TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAPIER ARCHIVES [8 fiches]

Fiche 1 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Paper or Paperboard Goods
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Storage materials described as "buffered" have an alkaline substance, usually calcium carbonate, added as an alkaline reserve or buffer to counteract acids that may form in the material in the future. Cellulose fibers such as cotton, flax, linen and jute, as well plant-based specimens, can be stored in buffered material. Storing cellulose artifacts in buffered materials will protect against migrant acidity from the artifacts.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Objets en papier ou en carton
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Dès que tous les documents d’une législature sont disponibles sur support numérique, ils sont imprimés dans l'ordre numérique et stockés, non agrafés et non reliés, dans des boîtes à archives avec tampon alcalin. Ces deux copies papier ne seront jamais utilisées et seront conservées pour les générations à venir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

CCI [Canadian Conservation Institute] scientists have made a breakthrough in understanding isoperms, which are a means of expressing the permanence of a material such as a film or paper under specific climatic conditions (temperature and relative humidity). They are helpful in selecting the appropriate conditions to preserve documents and can be pivotal in balancing the cost versus benefit of various interior environmental conditions or standards for museums and archives.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

Les scientifiques de l'ICC [Institut canadien de conservation] ont fait une percée dans la compréhension des isopermes, qui servent à préciser la permanence d’un matériau comme un film ou du papier à des conditions climatiques précises(température et humidité relative). Les isopermes sont utiles pour la sélection des conditions appropriées permettant de préserver les documents et peuvent être de la plus haute importance pour trouver l'équilibre entre les coûts et les avantages des diverses conditions environnementales intérieures ou des normes pour les musées et les archives.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
  • Waste Management
CONT

Post-consumer waste recycled paper is made from paper products that have already been used by consumers and returned to the production process for recycling.

Terme(s)-clé(s)
  • post consumer waste recycled paper
  • post consumer recycled paper

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
  • Gestion des déchets
CONT

Nous parlons de papier recyclé «post-consommation» quand :-Les vieux papiers qui sont employés ont connu une vie économique réelle.-Les sources sont : les industries, les administrations, les archives, etc.-Le papier recyclé de ce type a en général sa couleur «grise» si caractéristique due au fait que les déchets employés ont été préalablement imprimés.

OBS

Ce type de papier est produit à partir du papier récupéré dans vos «bacs bleus». Il est important de le distinguer du papier recyclé dont la fibre provient des pertes de coupe en usine (pour la fabrication d’enveloppes par exemple) ou du papier rejeté dû à un problème de qualité.

OBS

On dénote notamment l’emploi de «post-consommation» dans le syntagme «emballage post-consommation», retrouvé dans le périodique français Cartonnages Emballages Modernes de mai 1992, page 72.

Terme(s)-clé(s)
  • papier recyclé post consommation
  • papier recyclé de post consommation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pulp and Paper
  • Conservation and Repair of Books
CONT

An important improvement in the Wei T'o system was the replacement of the effective deacidification agent, magnesium methoxide, by methoxy magnesium methyl carbonate (mmmc). This replacement resulted in the reduction of several undesirable side effects such as a white deposit on the surface of the treated paper and clogging of the spray guns.

CONT

Challenges in mass deacidification [of paper]. ... The first deacidification solution formula used the specially blended gas cfcs 12/13 to disperse the methoxy magnesium methyl carbonate (MMMC).

OBS

MMMC; mmmc: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. y

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pâtes et papier
  • Entretien des livres
CONT

Plusieurs méthodes de désacidification de masse ont été proposées au cours des deux dernières décennies et certains systèmes font actuellement l'objet de travaux de développement. Cependant, le seul procédé appliqué avec succès sur une période prolongée est celui de la Bibliothèque nationale et des Archives nationales, le procédé Wei T’o. Ce procédé consiste à saturer les livres d’une solution de carbonate méthylique de méthoxymagnésium(MMMC) dans un mélange de fréons, puis à laisser le solvant s’évaporer. La solution alcaline de MMMC neutralise d’abord l'acide contenu dans le papier, puis le résidu alcalin laissé par l'évaporation du solvant forme, jusqu'à son épuisement, un tampon empêchant l'acidification du papier.

CONT

Des défis en désacidification de masse. [...] La première formule de la solution de désacidification employait comme gaz le mélange spécial cfc 12/113 pour disperser le carbonate méthylique de méthoxy magnésium (CMMM).

OBS

MMMC; CMMM : abréviations non officielles; ne pas les utiliser seules, pour éviter tout risque de confusion.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Information Sources (Journalism)
OBS

Public Works and Government Services Canada electronic clipping service that will replace the existing paper-based clipping packages. Provides news clippings based on the departments business lines from over 40 news sources across Canada. Additional features such as radio and television transcripts, links to newspapers, and a news archive, have been added to make Media Net a one-stop shop for media information. The Intranet-based clipping service presents news items in an easy to use format every morning divided by departmental business line and by region.

OBS

Source(s): Director General, Communications Branch, PWGSC.

Terme(s)-clé(s)
  • Média Net

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Sources d'information (Journalisme)
OBS

Service électronique de coupures de journaux de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, qui remplacera les trousses de coupures de journaux actuellement distribuées sous forme de documents papier. Fournira des coupures de journaux en fonction des secteurs d’activités du Ministère, coupures qui proviendront de 40 nouvelles sources de nouvelles dans l'ensemble du Canada. De nouvelles caractéristiques(telles que des transcriptions de nouvelles-radio et de nouvelles-télévision, des liens aux journaux et des archives de nouvelles) ont été ajoutées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Publication and Bookselling
DEF

Paper containing no acid or corrosive matter.

OBS

Such papers may be used for archival purposes or for wrapping articles that would be adversely affected by contact with papers containing active acid.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Édition et librairie
DEF

Papier ne contenant aucun acide ou aucune matière corrosive.

CONT

Généralement des papiers d’archives ou d’emballage. Pour qu'un papier soit qualifié sans acide, le pH extrait du papier [...] ne doit pas être inférieur à 6. 5; ou encore son équivalent en trioxyde de soufre [...] ne doit pas dépasser 0. 02 %.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A paper which can be stored for a long period of time without discolouration or change in texture.

DEF

Paper having a high resistance to ageing intended for documents which have to be stored for a long time. [Definition standardized by ISO.]

OBS

This paper is generally acid-free with alkaline reserve and a reasonably high initial strength.

OBS

archival paper: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier qui peut être entreposé pendant une longue période de temps sans décoloration ou sans changement de texture.

DEF

Papier à haute résistance au vieillissement destiné à l’établissement de documents devant être stockés pendant longtemps.

OBS

papier pour documents de longue conservation : terme normalisé par l'AFNOR; papier pour archives : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Communauté internationale de travail pour la conservation des livres, papier et matériel d’archives(non officiel)

Terme(s)-clé(s)
  • Communauté internationale de travail pour conservation des livres, papier et matériel d'archives

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :