TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAPIER BISULFITE [4 fiches]

Fiche 1 2004-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A grade of paper, combining high percentages of groundwood pulp, made especially for use in the printing of newspapers.

OBS

newsprint: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier apprêté, à base de pâte au bisulfite et de pâte mécanique, utilisé sur les rotatives à journaux.

OBS

Papier de qualité très ordinaire [...]

OBS

papier journal : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A lightweight writing grade of paper made from chemical pulp and possessing good tensile and tearing strength. It is usually put up in rolls especially for use in automatic register machines, and in flat, folded, snap-apart packages for use as computer printouts and other copying purposes.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier bond ou écriture au bisulfite, en rouleaux, possédant une haute résistance à la traction et à la déchirure, pour enregistreuses automatiques nécessitant de nombreuses copies.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The conversion of chips to pulp by cooking in acid sulfite liquor under pressure.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Fabrication de pâte à papier réalisée par la cuisson de copeaux à l'aide de bisulfite.

OBS

On notera avec regret que, en dépit des efforts de l’industrie [...], la terminologie de la fabrication de la pâte au bisulfite n’a pas encore fait l’objet d’une normalisation complète. En conséquence, les termes sulfite acide et bisulfite sont quelquefois utilisés l’un pour l’autre. Les valeurs de pH indiquées ci-devant ne sont qu’approximatives puisque le pH réel observé pendant la cuisson au bisulfite est fonction de la température.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

The unit in a sulfate pulp mill in which concentrated spent cooking liquor (black liquor) is burnt to a smelt to recover inorganic sodium salts and to generate steam.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

Le combustible brûlé dans la chaudière de récupération, ou chaudière à liqueur noire («recovery furnace»), est essentiellement la matière organique (surtout la lignine et les hémicelluloses) dissoute dans la lessive au cours de la cuisson.

OBS

Il existe deux procédés principaux de fabrication de la pâte cellulosique : le procédé au bisulfite, acide, et le procédé au sulfate, basique. Les caractéristiques des liqueurs résiduaires(«spent liquor») de ces deux procédés, et partant, les procédés de récupération des réactifs, diffèrent considérablement. Toutefois, dans tous les cas, l'objectif est de tirer parti de la chaleur latente(«latent heat») des matières combustibles. Les réactifs de la liqueur blanche, dégradés pendant la cuisson, sont récupérés sous forme de sels, tandis que les fumées, ou gaz de combustion(«flue gas»), servent à produire de l'eau chaude ou de la vapeur pour les lessiveurs, les évaporateurs, la sécherie de la machine à papier, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :