TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAPIER CLASSIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic document management
1, fiche 1, Anglais, electronic%20document%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDM 2, fiche 1, Anglais, EDM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic records management 3, fiche 1, Anglais, electronic%20records%20management
correct
- ERM 3, fiche 1, Anglais, ERM
correct
- ERM 3, fiche 1, Anglais, ERM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The handling of documents and collections of documents through computerized means. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20document%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It includes the modeling, creation, editing, transformation and dissemination of documents. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20document%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion électronique de documents
1, fiche 1, Français, gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GED 2, fiche 1, Français, GED
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques informatiques, des matériels et des logiciels, permettant de créer, d’archiver, de récupérer et de faire circuler des documents sous forme électronique. 3, fiche 1, Français, - gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le terme «document» désigne un support d’informations composite et structuré. Il comprend du texte, du son, des images fixes ou animées ou un mélange de ces informations, le tout lisible par l'homme ou par une machine. D'un point de vue informatique, il s’oppose aux «données», qui consistent en des informations brutes numériques ou alphanumériques. Naturellement, un document contient des données de toutes sortes. La GED vient donc compléter l'informatique classique, qui ne gérait que des données. But ultime : remplacer la circulation de documents papier par la circulation et le classement de documents sous forme électronique. 3, fiche 1, Français, - gestion%20%C3%A9lectronique%20de%20documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- image map
1, fiche 2, Anglais, image%20map
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In photogrammetry, a map made from an image or image mosaic, usually overlaid with a grid or graticule, and cartographically enhanced to aid interpretation. 2, fiche 2, Anglais, - image%20map
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An image that has been processed to be like a map in appearance, scale, geometry, boundary, and projection with a degree of precision that satisfies the user. Measurements made from an image map yield results equal to those made from the corresponding planimetric, topographic, or other map. Similarly, either the image map or the conventional map can be overlaid and matched with the other. 3, fiche 2, Anglais, - image%20map
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It may be in hard or soft copy format and be capable of substituting a conventional map product. 2, fiche 2, Anglais, - image%20map
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
image map: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 2, Anglais, - image%20map
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Calibrated, satellite image map. 4, fiche 2, Anglais, - image%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- iconocarte
1, fiche 2, Français, iconocarte
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carte-image 2, fiche 2, Français, carte%2Dimage
correct, nom féminin
- carte image 3, fiche 2, Français, carte%20image
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En photogrammétrie, carte dont le fond est constitué, soit par une image, soit par une mosaïque d’images, sur laquelle sont généralement appliqués un carroyage ou des graticules et qui contient des renseignements cartographiques qui en facilitent l’interprétation. 4, fiche 2, Français, - iconocarte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une iconocarte [...] est une image que l’on a géocodée, c’est-à-dire rééchantillonnée dans une projection cartographique, et qui a subi éventuellement des surcharges graphiques, issues ou non de l’interprétation de l’image elle-même. 3, fiche 2, Français, - iconocarte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle [iconocarte] peut se présenter sous format papier ou format numérique et peut remplacer la carte classique. 4, fiche 2, Français, - iconocarte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On citera par exemple : la carte sur fond d’image multibande de satellite ou la carte sur fond d’image-radar. 4, fiche 2, Français, - iconocarte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
inconocarte : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 2, Français, - iconocarte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mapa de imagen
1, fiche 2, Espagnol, mapa%20de%20imagen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Imagen que ha sido procesada para parecerse a un mapa en apariencia, escala, geometría, límites y proyección, con un grado de precisión que satisface al usuario. 1, fiche 2, Espagnol, - mapa%20de%20imagen
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 3, Anglais, cartridge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical, waterproof, paper shell filled with high explosive and closed at both ends; used in blasting. 2, fiche 3, Anglais, - cartridge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 3, Français, cartouche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cartouche d'explosif 2, fiche 3, Français, cartouche%20d%27explosif
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conditionnement classique des explosifs de mine consistant en cylindre de papier, carton ou «plastique» de diamètre légèrement inférieur au trou de mine à charger. 3, fiche 3, Français, - cartouche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans un trou de mine, on place une ou plusieurs cartouches d’un diamètre adapté à celui du trou. Une seule cartouche est amorcée, la détonation se propageant de proche en proche. 4, fiche 3, Français, - cartouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 3, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carga de pólvora o de otro explosivo dispuesta en un estuche de tela, papel, cartón o metal y presta para ser inflamada. 1, fiche 3, Espagnol, - cartucho
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cargar un barreno con tres cartuchos de dinamita. 1, fiche 3, Espagnol, - cartucho
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fibre based print paper 1, fiche 4, Anglais, fibre%20based%20print%20paper
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- papier classique
1, fiche 4, Français, papier%20classique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- papier traditionnel 1, fiche 4, Français, papier%20traditionnel
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
papier photographique classique ou traditionnel à fibres 1, fiche 4, Français, - papier%20classique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Encyclopédie pratique du laboratoire 1, fiche 4, Français, - papier%20classique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


