglais, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The apparel applications of monofilaments are limited owing to their low bulk and high bending rigidity. The examples of monofilaments from everyday life include fishing line, dental floss, in sports rackets, and bristles of tooth brushes. Hollow monofilaments are used in softer sewing thread applications ... 5, fiche 1, Anglais, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
monofilament: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
monofilament yarn: designation reproduced with the authorization of AFNOR. 7, fiche 1, Anglais, - monofilament
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monofilament
1, fiche 1, Français, monofilament
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fil monofilament 2, fiche 1, Français, fil%20monofilament
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filament unique suffisamment résistant pour être utilisé comme fil dans les opérations commerciales textiles ou comme une entité pour d’autres applications. 3, fiche 1, Français, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les monofilaments peuvent être utilisés dans des applications textiles telles que la bonneterie ou le fil à coudre, ou pour des utilisations non textiles comme le crin, les feutres de papetier, le fil de pêche, etc. 4, fiche 1, Français, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
monofilament : désignation et définition normalisées par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - monofilament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fil monofilament : désignation normalisée par l’AFNOR. 4, fiche 1, Français, - monofilament
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- monofilamento
1, fiche 1, Espagnol, monofilamento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filamento [único] que es lo bastante fuerte como para funcionar como un hilo en operaciones comerciales textiles o como una entidad en otras aplicaciones. 2, fiche 1, Espagnol, - monofilamento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-sizing
1, fiche 2, Anglais, self%2Dsizing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coating skip visible with transmitted or ultraviolet light; free of heavy coating area around the spot as in a 'backing roll spot'. 1, fiche 2, Anglais, - self%2Dsizing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Only from coaters with roll applicators. 1, fiche 2, Anglais, - self%2Dsizing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tache du rouleau applicateur
1, fiche 2, Français, tache%20du%20rouleau%20applicateur
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tache du rouleau enducteur 1, fiche 2, Français, tache%20du%20rouleau%20enducteur
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Proposé d’après le modèle de «tache du rouleau de solution» qui figure dans le «Glossaire des termes d’impression à l'usage du papetier, par Julie E. Dalphond et Patrice J. Mangin(code de source : ACPPP-6, 1992) ». 1, fiche 2, Français, - tache%20du%20rouleau%20applicateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine stack
1, fiche 3, Anglais, machine%20stack
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- calender 2, fiche 3, Anglais, calender
correct
- calender stack 2, fiche 3, Anglais, calender%20stack
correct, moins fréquent
- stack 3, fiche 3, Anglais, stack
- machine calender 4, fiche 3, Anglais, machine%20calender
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece of paper processing equipment located at the dry end of the paper machine. It consists of a set of horizontal, metallic, cylindrical rolls, vertically stacked one upon the other, through which the paper sheet is passed for smoothing, leveling, and gloss improvement. 5, fiche 3, Anglais, - machine%20stack
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine stack: term standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - machine%20stack
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lisse
1, fiche 3, Français, lisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- apprêteuse 2, fiche 3, Français, appr%C3%AAteuse
correct, nom féminin, moins fréquent
- calandre en bout de machine 3, fiche 3, Français, calandre%20en%20bout%20de%20machine
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La lisse [...], parfois appelée apprêteuse, est constituée de plusieurs (3 à 9) rouleaux creux superposés en fonte dure trempée très polie extérieurement, montés sur paliers coulissants pour permettre les variations de pression (ou l’écartement) entre les rouleaux. Son but est d’écraser les crêtes, de lisser le papier sortant brut de la sécherie (ex. : papier journal). La lisse est très généralement située en bout de machine [...] 4, fiche 3, Français, - lisse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lisse : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 5, fiche 3, Français, - lisse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il semble exister une confusion en français relativement à l'emploi des termes «lisse» et «calandre» et leur traduction anglaise. Ainsi les auteurs du Cours de formation papetière(code CTD-1) identifient l'usage de «lisse» à celui de l'anglais «calender», ce qui apparaît juste à la lumière de la définition de «calender». Ces mêmes auteurs traduisent aussi «calandre» par «supercalender». Or les normes ISO-4046 et AFNOR Q01-005, appuyées par les auteurs du Vocabulaire du matériel papetier(code : VOPAP) rendent littéralement «calandre» par «calender» et «supercalandre» par «supercalender», tout en associant l'emploi de «lisse» à la traduction de «calender stack», «stack» et «machine stack». 5, fiche 3, Français, - lisse
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Pour «lisse», voir l’article 11.1.3.1. dans CTD-1, vol. 2. 6, fiche 3, Français, - lisse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- doctor
1, fiche 4, Anglais, doctor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- doctor blade 2, fiche 4, Anglais, doctor%20blade
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A blade running across the surface of a roll in order to scrape the surface free of ink, coating or papermaking debris. 3, fiche 4, Anglais, - doctor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- docteur
1, fiche 4, Français, docteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- racle 2, fiche 4, Français, racle
correct, nom féminin
- lame 3, fiche 4, Français, lame
correct, nom féminin
- règle 4, fiche 4, Français, r%C3%A8gle
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Racle en matériau dur placée sur un rouleau de presse, un cylindre frictionneur [...] afin d’éliminer les débris de papier, de pâte et de colle. 1, fiche 4, Français, - docteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon le Vocabulaire du matériel papetier(VOPAP, 1983), il y a une différence entre «docteur»(mécanisme à lame) et «lame de docteur»(partie amovible du docteur). Le Grand Larousse encyclopédique et G. Bélanger(Le Papier, Procédés et matériel) ne font pas cette distinction. 5, fiche 4, Français, - docteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Pour «lame», voir l’article 9.4.1. du Résumé 9.4. à 9.4.5. dans CTD-1, vol. 2. 5, fiche 4, Français, - docteur
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lame docteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- internal sizing
1, fiche 5, Anglais, internal%20sizing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of adding suitable chemicals to a papermaking stock slurry which precipitate on the fibers in order to control the penetration of liquids into paper or paperboard made from it. 2, fiche 5, Anglais, - internal%20sizing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Fabrication du papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- collage dans la masse
1, fiche 5, Français, collage%20dans%20la%20masse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On colle le papier essentiellement pour le rendre résistant à la pénétration des solutions aqueuses. Le collage permet aussi d’améliorer les caractéristiques de surface et certaines propriétés physiques de la feuille. Le papetier dispose de deux grandes méthodes pour coller le papier : le collage dans la masse et le collage en surface. Pour le collage dans la masse, on utilise de la colophane ou d’autres agents de collage pour modifier l'angle de contact entre l'eau et les fibres, ce qui a pour effet de réduire la pénétration de l'eau. 1, fiche 5, Français, - collage%20dans%20la%20masse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- twin-wire forming
1, fiche 6, Anglais, twin%2Dwire%20forming
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forming a paper or paperboard product by using a type of multi-ply paperboard machine having two wires (or fabrics) between which the sheet is formed. 2, fiche 6, Anglais, - twin%2Dwire%20forming
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation entre deux toiles
1, fiche 6, Français, formation%20entre%20deux%20toiles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formation d’un produit papetier à l'aide d’une machine à double toile. 2, fiche 6, Français, - formation%20entre%20deux%20toiles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
double toile : Appareil constitué essentiellement de deux toiles en convergence entre lesquelles le jet de pâte en provenance de la caisse d’arrivée est injecté aux fins de formation de la feuille de papier. 3, fiche 6, Français, - formation%20entre%20deux%20toiles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- recto
1, fiche 7, Anglais, recto
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
of a processed sheet: The first side in use of a processed sheet as distinct from the verso, which is the reverse side. 1, fiche 7, Anglais, - recto
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The word "processed" in this context means converted by, for example, the printer or stationer. 1, fiche 7, Anglais, - recto
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
This term has been standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - recto
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- recto
1, fiche 7, Français, recto
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
d’une feuille transformée: Première face utilisée de la feuille, par opposition au verso qui est le dos. 2, fiche 7, Français, - recto
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot "utilisé" s’applique à l'imprimeur ou au papetier détaillant. 2, fiche 7, Français, - recto
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé à la fois par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 7, Français, - recto
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-04-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bleaching washer
1, fiche 8, Anglais, bleaching%20washer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- bleach washer 2, fiche 8, Anglais, bleach%20washer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A filter (washer) located after a bleach tower in the bleaching sequence of pulp where the pulp is washed free of the residual bleaching agent and the products of the bleaching action. 2, fiche 8, Anglais, - bleaching%20washer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pile blanchisseuse
1, fiche 8, Français, pile%20blanchisseuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pile laveuse utilisée aux fins de blanchiment de la pâte. 1, fiche 8, Français, - pile%20blanchisseuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Quoique les normes AFNOR et ISO tendent à considérer le terme "pile blanchisseuse" comme synonyme de "pile laveuse", les auteurs du "Vocabulaire du matériel papetier" ont inscrit le premier en le concevant comme spécifique par rapport au second. 2, fiche 8, Français, - pile%20blanchisseuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


