TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAPIER AVION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- Commercial Aviation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-ticket
1, fiche 1, Anglais, e%2Dticket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic ticket 1, fiche 1, Anglais, electronic%20ticket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An airline ... ticket which takes the place of a paper ticket and which can be reserved or purchased online through an electronic or virtual ticketing system. 2, fiche 1, Anglais, - e%2Dticket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Aviation commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- billet électronique
1, fiche 1, Français, billet%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Billet d’avion [...], remplaçant le billet en papier, que l'on peut réserver ou acheter en ligne par l'intermédiaire d’une billetterie électronique ou virtuelle. 2, fiche 1, Français, - billet%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Aviación comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- boleto electrónico
1, fiche 1, Espagnol, boleto%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- billete electrónico 2, fiche 1, Espagnol, billete%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Espagne
- pasaje electrónico 3, fiche 1, Espagnol, pasaje%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Argentine
- boleto virtual 2, fiche 1, Espagnol, boleto%20virtual
correct, nom masculin, Mexique
- e-ticket 1, fiche 1, Espagnol, e%2Dticket
anglicisme, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boleto de avión [...] que remplaza un boleto de papel y que puede ser reservado o comprado en línea a través de un sistema virtual o electrónico. 4, fiche 1, Espagnol, - boleto%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airmail bond
1, fiche 2, Anglais, airmail%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- airmail paper 1, fiche 2, Anglais, airmail%20paper
correct
- air mail paper 2, fiche 2, Anglais, air%20mail%20paper
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A lightweight] writing paper for letters and circulars to be transported by airplanes. 1, fiche 2, Anglais, - airmail%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The light weight of airmail paper is its most significant properly; opacity is also important. 1, fiche 2, Anglais, - airmail%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier avion
1, fiche 2, Français, papier%20avion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- papier pour poste aérienne 2, fiche 2, Français, papier%20pour%20poste%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Papier bond léger de grammage généralement inférieur à 40 g/m², utilisé pour le courrier aérien. 3, fiche 2, Français, - papier%20avion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le papier avion est] fréquemment de couleur bleu pâle. 3, fiche 2, Français, - papier%20avion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
- Postal Transport
- Postal Correspondence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aerogramme
1, fiche 3, Anglais, aerogramme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A single sheet of paper, letter-form, folded and gummed on three sides. Bears international preprinted air postage and the word "aerogramme". Intended for air mail correspondence. 2, fiche 3, Anglais, - aerogramme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
- Transports postaux
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aérogramme
1, fiche 3, Français, a%C3%A9rogramme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carte-lettre légère constituée d’une feuille de papier, enduite de gomme sur trois côtés et devant être pliée sous forme d’enveloppe et scellée. Ses dimensions minimales doivent être identique à celles des lettres et ses dimensions maximales de 110 X 220 mm. Il est destiné à l'envoi par avion. 2, fiche 3, Français, - a%C3%A9rogramme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Electronic Library System
1, fiche 4, Anglais, Electronic%20Library%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ELS 2, fiche 4, Anglais, ELS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bibliothèque électronique
1, fiche 4, Français, Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La bibliothèque électronique regroupe sur format informatique toutes les informations nécessaires au pilote pour mener à bien son voyage, y compris les paramètres avion, la documentation technique, de navigation, les informations de route et d’arrivée. Ce nouveau système permet un habitacle sans papier. 2, fiche 4, Français, - Biblioth%C3%A8que%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


