TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAGRAPHE ARTICLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on a casual basis
1, fiche 1, Anglais, on%20a%20casual%20basis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph (f) of the definition "employee" in subsection (1), a person employed in the part of the public service to which the Public Service Commission has the exclusive right and authority to make appointments is employed on a casual basis if the person was appointed under section 21.2 of the Public Service Employment Act. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 1, Anglais, - on%20a%20casual%20basis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à titre occasionnel
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20titre%20occasionnel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'alinéa f) de la définition de «fonctionnaire» au paragraphe(1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l'article 21. 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20titre%20occasionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paragraph
1, fiche 2, Anglais, paragraph
correct, nom, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clause 2, fiche 2, Anglais, clause
correct, règlement du Nouveau-Brunswick
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
19 (1) For the purposes of paragraph 37(1)(c) of the Act, the prescribed circumstances are those set out in that paragraph of the Act as well as the following: (a) power failures; (b) epidemics; (c) any events that significantly affect the physical infrastructure of the penitentiary. 3, fiche 2, Anglais, - paragraph
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of a section or subsection of a statute or regulation, identified by a lower case letter in round brackets. 4, fiche 2, Anglais, - paragraph
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alinéa
1, fiche 2, Français, alin%C3%A9a
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'article est l'unité élémentaire et fondamentale de la loi. Aussi convient-il d’éviter de le fragmenter en sous-unités inférieures au paragraphe, le recours aux alinéas et, à la rigueur, aux sous-alinéas devant se limiter aux cas de véritable énumération verticale, où cette présentation permet une meilleure appréhension d’éléments placés sur le même plan. 2, fiche 2, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
19 (1) Pour application de l’alinéa 37(1)c) de la Loi, les cas prévus par règlement sont ceux mentionnés à cet alinéa de même que : a) les pannes de courant; b) les épidémies; c) les situations qui menacent l’intégrité du pénitencier. 3, fiche 2, Français, - alin%C3%A9a
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'un article ou d’un paragraphe d’une loi ou d’un règlement; identifié par une lettre minuscule suivie d’une parenthèse. 4, fiche 2, Français, - alin%C3%A9a
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open-water diving
1, fiche 3, Anglais, open%2Dwater%20diving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In underwater diving, open water is unrestricted water such as a sea, lake or flooded quarries. It is the opposite of confined water (usually a swimming pool) where diver training takes place. ... Open water diving implies that if a problem arises, the diver can directly ascend vertically to the atmosphere to breathe air 2, fiche 3, Anglais, - open%2Dwater%20diving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plongée en eau libre
1, fiche 3, Français, plong%C3%A9e%20en%20eau%20libre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un plongeur certifié doit porter selon les conditions de plongée en eau libre, l'équipement suivant : 1. une protection adéquate contre le froid; 2. un système pour respirer de l'air comprimée sous l'eau conforme au paragraphe 4 de l'article 17; 3. un masque avec verre de sécurité; 4. des palmes et un tuba [...] 2, fiche 3, Français, - plong%C3%A9e%20en%20eau%20libre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 4, Anglais, Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CRCC 1, fiche 4, Anglais, CRCC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP 1, fiche 4, Anglais, Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20RCMP
correct
- CRCC 1, fiche 4, Anglais, CRCC
correct
- CRCC 1, fiche 4, Anglais, CRCC
- Commission for Public Complaints Against the Royal Canadian Mounted Police 1, fiche 4, Anglais, Commission%20for%20Public%20Complaints%20Against%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
ancienne désignation, correct
- CPC 1, fiche 4, Anglais, CPC
ancienne désignation, correct
- CPC 1, fiche 4, Anglais, CPC
- Commission for Public Complaints Against the RCMP 1, fiche 4, Anglais, Commission%20for%20Public%20Complaints%20Against%20the%20RCMP
ancienne désignation, correct
- CPC 1, fiche 4, Anglais, CPC
ancienne désignation, correct
- CPC 1, fiche 4, Anglais, CPC
- Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission 1, fiche 4, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
- RCMP Public Complaints Commission 1, fiche 4, Anglais, RCMP%20Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
- Public Complaints Commission 1, fiche 4, Anglais, Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
ancienne désignation, correct
- PCC 1, fiche 4, Anglais, PCC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"new commission" means the Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police established by subsection 45.29(1) of the Royal Canadian Mounted Police Act, as enacted by section 35. 1, fiche 4, Anglais, - Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"former commission" means the Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission established by subsection 45.29(1) of the Royal Canadian Mounted Police Act, as it read immediately before the coming into force of section 35. 1, fiche 4, Anglais, - Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 4, Français, Commission%20civile%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCETP 1, fiche 4, Français, CCETP
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la GRC 1, fiche 4, Français, Commission%20civile%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20GRC
correct, nom féminin
- CCETP 1, fiche 4, Français, CCETP
correct, nom féminin
- CCETP 1, fiche 4, Français, CCETP
- Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada 1, fiche 4, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public%20contre%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
- Commission des plaintes du public contre la GRC 1, fiche 4, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public%20contre%20la%20GRC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
- Commission des plaintes du public 1, fiche 4, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 1, fiche 4, Français, CPP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«nouvelle commission» : La Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada constituée aux termes du paragraphe 45. 29(1) de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada, édicté par l'article 35. 1, fiche 4, Français, - Commission%20civile%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«ancienne commission» : La Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada constituée aux termes du paragraphe 45. 29(1) de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada dans sa version antérieure à l'entrée en vigueur de l'article 35. 1, fiche 4, Français, - Commission%20civile%20d%27examen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- affirmative action program
1, fiche 5, Anglais, affirmative%20action%20program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... program or activity that has as its object the amelioration of conditions of disadvantaged individuals or groups ... 2, fiche 5, Anglais, - affirmative%20action%20program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- affirmative action programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme de promotion sociale
1, fiche 5, Français, programme%20de%20promotion%20sociale
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- programme d'action positive 2, fiche 5, Français, programme%20d%27action%20positive
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] programmes ou activités destinés à améliorer la situation d’individus ou de groupes défavorisés [...] 3, fiche 5, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine social où s’inscrit l'américanisme «affirmative action program», l'équivalent français le plus proche semble bien être «programme de promotion sociale». Si l'on se reporte, dans le Petit Robert, à l'article PROMOTION, on trouve, au sujet de «promotion sociale», les indications suivantes :«Émancipation des classes défavorisées, par leur accession à un niveau de vie supérieur; ensemble des moyens mis en œuvre à cette fin. »C'est donc à juste titre que la note marginale du paragraphe 15(2) de la Charte canadienne des droits et libertés comporte cet équivalent :[...] «Programmes de promotion sociale» [...] Il convient par ailleurs, au vu de ce qui précède, d’exclure, au sens d’«affirmative action program», l'expression «programme d’action positive». Elle a, en effet, une signification trop large pour qualifier le programme en question. 4, fiche 5, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
action positive : à éviter selon le Lexique constitutionnel, BT-220, 1993, page 3 5, fiche 5, Français, - programme%20de%20promotion%20sociale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Water Distribution (Water Supply)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shearing valve 1, fiche 6, Anglais, shearing%20valve
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Distribution de l'eau
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vanne de partage
1, fiche 6, Français, vanne%20de%20partage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vanne permettant d’assurer la division d’une veine liquide. 2, fiche 6, Français, - vanne%20de%20partage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas où l’usine comporte le double raccordement au réseau, il est souhaitable de disposer sur le collecteur de refoulement, une vanne dite vanne de partage permettant d’isoler chacune des deux moitiés de l’usine. (Les stations de pompage d’eau, 1977, p. 111) 2, fiche 6, Français, - vanne%20de%20partage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble des installations d’extinction à eau peut être alimenté par un même branchement conforme aux dispositions de l'article MS 8 [paragraphe l], sous réserve du respect des dispositions suivantes :-le débit exigible pour la mise en œuvre simultanée des moyens d’extinction est assuré;-le branchement d’incendie est alimenté par l'un ou par l'autre des tronçons de conduites de distribution situés de part et d’autre du branchement(vannes de partage sur réseau maillé). 3, fiche 6, Français, - vanne%20de%20partage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Access and Benefit-sharing Clearing-House
1, fiche 7, Anglais, Access%20and%20Benefit%2Dsharing%20Clearing%2DHouse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ABS Clearing-House 1, fiche 7, Anglais, ABS%20Clearing%2DHouse
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Access and Benefit-sharing Clearing-House (ABS Clearing-House) is a platform for exchanging information on access and benefit-sharing established by Article 14 of the [Nagoya] Protocol, as part of the Clearing-House of the CBD [Convention on Biological Diversity] established under Article 18, paragraph 3 of the Convention. Parties are to provide and update the information required under the Protocol through this information-exchange system. 1, fiche 7, Anglais, - Access%20and%20Benefit%2Dsharing%20Clearing%2DHouse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre d'échange d'informations sur l'accès et le partage des avantages
1, fiche 7, Français, Centre%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20et%20le%20partage%20des%20avantages
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Centre d'échange d'informations APA 1, fiche 7, Français, Centre%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20APA
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’échange d’informations sur l'accès et le partage des avantages(Centre d’échange d’informations APA) est une plateforme d’échange d’informations sur l'accès et le partage des avantages instaurée par l'article 14 du Protocole [de Nagoya] et qui fait partie du Centre d’échange de la Convention, lui instauré en vertu de l'article 18, paragraphe 3 de la Convention [sur la diversité biologique]. Les Parties fourniront et mettront à jour les informations demandées en vertu du Protocole sur cette plateforme d’échange d’information. 1, fiche 7, Français, - Centre%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20et%20le%20partage%20des%20avantages
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 8, Anglais, application
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of the forms of instituting proceeding before the International Court of Justice. 2, fiche 8, Anglais, - application
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When proceedings before the Court are instituted by means of an application addressed as specified in Article 40, paragraph 1, of the Statute, the application shall indicate the party making it, the State against which the claim is brought, and the subject of the dispute. 3, fiche 8, Anglais, - application
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Article 38, Rules of the International Court of Justice. 4, fiche 8, Anglais, - application
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 8, La vedette principale, Français
- requête
1, fiche 8, Français, requ%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme employé par [le] [...] Statut et [le] [...] Règlement de la Cour internationale de Justice pour désigner l’acte de procédure par lequel un État introduit une instance devant la Cour, en invoquant la juridiction obligatoire de celle-ci. 2, fiche 8, Français, - requ%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une instance est introduite devant la Cour par une requête adressée conformément à l'article 40, paragraphe 1, du Statut, la requête indique la partie requérante, l'État contre lequel la demande est formée et l'objet du différend. 3, fiche 8, Français, - requ%C3%AAte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Article 38, Règlement de la Cour internationale de Justice. 2, fiche 8, Français, - requ%C3%AAte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tax-indifferent investor
1, fiche 9, Anglais, tax%2Dindifferent%20investor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... "tax-indifferent investor" means (a) a person exempt from tax under section 149, (b) a non-resident person, other than a person to which amounts paid or credited under a synthetic equity arrangement or a specified synthetic equity arrangement may reasonably be attributed to the business carried on by the person in Canada through a permanent establishment (as defined by regulation) in Canada, (c) a trust resident in Canada (other than a specified mutual fund trust) if any of the interests as a beneficiary under the trust is not a fixed interest (as defined in subsection 251.2(1)) in the trust (in this definition referred to as a "discretionary trust"), ... 1, fiche 9, Anglais, - tax%2Dindifferent%20investor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- investisseur indifférent relativement à l’impôt
1, fiche 9, Français, investisseur%20indiff%C3%A9rent%20relativement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[…] «investisseur indifférent relativement à l'impôt» s’entend d’une personne, société de personnes ou fiducie qui est, selon le cas : a) une personne qui, par l'effet de l'article 149, est exonérée de l'impôt; b) une personne non-résidente, sauf une personne à l'égard de laquelle une somme payée ou portée à son crédit dans le cadre d’un arrangement de capitaux propres synthétiques ou d’un arrangement de capitaux propres synthétiques déterminé peut raisonnablement être attribuée à l'entreprise qu'elle exploite au Canada par l'entremise d’un établissement stable, au sens du règlement, au Canada; c) une fiducie résidant au Canada(sauf une fiducie de fonds commun de placement déterminée) si une participation à titre de bénéficiaire de la fiducie n’ est pas une participation fixe, au sens du paragraphe 251. 2(1), dans la fiducie(appelée «fiducie discrétionnaire» à la présente définition) ;[...] 1, fiche 9, Français, - investisseur%20indiff%C3%A9rent%20relativement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unreported amount
1, fiche 10, Anglais, unreported%20amount
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Every person is liable to a penalty who (a) fails to report an amount, equal to or greater than $500, required to be included in computing the person's income in a return filed under section 150 for a taxation year (in this subsection and subsection (1.1) referred to as the "unreported amount"); ... 1, fiche 10, Anglais, - unreported%20amount
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- montant non déclaré
1, fiche 10, Français, montant%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Est passible d’une pénalité la personne qui, à la fois : a) ne déclare pas un montant, égal ou supérieur à 500 $, à inclure dans le calcul de son revenu dans une déclaration produite conformément à l'article 150 pour une année d’imposition donnée(appelé «montant non déclaré» au présent paragraphe et au paragraphe(1. 1) ;[…] 1, fiche 10, Français, - montant%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Health Service Act
1, fiche 11, Anglais, National%20Health%20Service%20Act
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In connexion with sub-paragraph (b) of paragraph 1 of Article 24 relating to certain matters within the scope of the National Health Service, the National Health Service (Amendment) Act, 1949, contains powers for charges to be made to persons not ordinarily resident in Great Britain (which category would include refugees) who receive treatment under the Service. 1, fiche 11, Anglais, - National%20Health%20Service%20Act
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- National Health Service Amendment Act
- National Health Service Amendment Act 1949
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur le Service national de la santé
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne l'alinéa b du paragraphe 1 de l'article 24 relatif à certaines questions qui relèvent de la compétence du Service national de la santé, la Loi de 1949(amendement) sur le Service national de la santé, contient des dispositions qui permettent d’exiger le paiement des soins reçus au titre dudit service par des personnes qui ne résident pas ordinairement en Grande-Bretagne(catégorie dans laquelle entrent les réfugiés). 1, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20national%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Loi de 1949 sur le Service national de la santé
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- industrial injury insurance
1, fiche 12, Anglais, industrial%20injury%20insurance
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The scheme of Industrial Injuries Insurance in Great Britain does not meet the requirements of paragraph 2 of Article 24 of the Convention. 1, fiche 12, Anglais, - industrial%20injury%20insurance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assurance sur les accidents du travail
1, fiche 12, Français, assurance%20sur%20les%20accidents%20du%20travail
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le système des assurances sur les accidents du travail en vigueur en Grande-Bretagne ne remplit pas les conditions énoncées au paragraphe 2 de l'article 24 de la Convention. 1, fiche 12, Français, - assurance%20sur%20les%20accidents%20du%20travail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- trust fund return
1, fiche 13, Anglais, trust%20fund%20return
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For each fiscal period of a registered party, its chief agent shall provide the Chief Electoral Officer with ... (d) a trust fund return prepared under section 428 and the auditor's report on it made under subsection 426(1). 2, fiche 13, Anglais, - trust%20fund%20return
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rapport financier d'une fiducie
1, fiche 13, Français, rapport%20financier%20d%27une%20fiducie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'agent principal est tenu de produire auprès du directeur général des élections pour chaque exercice du parti enregistré :[...] d) le rapport financier d’une fiducie prévu à l'article 428 et le rapport y afférent fait par le vérificateur au titre du paragraphe 426(1). 2, fiche 13, Français, - rapport%20financier%20d%27une%20fiducie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- informe del fondo fiduciario
1, fiche 13, Espagnol, informe%20del%20fondo%20fiduciario
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- statement of disputed claims
1, fiche 14, Anglais, statement%20of%20disputed%20claims
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The electoral campaign return shall include the following in respect of the candidate: ... (c) the candidate's written statement concerning personal expenses mentioned in subsection 456(1); (d) a statement of disputed claims that are the subject of proceedings under section 449 ... 2, fiche 14, Anglais, - statement%20of%20disputed%20claims
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- état des créances contestées
1, fiche 14, Français, %C3%A9tat%20des%20cr%C3%A9ances%20contest%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le compte comporte les renseignements suivants à l'égard du candidat :[...] c) l'état des dépenses personnelles visé au paragraphe 456(1) ;d) un état des créances contestées visées à l'article 449 [...] 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20des%20cr%C3%A9ances%20contest%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- agreement to resolve an appeal
1, fiche 15, Anglais, agreement%20to%20resolve%20an%20appeal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An agreement to resolve an appeal that is reached through the alternative dispute resolution process must be in writing, signed by the parties or their counsel and approved by the division. An agreement to resolve an appeal is not confidential ... under subrule (4) [of section 20 of the Immigration Appeal Division Rules]. 2, fiche 15, Anglais, - agreement%20to%20resolve%20an%20appeal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entente de règlement d'un appel
1, fiche 15, Français, entente%20de%20r%C3%A8glement%20d%27un%20appel
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'entente de règlement de l'appel intervenue dans le cadre du mode alternatif est consignée par écrit, signée par les parties ou par leur conseil respectif et approuvée par la section. Elle n’ est pas confidentielle [...] selon le paragraphe(4) [de l'article 20 des Règles de la section d’appel de l'immigration]. 2, fiche 15, Français, - entente%20de%20r%C3%A8glement%20d%27un%20appel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Copyright
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- eligible performer
1, fiche 16, Anglais, eligible%20performer
correct, loi fédérale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Subparagraph (a)(i) of the definition "eligible performer" in section 79 of the Act is replaced by the following: (i) the performer was, at the date of the first fixation of the sound recording, a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 16, Anglais, - eligible%20performer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 16, Anglais, - eligible%20performer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- artiste-interprète admissible
1, fiche 16, Français, artiste%2Dinterpr%C3%A8te%20admissible
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) i) de la définition de «artiste-interprète admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit est protégée par le droit d’auteur au Canada et a été fixée pour la première fois au moyen d’un enregistrement sonore alors que l'artiste-interprète était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 16, Français, - artiste%2Dinterpr%C3%A8te%20admissible
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 16, Français, - artiste%2Dinterpr%C3%A8te%20admissible
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Copyright
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- eligible maker
1, fiche 17, Anglais, eligible%20maker
correct, loi fédérale
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Subparagraph (a)(i) of the definition "eligible maker" in section 79 of the Act is replaced by the following: (i) the maker, at the date of that first fixation, if a corporation had its headquarters in Canada or if a natural person was a Canadian citizen or permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 17, Anglais, - eligible%20maker
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration And Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 17, Anglais, - eligible%20maker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- producteur admissible
1, fiche 17, Français, producteur%20admissible
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) de la définition de «producteur admissible», à l'article 79 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : a) soit si l'enregistrement sonore est protégé par le droit d’auteur au Canada et qu'à la date de la première fixation, le producteur était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ou, s’il s’agit d’une personne morale, avait son siège social au Canada. 1, fiche 17, Français, - producteur%20admissible
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 17, Français, - producteur%20admissible
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- carry out the provisions
1, fiche 18, Anglais, carry%20out%20the%20provisions
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In order to carry out the provisions of paragraph (1) of this Article, the Council shall adopt an annual work programme of studies, surveys and reports, with estimated resource requirements. 2, fiche 18, Anglais, - carry%20out%20the%20provisions
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The facilities of this department are being utilized to assist the Wartime Prices and Trade Board in carrying out the provisions of the Order in Council. 3, fiche 18, Anglais, - carry%20out%20the%20provisions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appliquer les dispositions
1, fiche 18, Français, appliquer%20les%20dispositions
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mettre en œuvre les dispositions 2, fiche 18, Français, mettre%20en%20%26oelig%3Buvre%20les%20dispositions
correct
- mettre en application les dispositions 3, fiche 18, Français, mettre%20en%20application%20les%20dispositions
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Afin de mettre en œuvre les dispositions du paragraphe 1) du présent Article, le Conseil adopte un programme de travail annuel des études, des enquêtes et des [...] 2, fiche 18, Français, - appliquer%20les%20dispositions
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les installations de l’organisme sont utilisées pour aider la Commission des prix et du commerce en temps de guerre à mettre en application les dispositions du décret en conseil. 3, fiche 18, Français, - appliquer%20les%20dispositions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- provincial authorities
1, fiche 19, Anglais, provincial%20authorities
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The wording of subsection 55(3) and paragraph 56(e) of the Act creates an uncertainty as to whether provincial authorities may use their own lists of electors, where such lists draw on personal information that originally came from the National Register of Electors, pursuant to an agreement under section 55 of the Act. 2, fiche 19, Anglais, - provincial%20authorities
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- autorités provinciales
1, fiche 19, Français, autorit%C3%A9s%20provinciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- responsables provinciaux 2, fiche 19, Français, responsables%20provinciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le libellé du paragraphe 55 3) et de l'alinéa 56e) ne permet pas de déterminer avec certitude s’il est permis aux autorités provinciales d’utiliser leurs propres listes électorales lorsque celles-ci contiennent des renseignements personnels tirés du Registre national des électeurs dans le cadre d’un accord aux termes de l'article 55. 3, fiche 19, Français, - autorit%C3%A9s%20provinciales
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Treaties and Conventions
- Diplomacy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- freedom of commerce and navigation
1, fiche 20, Anglais, freedom%20of%20commerce%20and%20navigation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Between the territories of the high contracting parties there shall be freedom of commerce and navigation. 2, fiche 20, Anglais, - freedom%20of%20commerce%20and%20navigation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traités et alliances
- Diplomatie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- liberté de commerce et de navigation
1, fiche 20, Français, libert%C3%A9%20de%20commerce%20et%20de%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la demande reconventionnelle des États-Unis d’Amérique concernant la violation par la République islamique d’Iran des obligations que lui impose le paragraphe 1 de l'article X du traité de 1955 susvisé, relatives à la liberté de commerce et de navigation entre les territoires des parties, ne saurait être accueillie [...] 1, fiche 20, Français, - libert%C3%A9%20de%20commerce%20et%20de%20navigation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Municipal Law
- Property Law (common law)
- Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- be liable for damage
1, fiche 21, Anglais, be%20liable%20for%20damage
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Liability for municipal roads... A municipality is not liable for loss or damage in respect of a municipal road...a) for failing to construct or maintain the road beyond the standard required under section 294 and subsection 295(2);... 1, fiche 21, Anglais, - be%20liable%20for%20damage
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit municipal
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- être responsable des dommages 1, fiche 21, Français, %C3%AAtre%20responsable%20des%20dommages
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Responsabilité-construction et entretien des chemins[...] La municipalité n’ est pas responsable des pertes ou des dommages subis relativement à des chemins municipaux et attribuables... a) à l'omission de construire ou d’entretenir les chemins selon des normes plus rigoureuses que celles prévues à l'article 294 et au paragraphe 295(2)... 1, fiche 21, Français, - %C3%AAtre%20responsable%20des%20dommages
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Courts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- circumstances of the complaint
1, fiche 22, Anglais, circumstances%20of%20the%20complaint
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
44. (3) On receipt of a report referred to in subsection (1), the Commission (a) may request the Chairperson of the Tribunal to institute an inquiry under section 49 into the complaint to which the report relates if the Commission is satisfied ... (i) that, having regard to all the circumstances of the complaint, an inquiry into the complaint is not warranted, or (ii) that the complaint should be dismissed on any ground mentioned in paragraphs 41(c) to (e). 1, fiche 22, Anglais, - circumstances%20of%20the%20complaint
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
circumstances of the complaint : term usually used in the plural 2, fiche 22, Anglais, - circumstances%20of%20the%20complaint
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Tribunaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- circonstances relatives à la plainte
1, fiche 22, Français, circonstances%20relatives%20%C3%A0%20la%20plainte
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
44.(3) Sur réception du rapport d enquête prévu au paragraphe(1), la Commission : a) peut demander au président du Tribunal de désigner, en application de l article 49, un membre pour instruire la plainte visée par le rapport, si elle est convaincue :[...](i) soit que, compte tenu des circonstances relatives à la plainte, l'examen de celle-ci n est pas justifié,(ii) soit que la plainte doit être rejetée pour l'un des motifs énoncés aux alinéas 41c) à e). 1, fiche 22, Français, - circonstances%20relatives%20%C3%A0%20la%20plainte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
circonstances relatives à la plainte : terme habituellement utilisé au pluriel 2, fiche 22, Français, - circonstances%20relatives%20%C3%A0%20la%20plainte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- foreign contribution
1, fiche 23, Anglais, foreign%20contribution
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who, being a third party, contravenes ... (e) subsection 357(3) (use of anonymous contributions) or section 358 (use of foreign contributions) ... 2, fiche 23, Anglais, - foreign%20contribution
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contribution étrangère
1, fiche 23, Français, contribution%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction le tiers qui contrevient :[...] e) au paragraphe 357(3)(utilisation de contributions anonymes) ou à l'article 358(utilisation de contributions étrangères) [...] 2, fiche 23, Français, - contribution%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- contribución extranjera
1, fiche 23, Espagnol, contribuci%C3%B3n%20extranjera
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- eligibility to become a registered party
1, fiche 24, Anglais, eligibility%20to%20become%20a%20registered%20party
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A political party that, having been informed of its eligibility under subsection (1), contravenes any of sections 371 and 376 to 381, subsections 382(1), (3) and (4) and 383(1) and section 384 loses its eligibility to become a registered party. 2, fiche 24, Anglais, - eligibility%20to%20become%20a%20registered%20party
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- statut de parti admissible
1, fiche 24, Français, statut%20de%20parti%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- admissibilité d'un parti 2, fiche 24, Français, admissibilit%C3%A9%20d%27un%20parti
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le parti politique qui, ayant été avisé de son admissibilité en application du paragraphe(1), contrevient à l'un ou l'autre des articles 371 et 376 à 381, aux paragraphes 382(1),(3) ou(4) ou 383(1) ou à l'article 384 perd son statut de parti admissible. 3, fiche 24, Français, - statut%20de%20parti%20admissible
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- admisibilidad de un partido al registro
1, fiche 24, Espagnol, admisibilidad%20de%20un%20partido%20al%20registro
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Legal Documents
- Non-Canadian Laws and Legal Documents
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- be based on a law
1, fiche 25, Anglais, be%20based%20on%20a%20law
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Refusals based on foreign law ... (4) A copy of every statement given under subsection 18(9) that contains reasons that purport to be based on a law that applies to the state or entity shall be appended to any order that the judge makes under section 20. 2, fiche 25, Anglais, - be%20based%20on%20a%20law
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Lois et documents juridiques non canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- être fondé sur une règle de droit
1, fiche 25, Français, %C3%AAtre%20fond%C3%A9%20sur%20une%20r%C3%A8gle%20de%20droit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Détermination de la validité des refus : droit étranger [...] 4) Le juge ajoute à l'ordonnance de transmission qu'il rend en vertu de l'article 20 une copie de l'exposé des motifs de refus présentés en conformité avec le paragraphe 18(9) et fondés sur une règle de droit en vigueur dans l'État ou applicable à l'entité. 2, fiche 25, Français, - %C3%AAtre%20fond%C3%A9%20sur%20une%20r%C3%A8gle%20de%20droit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- special duty operation
1, fiche 26, Anglais, special%20duty%20operation
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SDO 1, fiche 26, Anglais, SDO
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An operation, or any component of it, that may be designated by order under subsection 70(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence, after consulting the Minister of Veteran's Affairs, if: (a) the operation is of a type referred to in section 71 of the Act; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, as part of that operation; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk. 2, fiche 26, Anglais, - special%20duty%20operation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Section 71 of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act provides that the types of operations for purposes of paragraph (a) above are: (a) an armed conflict; (b) an operation authorized under the Charter of the United Nations, the North Atlantic Treaty, the North American Aerospace Defence Command Agreement or any other similar treaty instrument; (c) an international or a multinational military operation; (d) an operation authorized to deal with a national emergency, as that term is defined in section 3 of the Emergencies Act, in respect of which a declaration of emergency is made under that Act; (e) an operation authorized under section 273.6 or Part VI of the National Defence Act, or other similar operation authorized by the Governor in Council; (f) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a search and rescue operation; (g) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a disaster relief operation; (h) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a counterterrorism operation; and (i) an operation involving a level of risk that, in the opinion of the Minister of National Defence, is comparable to that normally associated with an operation referred to in paragraphs (a) to (e). 2, fiche 26, Anglais, - special%20duty%20operation
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
special duty operation; SDO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 26, Anglais, - special%20duty%20operation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- opération de service spécial
1, fiche 26, Français, op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- OSS 1, fiche 26, Français, OSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération ou partie d’une opération qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 70(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si, à la fois : a) l'opération est d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; b) des militaires ont été ou seront déployés dans le cadre de l'opération; c) il est d’avis qu'en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés. 2, fiche 26, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'article 71 de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes contient la liste des types d’opérations visés par le paragraphe(a) ci-dessus comme suit : a) le conflit armé; b) l'opération autorisée en vertu de la Charte des Nations Unies, du Traité de l'Atlantique Nord, de l'accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l'Amérique du Nord ou de tout autre instrument conventionnel semblable; c) l'opération militaire internationale ou multinationale; d) l'opération autorisée en tant que mesure adoptée pour faire face à une situation de crise nationale, au sens de l'article 3 de la Loi sur les mesures d’urgence, déclarée en vertu de cette loi; e) l'opération autorisée en vertu de l'article 273. 6 ou de la partie VI de la Loi sur la défense nationale, ou toute opération similaire autorisée par le gouverneur en conseil; f) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, est une opération de recherche et de sauvetage; g) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à porter secours aux sinistrés; h) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à combattre le terrorisme; i) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, comporte un niveau de risque comparable à celui qui se rencontre généralement dans le cadre des opérations visées aux alinéas a) à e). 2, fiche 26, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
opération de service spécial; OSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 26, Français, - op%C3%A9ration%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- special duty area
1, fiche 27, Anglais, special%20duty%20area
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SDA 2, fiche 27, Anglais, SDA
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An area that may be designated by order, made under subsection 69(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence after consulting with the Minister of Veteran’s Affairs, if: (a) that area is outside Canada; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, to that area as part of an operation of a type referred to in section 71 of the Act; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk. 3, fiche 27, Anglais, - special%20duty%20area
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
special duty area; SDA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 27, Anglais, - special%20duty%20area
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- zone de service spécial
1, fiche 27, Français, zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ZSS 2, fiche 27, Français, ZSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
- secteur de service spécial 3, fiche 27, Français, secteur%20de%20service%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Zone qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 69(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si à la fois : a) la zone se situe à l'extérieur du Canada; b) des militaires y ont été ou y seront déployés dans le cadre d’une opération d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; c) il est d’avis qu'en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés. 4, fiche 27, Français, - zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
zone de service spécial; ZSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 5, fiche 27, Français, - zone%20de%20service%20sp%C3%A9cial
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- termination report
1, fiche 28, Anglais, termination%20report
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The termination report is used to determine the amounts to which members and beneficiaries are entitled and the method by which benefits can be paid. 2, fiche 28, Anglais, - termination%20report
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The termination report referred to in section 207.2 of the Act (Supplemental Pension Plans Act) shall, when it is transmitted to the Régie, be accompanied with fees determined as follows: $250 or, in the case of a plan to which chapter X of the Act applies, $500, plus, for each plan member and beneficiary on the date which precedes the termination date, an amount equal to twice the amount set for a member or beneficiary under paragraph 3 of section 13 and section 13.0.2 for the period in which the plan is terminated, to a maximum of $100 000. 3, fiche 28, Anglais, - termination%20report
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rapport de termination
1, fiche 28, Français, rapport%20de%20termination
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- rapport de cessation 2, fiche 28, Français, rapport%20de%20cessation
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le rapport de terminaison sert à établir les montants auxquels les participants et bénéficiaires ont droit et la façon dont leurs droits peuvent être acquittés. 3, fiche 28, Français, - rapport%20de%20termination
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le rapport de terminaison visé à l'article 207. 2 de la Loi [Loi sur les régimes complémentaires de retraite] doit, au moment de sa transmission à la Régie, être accompagné de droits s’établissant comme suit : 250 $ ou, dans le cas d’un régime auquel s’applique le chapitre X de la Loi, 500 $, auxquels s’ajoutent, pour chaque participant ou bénéficiaire du régime à la date qui précède celle de la terminaison, un montant équivalent au double de celui fixé pour un participant ou un bénéficiaire selon le paragraphe 3 de l'article 13 et l'article 13. 0. 2 pour la période au cours de laquelle le régime se termine, sous réserve d’un maximum de 100 000 $. 4, fiche 28, Français, - rapport%20de%20termination
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fireproofing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fire curtain
1, fiche 29, Anglais, fire%20curtain
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- safety curtain 2, fiche 29, Anglais, safety%20curtain
correct
- iron 2, fiche 29, Anglais, iron
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In a theater, an asbestos or specially treated curtain providing a firebreak between the stage and the auditorium. 3, fiche 29, Anglais, - fire%20curtain
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The bids include the replacement of the asbestos fire curtain, provide new front stage drapes and cycloramas, refinishing the stage floor, replace the stage lights and control panel. 4, fiche 29, Anglais, - fire%20curtain
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Except where otherwise required by the provisions of Subsection 3.2.6., a local fire alarm system shall (a) release hold-open devices that are permitted on certain doors in Sentence 3.1.7.2.(10), (b) close theatre fire curtains required by Article 3.3.2.15., and (c) actuate motorized devices to open smoke dampers. 5, fiche 29, Anglais, - fire%20curtain
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Ignifugation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rideau pare-flammes
1, fiche 29, Français, rideau%20pare%2Dflammes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rideau pare-flamme 2, fiche 29, Français, rideau%20pare%2Dflamme
correct, nom masculin
- rideau de sécurité 2, fiche 29, Français, rideau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sauf dispositions contraires de la sous-section 3. 2. 6., un réseau local avertisseur d’incendie doit a) déclencher les dispositifs de maintien en position ouverte des portes pour lesquelles ces dispositifs sont autorisés au paragraphe 3. 1. 7. 2. 10), b) déclencher la fermeture des rideaux pare-flammes des salles de spectacles exigés à l'article 3. 3. 2. 15., et c) actionner les dispositifs d’ouverture des registres coupe-fumée. 1, fiche 29, Français, - rideau%20pare%2Dflammes
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans un théâtre, rideau de fer ou d’amiante séparant le bloc-scène du bloc-salle. 2, fiche 29, Français, - rideau%20pare%2Dflammes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- qualifying plan
1, fiche 30, Anglais, qualifying%20plan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A plan in respect of which an election has been made under subsection (1) or (2) becomes a qualifying plan at the time of filing the notice of the election and remains a qualifying plan until the election has been rescinded in accordance with this section. O. Reg. 712/92, s. 4. 2, fiche 30, Anglais, - qualifying%20plan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 30, La vedette principale, Français
- régime admissible
1, fiche 30, Français, r%C3%A9gime%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- régime ouvrant droit 2, fiche 30, Français, r%C3%A9gime%20ouvrant%20droit
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le régime à l'égard duquel un choix a été fait en vertu du paragraphe(1) ou(2) devient un régime admissible à la date de dépôt de l'avis du choix et le demeure tant que le choix n’ a pas été annulé conformément au présent article. Règl. de l'Ont. 142/94, art. 1. 3, fiche 30, Français, - r%C3%A9gime%20admissible
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Régime ouvrant droit : Règlement sur l’assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 4, fiche 30, Français, - r%C3%A9gime%20admissible
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- first entry privilege 1, fiche 31, Anglais, first%20entry%20privilege
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- first taking up of post privilege 2, fiche 31, Anglais, first%20taking%20up%20of%20post%20privilege
voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Directors enjoy same diplomatic rights which include "first entry" privileges, customs-free imports of all office equipment and tax-free import facilities on food, liquor and petrol for official purposes. 1, fiche 31, Anglais, - first%20entry%20privilege
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 2, fiche 31, Anglais, - first%20entry%20privilege
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
"first taking up of post privilege": From the Convention on the privileges and immunities of the United Nations, adopted by the General Assembly on February 13, 1946, Article 5, Section 18, paragraphe (g). 2, fiche 31, Anglais, - first%20entry%20privilege
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- privilège de première entrée
1, fiche 31, Français, privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- privilège de première prise de fonction 2, fiche 31, Français, privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20prise%20de%20fonction
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Un genre des nombreux privilèges dont jouissent les directeurs de chaque Centre d’information des Nations Unies et les employés non-citoyens et non-résidents du pays où le Centre est situé; ces privilèges sont les mêmes que ceux accordés aux diplomates. 1, fiche 31, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20entr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
«privilège de première prise de fonction» : Les fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies: (...) jouissent du droit d’importer en franchise leur mobilier et leurs effets à l’occasion de leur première prise de fonction dans le pays intéressé. 3, fiche 31, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20entr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel 1, fiche 31, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20entr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«privilège de première prise de fonction» : Extrait de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 13 février 1946, Article 5, Section 18, paragraphe g) ;l'adhésion du Canada à cette Convention a été déposée le 22 janvier 1948. 1, fiche 31, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20premi%C3%A8re%20entr%C3%A9e
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- privilèges de première entrée
- privilèges de première prise de fonction
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- privilegio de la primera toma de posesión
1, fiche 31, Espagnol, privilegio%20de%20la%20primera%20toma%20de%20posesi%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 31, Espagnol, - privilegio%20de%20la%20primera%20toma%20de%20posesi%C3%B3n
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- privilegios de la primera toma de posesión
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Enter key
1, fiche 32, Anglais, Enter%20key
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- enter key 2, fiche 32, Anglais, enter%20key
correct
- Return key 3, fiche 32, Anglais, Return%20key
correct
- return key 2, fiche 32, Anglais, return%20key
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Return key ... In data entry operations, it is used to end the line of input and signal the computer to process it. In word processing, it ends the line or paragraph and inserts a return code into the document. It is not used like a typewriter return key to end lines within a paragraph. The computer wraps words to the next line automatically. 4, fiche 32, Anglais, - Enter%20key
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On some keyboard layouts, the Return and Enter key are two different keys, an artifact of the differing handling of newlines by different operating systems. As an example, on the Macintosh, the Return key is the usual key, while the Enter key is positioned at the lower right of the numeric key pad. For example, while using the text tool in Adobe Photoshop, the Return key produces a new line while the Enter key ends editing mode. 5, fiche 32, Anglais, - Enter%20key
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Enter/Return key on an English keyboard adopts different variations such as: Enter, Return, an arrow pointing left, etc. 6, fiche 32, Anglais, - Enter%20key
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- carriage return key
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- touche Entrée
1, fiche 32, Français, touche%20Entr%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- touche d'entrée 2, fiche 32, Français, touche%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
- touche Retour 3, fiche 32, Français, touche%20Retour
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[La] touche Entrée [...] porte le nom Entrée sur les claviers IBM, et Retour sur les claviers Macintosh. Pour le système d’exploitation, la touche Entrée indique qu'une commande doit être exécutée. Dans un programme de traitement de texte, elle marque la fin d’un paragraphe. Pour un tableur, elle peut être le signal de l'exécution d’une commande ou celui de l'insertion d’une donnée ou d’une formule dans une cellule. Dans un programme de gestion de base de données, elle peut signifier qu'un article est complet et doit être intégré à la base. 4, fiche 32, Français, - touche%20Entr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les claviers Macintosh et IBM ont une autre touche Entrée, située à droite du pavé numérique (ou, sur certains Macintosh, à droite de la barre d’espacement). Les programmes peuvent la traiter de façon différente de la touche principale Entrée/Retour, et, pour certaines opérations, répondre à l’une et non à l’autre. 4, fiche 32, Français, - touche%20Entr%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
La touche Entrée/Retour sur un clavier français adopte quelques variantes, telles que : Entr, Entrée, Retour, une flèche pointant vers la gauche, etc. 5, fiche 32, Français, - touche%20Entr%C3%A9e
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- touche Retour-chariot
- touche de retour
- touche de retour-chariot
- touche Retour chariot
- touche de retour chariot
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tecla de entrada
1, fiche 32, Espagnol, tecla%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- tecla de retorno 1, fiche 32, Espagnol, tecla%20de%20retorno
correct, nom féminin
- tecla de regreso 2, fiche 32, Espagnol, tecla%20de%20regreso
correct, nom féminin
- tecla de REGRESO 1, fiche 32, Espagnol, tecla%20de%20REGRESO
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tecla en el teclado que termina una línea. 1, fiche 32, Espagnol, - tecla%20de%20entrada
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La tecla de regreso se emplea para terminar una línea de entrada o terminar una línea o párrafo en el procesamiento de palabras. 1, fiche 32, Espagnol, - tecla%20de%20entrada
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- power island
1, fiche 33, Anglais, power%20island
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
We are deeply involved in cogeneration plants including biomass and gas turbines. ... Co-Generation Power Island. .... "Power Islands," "Merchant Plants," "Across the Fence Cogeneration," "Third Party Steam Plants," and "Client CHP" are some of the names used to refer to unconventional commercial arrangements for the production and procurement of steam and electrical power to pulp and paper mills. Although the term "Power Island" is often used to describe third party cogeneration facilities, the concept is completely different from an island. The power house that provides the steam and power to the mill has a direct and immediate effect on the pulp mill's operational stability and uptime as well as the operating costs. 2, fiche 33, Anglais, - power%20island
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The IGCC [Integrated Gasification with Combined Cycle] demonstration plant in Puertollano features many advantages compared to conventional coal fired power stations with flue gas desulphurization (FGD) and DeNOx systems: ... The plant consists of the following three main units: Power island, gasification island, and oxygen production plant (Air Separation). ... The power island. The combined cycle in the Puertollano plant ... can be operated both with natural gas and synthesis gas. The main features are: A 200 MWe (ISO) Siemens model V94.3 gas turbine. A three-pressure level and IP steam reheating heat recovery steam generator designed by Babcock able to additionally superheat the steam generated through raw gas cooling in the gasification. A two casing reheat steam turbine designed by Siemens that delivers roughly 135 MWe. The clean coal gas is burned by the coal gas burners in the combustion chamber of the gas turbine. The sensible heat of extracted air is used for clean gas saturation, low pressure steam production and preheating of impure nitrogen. [Text accompanied by a schematic diagram.] 3, fiche 33, Anglais, - power%20island
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
The liberalization of the energy market is demanding more-efficient power plants using cheaper fuels. ... The first option ... is to convert old oil- or existing gas-fired power plants to new combined-cycle power plants. The second option is to convert old oil- or existing gas-fired units to efficient and environmentally friendly power plants that burn cheaper fuels, using the best available technology for the power island and the flue gas treatment equipment. 4, fiche 33, Anglais, - power%20island
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Power island turbine generator. 5, fiche 33, Anglais, - power%20island
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Thermoélectrique et thermoélectronique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- îlot puissance
1, fiche 33, Français, %C3%AElot%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- îlot de puissance 1, fiche 33, Français, %C3%AElot%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs français de la firme qui réalisait l'étude d’avant-projet de la centrale du Suroît avaient pour habitude d’utiliser l'expression «îlot puissance». On trouve aussi «îlot de puissance» dans un schéma publié par la compagnie Alstom et «îlot gazéification» [équivalent du terme anglais voisin «gasification island», voir aussi cette fiche] dans un article des Techniques de l'ingénieur portant sur la technologie de gazéification intégrée à un cycle combiné(vol. BE 3, article B8920, avril 1997, paragraphe 4. 2. 1). [Renseignements obtenus du service linguistique d’Hydro-Québec. ] 1, fiche 33, Français, - %C3%AElot%20puissance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- assessable dividend
1, fiche 34, Anglais, assessable%20dividend
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The definitions in this subsection apply in this Part. ... "assessable dividend" means an amount received by a corporation at a time when it is a private corporation or a subject corporation as, on account of, in lieu of payment of or in satisfaction of, a taxable dividend from a corporation, to the extent of the amount in respect of the dividend that is deductible under section 112, paragraph 113(1)(a), 113(1)(b) or 113(1)(d) or subsection 113 (2) in computing the recipient corporation's taxable income for the year. 2, fiche 34, Anglais, - assessable%20dividend
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Part IV, Tax on Taxable Dividends Received by Private Corporations. 3, fiche 34, Anglais, - assessable%20dividend
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dividende déterminé
1, fiche 34, Français, dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie. [...] «dividende déterminé» : Montant reçu par une société, à un moment où elle est une société privée ou une société assujettie, au titre ou en paiement intégral ou partiel d’un dividende imposable d’une société, jusqu'à concurrence du montant relatif au dividende qui est déductible en application de l'article 112, des alinéas 113(1) a), b) ou d) ou du paragraphe 113(2) dans le calcul du revenu imposable pour l'année de la société qui a reçu le dividende. 2, fiche 34, Français, - dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Partie IV, impôt sur les dividendes imposables reçus par les sociétés privées. 3, fiche 34, Français, - dividende%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- specially qualified individual
1, fiche 35, Anglais, specially%20qualified%20individual
correct, loi fédérale
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A person who has not resided in Canada after attaining eighteen years of age for an aggregate period of ten or more years. 2, fiche 35, Anglais, - specially%20qualified%20individual
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Paragraph (b) of the definition specially qualified individual in section 2 of the Old Age Security Act is replaced by the following: (b) for the month of January 2001 or an earlier month, where, before March 7, 1996, the person was residing in Canada as a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 35, Anglais, - specially%20qualified%20individual
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 35, Anglais, - specially%20qualified%20individual
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- particulier déterminé
1, fiche 35, Français, particulier%20d%C3%A9termin%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Personne qui ne compte pas au moins dix années de résidence au Canada depuis son dix-huitième anniversaire de naissance. 2, fiche 35, Français, - particulier%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa b) de la définition de particulier déterminé, à l'article 2 de la Loi sur la sécurité de la vieillesse, est remplacé par ce qui suit : b) janvier 2001 ou un mois antérieur, si, avant le 7 mars 1996, la personne était un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés et résidait au Canada. 1, fiche 35, Français, - particulier%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 35, Français, - particulier%20d%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lump sum termination settlement
1, fiche 36, Anglais, lump%20sum%20termination%20settlement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A Governor in Council appointee referred to in section 3 is entitled to an annual benefit calculated in accordance with subsection 7(1) on condition that the appointee (a) ceases to be employed within six months after the day on which the appointee's position is abolished; (b) at the time the appointee ceases to be employed, … (c) elects, not later than 30 days after ceasing to be employed, to receive that annual benefit; (d) exercises, not later than 30 days after ceasing to be employed, the option to receive an annual allowance in accordance with clause 13(1)(c)(ii)(B) or (D) of the Public Service Superannuation Act; and (e) has not received a lump sum termination settlement. 1, fiche 36, Anglais, - lump%20sum%20termination%20settlement
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- lump-sum termination settlement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- règlement de départ forfaitaire
1, fiche 36, Français, r%C3%A8glement%20de%20d%C3%A9part%20forfaitaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La personne nommée par le gouverneur en conseil qui est visée à l'article 3 a droit à une prestation annuelle calculée suivant le paragraphe 7(1) lorsque les conditions suivantes sont réunies : a) elle cesse d’être employée dans les six mois suivant la date de l'abolition de sa charge; b; c) elle choisit de recevoir cette prestation au plus tard le 30e jour suivant la date où elle cesse d’être employée; d) elle choisit de recevoir une allocation annuelle aux termes des divisions 13(1) c)(ii)(B) ou(D) de la Loi sur la pension de la fonction publique au plus tard le 30e jour suivant la date où elle cesse d’être employée; e) elle n’ a pas reçue un règlement de départ forfaitaire. 1, fiche 36, Français, - r%C3%A8glement%20de%20d%C3%A9part%20forfaitaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Law
- Diplomacy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- consular fees and charges
1, fiche 37, Anglais, consular%20fees%20and%20charges
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
1. The consular post may levy in the territory of receiving State the fees and charges provided by the laws and regulations of the sending State for consular acts. 2. The sums collected in the form of the fees and charges referred to in paragraph 1 of this Article, and the receipts for such fees and charges, shall be exempt from all dues and taxes in the receiving State. 1, fiche 37, Anglais, - consular%20fees%20and%20charges
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit international
- Diplomatie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- droits et taxes consulaires
1, fiche 37, Français, droits%20et%20taxes%20consulaires
correct, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
1. Le poste consulaire peut imposer, dans le territoire de l'État de résidence, les droits et taxes prévus par les lois et règlements de l'État d’envoi pour les actes consulaires, 2. Les somme recueillies sous la forme de droits et de taxes visés au paragraphe 1 du présent article, ainsi que les recettes de ces droits et taxe, sont exonérés de tous impôts et taxes dans l'État de résidence. 3. L'État de résidence autorise tout poste consulaire à transférer à l'État d’envoi les recettes des droits et taxes visés au paragraphe 1 du présent article. 1, fiche 37, Français, - droits%20et%20taxes%20consulaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-07-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- principle of advancement
1, fiche 38, Anglais, principle%20of%20advancement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- principle of progress 2, fiche 38, Anglais, principle%20of%20progress
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada has held that section 133 itself does not prevent Parliament from enacting laws that confer "additional rights or privileges" or impose "additional obligations respecting the use of English and French, if done in relation to matters within the competence of the enacting Legislature". That proposition, which is referred to as the "principle of advancement", was confirmed by subsection 16(3) of the Charter. 3, fiche 38, Anglais, - principle%20of%20advancement
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- advancement principle
- progress principle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- principe de progression
1, fiche 38, Français, principe%20de%20progression
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême du Canada confirme que l'article 133 lui-même n’ empêche pas le Parlement du Canada d’adopter des lois qui confèrent «des droits ou privilèges additionnels »ou imposent «des obligations additionnelles relativement à l'usage de l'anglais et du français, si cela est fait relativement à des matières qui relèvent de la compétence de la législature légiférant en ce sens ». Cette thèse, dite du «principe de progression », a été confirmée au paragraphe 16(3) de la Charte. 2, fiche 38, Français, - principe%20de%20progression
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- appoint the employee in priority to all other persons
1, fiche 39, Anglais, appoint%20the%20employee%20in%20priority%20to%20all%20other%20persons
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 39, Anglais, - appoint%20the%20employee%20in%20priority%20to%20all%20other%20persons
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- nommer le fonctionnaire en priorité absolue
1, fiche 39, Français, nommer%20le%20fonctionnaire%20en%20priorit%C3%A9%20absolue
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d’effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2) a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 39, Français, - nommer%20le%20fonctionnaire%20en%20priorit%C3%A9%20absolue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Language (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- linguistic dynamics
1, fiche 40, Anglais, linguistic%20dynamics
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The AJEFNB [Association des juristes d'expression française du Nouveau-Brunswick] argued that the province of New Brunswick has its own linguistic dynamics due the existence of section 16.1 and subsection 16(2) of the Canadian Charter [of Rights and Freedoms]. The sections must be viewed as pre-eminent features of the province's commitment to bilingualism and biculturalism. 1, fiche 40, Anglais, - linguistic%20dynamics
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Linguistique (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dynamique linguistique
1, fiche 40, Français, dynamique%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'AJEFNB [L'Association des juristes d’expression française du Nouveau-Brunswick] a soutenu que la Province du Nouveau-Brunswick présente une dynamique linguistique particulière en raison de la présence de l'article 16. 1 et du paragraphe 16(2) de la Charte [canadienne des droits et libertés] qui doivent être considérés comme constituant l'une des pièces maîtresses de l'engagement clé du Nouveau-Brunswick envers le bilinguisme et le biculturalisme. 1, fiche 40, Français, - dynamique%20linguistique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- purposive manner
1, fiche 41, Anglais, purposive%20manner
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Intervener the Commissioner of Official Languages for Canada submits that: Section 24(1) must be interpreted and applied in a purposive manner reflecting the special remedial nature of section 23. 1, fiche 41, Anglais, - purposive%20manner
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- manière libérale
1, fiche 41, Français, mani%C3%A8re%20lib%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'intervenante, la Commissaire aux langues officielles du Canada, soutient ce qui suit : le paragraphe 24(1) doit être interprété et appliqué d’une manière libérale, qui reflète la nature réparatrice propre à l'article 23. 1, fiche 41, Français, - mani%C3%A8re%20lib%C3%A9rale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federalism
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- principle of inter-provincial mobility
1, fiche 42, Anglais, principle%20of%20inter%2Dprovincial%20mobility
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Court of Appeal also identified factors that appear more significant when interpreting ss. 23(2) of the Charter. It pointed out that the framers of ss. 23(2) must have had in mind the situation of children who had not yet completed their schooling, as well as the principle of inter-provincial mobility found in section 6 of the same Charter. 1, fiche 42, Anglais, - principle%20of%20inter%2Dprovincial%20mobility
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fédéralisme
Fiche 42, La vedette principale, Français
- principe de la mobilité interprovinciale
1, fiche 42, Français, principe%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20interprovinciale
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La Cour d’appel a également cerné des facteurs qui paraissent plus importants lorsque l'on interprète le paragraphe 23(2) de la Charte. Elle a fait remarquer que les rédacteurs de cette disposition devaient avoir à l'esprit le cas des enfants n’ ayant pas encore terminé leurs études, ainsi que le principe de la mobilité interprovinciale dont il est question à l'article 6 de la même Charte. 1, fiche 42, Français, - principe%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20interprovinciale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- special curriculum
1, fiche 43, Anglais, special%20curriculum
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- curriculum particulier
1, fiche 43, Français, curriculum%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les parents ayants droit ont contesté cette décision devant la Cour provinciale parce que l'instruction en langue française était offerte à l'extérieur de la province, alors que suivant le libellé du paragraphe 23(3) de la Charte, cette instruction devait être dispensée «dans la province». Par ailleurs, l'entente avec la province de Québec n’ était pas un moyen acceptable de satisfaire les obligations constitutionnelles qu'impose l'article 23 de la Charte puisque les parents ne pouvaient avoir un droit de gestion à l'égard d’une instruction dispensée dans une autre province. Plus particulièrement, cette instruction ne pourrait pas comprendre, par exemple, un curriculum particulier qui tiendrait compte du caractère social et historique spécifique de la province de Terre-Neuve-et-Labrador. Enfin, l'une ou l'autre province pouvait mettre fin à l'entente à tout moment. 1, fiche 43, Français, - curriculum%20particulier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- meet the essential qualifications
1, fiche 44, Anglais, meet%20the%20essential%20qualifications
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- meet essential qualifications 2, fiche 44, Anglais, meet%20essential%20qualifications
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if the Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 44, Anglais, - meet%20the%20essential%20qualifications
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- posséder les qualifications essentielles
1, fiche 44, Français, poss%C3%A9der%20les%20qualifications%20essentielles
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- satisfaire aux qualifications essentielles 2, fiche 44, Français, satisfaire%20aux%20qualifications%20essentielles
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission, dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d’effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2) a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 44, Français, - poss%C3%A9der%20les%20qualifications%20essentielles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- position under the deputy head's jurisdiction
1, fiche 45, Anglais, position%20under%20the%20deputy%20head%27s%20jurisdiction
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 41, after a deputy head informs an employee that the employee will be laid off pursuant to subsection 64(1) and before the lay-off becomes effective, the [Public Service] Commission may appoint the employee in priority to all other persons to another position under the deputy head's jurisdiction if Commission is satisfied that the employee meets the essential qualifications referred to in paragraph 30(2)(a) and that it is in the best interests of the public service to make the appointment. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 45, Anglais, - position%20under%20the%20deputy%20head%27s%20jurisdiction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- poste relevant de l'administrateur général
1, fiche 45, Français, poste%20relevant%20de%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article 41, la Commission [de la fonction publique], dans les cas où l'administrateur général a indiqué à un fonctionnaire qu'il serait mis en disponibilité au titre du paragraphe 64(1), peut, avant la prise d’effet de la mise en disponibilité et si elle juge que cette mesure sert les intérêts de la fonction publique, nommer le fonctionnaire en priorité absolue à un autre poste relevant de l'administrateur général et pour lequel, selon la Commission, il possède les qualifications essentielles visées à l'alinéa 30(2) a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 45, Français, - poste%20relevant%20de%20l%27administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- basic tax content
1, fiche 46, Anglais, basic%20tax%20content
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Basic tax content is unrecoverable GST embedded in the cost of a property. 2, fiche 46, Anglais, - basic%20tax%20content
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The definition "basic tax content" provides that the basic tax content of a person's property is generally the amount of tax under Part IX [of the Excise Tax Act] that the person was required to pay on the property and improvements to it, after deducting any amounts (other than input tax credits) that the person was entitled to recover by way of rebate, refund, remission or otherwise and after taking any depreciation in the value of the property into account. The basic tax content includes not only tax that was actually paid but also the tax that otherwise would have been payable when the property (or improvements to the property) was last acquired if not for subsection 153(4) of the [Excise Tax] Act or section 167 of the [Excise Tax] Act or the fact it was acquired or brought in for consumption, use or supply exclusively in the course of commercial activities. 3, fiche 46, Anglais, - basic%20tax%20content
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- teneur en taxe
1, fiche 46, Français, teneur%20en%20taxe
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La teneur en taxe désigne la TPS irrécouvrable intégrée au coût du bien. 2, fiche 46, Français, - teneur%20en%20taxe
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La «teneur en taxe» du bien d’une personne s’entend, de façon générale, du montant de taxe prévu par la partie IX [de la Loi sur la taxe d’accise] que la personne est tenue de payer sur le bien et sur les améliorations qui y sont apportées, déduction faite des sommes(sauf les crédits de taxe sur les intrants) qu'elle peut recouvrer par voie de remboursement ou de remise ou par un autre moyen et compte tenu de toute dépréciation du bien. La teneur en taxe comprend non seulement la taxe réellement payée, mais aussi celle qui aurait été payable par ailleurs au moment de la dernière acquisition du bien(ou d’améliorations le visant) n’ eût été le paragraphe 153(4) ou l'article 167 de la loi [sur la taxe d’accise] ou le fait que le bien a été acquis ou transféré pour consommation, utilisation ou fourniture exclusives dans le cadre d’activités commerciales. 3, fiche 46, Français, - teneur%20en%20taxe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- breach of equality rights
1, fiche 47, Anglais, breach%20of%20equality%20rights
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In the result, subsection 16(3) of the Charter could not be relied upon to prevent Ontario from altering the status and operation of Montfort Hospital. Nor could any proposed changes be challenged as a breach of equality rights under section 15 of the Charter. 1, fiche 47, Anglais, - breach%20of%20equality%20rights
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- violation des droits à l'égalité
1, fiche 47, Français, violation%20des%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, le paragraphe 16(3) de la Charte ne pouvait pas être invoqué pour empêcher l'Ontario de modifier le statut et le fonctionnement de l'Hôpital Montfort. De même, les changements proposés ne pouvaient pas être contestés comme étant une violation des droits à l'égalité conférés par l'article 15 de la Charte. 1, fiche 47, Français, - violation%20des%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- overhead protective device 1, fiche 48, Anglais, overhead%20protective%20device
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Regulation 84/07 will update vehicle safety standards in the MMPR [Mines and Mining Plants Regulation, under the Ontario Occupational Health and Safety Act], including those pertaining to falling object protection and braking systems. For example, it will expressly require that an overhead protective device required on a motorized trackless vehicle be maintained in good condition. 1, fiche 48, Anglais, - overhead%20protective%20device
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- structure de protection contre les chutes d'objets
1, fiche 48, Français, structure%20de%20protection%20contre%20les%20chutes%20d%27objets
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dispositif de protection contre les chutes d'objets 1, fiche 48, Français, dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20chutes%20d%27objets
proposition, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La seconde exigence a conduit à imposer, par modification du paragraphe 2 de l'article 19 du titre : Véhicules sur pistes, le port de la ceinture de sécurité dans les véhicules destinés au transport des matériaux extraits, équipés d’une benne dont l'avancée au-dessus de la cabine constitue une structure de protection contre les chutes d’objets ou de blocs, cette structure possédant également la capacité de protéger l'habitacle du véhicule en cas de retournement. 2, fiche 48, Français, - structure%20de%20protection%20contre%20les%20chutes%20d%27objets
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Dispositions visant la sécurité des véhicules. Les nouvelles exigences régissant les véhicules à moteur utilisés dans les mines souterraines reprennent la norme d’utilisation de dispositifs de protection contre les chutes d’objets. 3, fiche 48, Français, - structure%20de%20protection%20contre%20les%20chutes%20d%27objets
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Véhicule sur piste ou véhicule : matériel automobile ou remorqué soit sur roues non guidées par un chemin de roulement ferré, à l’exclusion du matériel dit «à bras», soit à chenilles ; [...] Arrêté du 12 mars 1984 relatif aux structures de protection au [sic : contre le] retournement et contre les chutes d’objets ou de blocs des véhicules sur pistes dans les exploitations à ciel ouvert. [...] Si les véhicules circulent dans des zones de dangers spécifiques, front de taille, verses à stériles... ils devront être munis de dispositifs spéciaux : cabines protégeant des chutes de pierres, du retournement. 4, fiche 48, Français, - structure%20de%20protection%20contre%20les%20chutes%20d%27objets
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- capital real property
1, fiche 49, Anglais, capital%20real%20property
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
For example, land and buildings. 2, fiche 49, Anglais, - capital%20real%20property
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bien immeuble
1, fiche 49, Français, bien%20immeuble
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- immobilisation (immeuble) 2, fiche 49, Français, immobilisation%20%28immeuble%29
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Tels que terrain ou bâtiment. 1, fiche 49, Français, - bien%20immeuble
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
«bien immeuble» : Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 3, fiche 49, Français, - bien%20immeuble
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Immobilisations(immeubles). Sous réserve du paragraphe 211(1), le présent article ne s’applique pas aux biens acquis par l'inscrit qui est un particulier [...] 2, fiche 49, Français, - bien%20immeuble
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Commissioner
1, fiche 50, Anglais, Commissioner
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Subject to any limitations specified by the Commission, a person directed under subsection (1), other than a Commissioner, has the powers referred to in section 120 in relation to the matter before the person.[Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 50, Anglais, - Commissioner
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- commissaire
1, fiche 50, Français, commissaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La personne désignée au titre du paragraphe(1) qui n’ est pas commissaire dispose, relativement à la question dont elle est saisie, des pouvoirs attribués à la Commission par l'article 120, dans les limites que celle-ci fixe. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 50, Français, - commissaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- re-appointment on revocation
1, fiche 51, Anglais, re%2Dappointment%20on%20revocation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- re-appointment following revocation 1, fiche 51, Anglais, re%2Dappointment%20following%20revocation
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6) (re-appointment on revocation by deputy head), section 40 (priorities - surplus employees), any of subsections 41(1) to (4) (other priorities) or section 73 (re-appointment on revocation by [Public Service] Commission) or 86 (re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 51, Anglais, - re%2Dappointment%20on%20revocation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- nomination à un autre poste en cas de révocation
1, fiche 51, Français, nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20en%20cas%20de%20r%C3%A9vocation
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 30(2) b) ne s’applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6)(nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40(priorités-fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à(4)(autres priorités) ou des articles 73(nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission [de la fonction publique]) ou 86(nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2) a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 51, Français, - nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20en%20cas%20de%20r%C3%A9vocation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- re-appointment following Tribunal order
1, fiche 52, Anglais, re%2Dappointment%20following%20Tribunal%20order
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
No complaint may be made under section 77 in respect of an appointment under subsection 15(6) (re-appointment on revocation by deputy head), section 40 (priorities - surplus employees), any of subsections 41(1) to (4) (other priorities) or section 73 (re-appointment on revocation by Commission) or 86 (re-appointment following Tribunal order), or under any regulations made pursuant to paragraph 22(2)(a). [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 52, Anglais, - re%2Dappointment%20following%20Tribunal%20order
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal
1, fiche 52, Français, nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20suivant%20l%27ordonnance%20du%20Tribunal
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 30(2) b) ne s’applique pas dans le cas où la nomination est faite en vertu du paragraphe 15(6)(nomination à un autre poste en cas de révocation par l'administrateur général), de l'article 40(priorités-fonctionnaires excédentaires), des paragraphes 41(1) à(4)(autres priorités) ou des articles 73(nomination à un autre poste en cas de révocation par la Commission) ou 86(nomination à un autre poste suivant l'ordonnance du Tribunal), ou des règlements pris en vertu de l'alinéa 22(2) a). [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 52, Français, - nomination%20%C3%A0%20un%20autre%20poste%20suivant%20l%27ordonnance%20du%20Tribunal
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- stay of a removal order
1, fiche 53, Anglais, stay%20of%20a%20removal%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A person in respect of whom a stay of a removal order, with respect to a country or place, is being re-examined under subsection 114(2) of the Act shall be given a notice of re-examination. 1, fiche 53, Anglais, - stay%20of%20a%20removal%20order
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 53, Anglais, - stay%20of%20a%20removal%20order
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sursis à la mesure de renvoi
1, fiche 53, Français, sursis%20%C3%A0%20la%20mesure%20de%20renvoi
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les documents ci-après sont fournis à la personne dont le sursis à la mesure de renvoi, pour le pays ou le lieu en cause, fait l'objet d’un examen aux termes du paragraphe 114(2) de la Loi : un avis d’examen; une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés à l'article 97 de la Loi; une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés aux sous-alinéas 113d)(i) ou(ii) de la Loi, selon le cas. 1, fiche 53, Français, - sursis%20%C3%A0%20la%20mesure%20de%20renvoi
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 53, Français, - sursis%20%C3%A0%20la%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la orden de expulsión
1, fiche 53, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Anulación temporal de una orden. 2, fiche 53, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Que el proyecto de ley de inmigración contenga salvaguardias legales en materia de órdenes de expulsión y deportación, estableciendo claramente los fundamentos y el procedimiento de expulsión, el derecho de apelación y el derecho de suspensión de la orden de expulsión o deportación durante la apelación [...] 3, fiche 53, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En la CIR [Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá], cuando se interpone una apelación contra una orden de expulsión, en lugar de autorizar o desestimar la apelación, la División de Apelación de la Inmigración puede suspender la orden de expulsar a la persona de Canadá. Durante ese tiempo, la persona debe cumplir ciertas condiciones, en particular, presentarse de forma regular en una Oficina de Inmigración. 2, fiche 53, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
suspensión de la orden de expulsión: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 4, fiche 53, Espagnol, - suspensi%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Cosmetology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- International Nomenclature Cosmetic Ingredient name
1, fiche 54, Anglais, International%20Nomenclature%20Cosmetic%20Ingredient%20name
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- INCI name 2, fiche 54, Anglais, INCI%20name
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The "INCI" name refers to the common nomenclature for ingredient labelling on the packaging of cosmetic products. The abbreviation "INCI" stands for International Nomenclature Cosmetic Ingredient. An INCI name may cover several chemical entities. For cosmetic colorants, the Colour Index, (CI) number has to be used for ingredient labelling. The CI number therefore becomes the INCI name for these ingredients. 3, fiche 54, Anglais, - International%20Nomenclature%20Cosmetic%20Ingredient%20name
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Cosmétologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- nom INCI
1, fiche 54, Français, nom%20INCI
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- nom de la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques 2, fiche 54, Français, nom%20de%20la%20nomenclature%20internationale%20d%27ingr%C3%A9dients%20cosm%C3%A9tiques
voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] considérant qu'une nomenclature commune des ingrédients permettra d’identifier les substances par une même dénomination dans tous les États membres et aura pour effet que les consommateurs pourront facilement reconnaître les substances qu'il leur est conseillé d’éviter(par exemple en cas d’allergie), et ce où qu'ils achètent leurs produits cosmétiques dans la Communauté; considérant que les noms INCI(International Nomenclature Cosmetic Ingredient) correspondent au mieux à ces exigences, qu'ils sont relativement simples et, de plus, sont déjà utilisés au plan international; [...] Les noms INCI(International Nomenclature Cosmetic Ingredient) figurant dans l'inventaire constituent la nomenclature commune au sens de l'article 7 paragraphe 2 de la directive 76/768/CEE. 1, fiche 54, Français, - nom%20INCI
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ingrédient cosmétique : Toute substance chimique ou préparation d’origine synthétique ou naturelle qui fait partie de la composition des produits cosmétiques. Il se rapport [sic] avec la Nomenclature International [sic] d’ingrédients Cosmétiques (INCI). 3, fiche 54, Français, - nom%20INCI
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
nom de la nomenclature internationale d’ingrédients cosmétiques : traduction littérale très rarement utilisée. «Nom INCI» est l’expression consacrée en français. 2, fiche 54, Français, - nom%20INCI
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- electronic transmission
1, fiche 55, Anglais, electronic%20transmission
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
An entity shall use procedures for the submission, receipt and opening of tenders and the awarding of contracts that are consistent with the following: ... where tenders by telex, telegram, telecopy or other means of electronic transmission are permitted, the tender made thereby must include all the information necessary for the evaluation of the tender ... 2, fiche 55, Anglais, - electronic%20transmission
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 55, Anglais, - electronic%20transmission
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Commerce
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transmission électronique
1, fiche 55, Français, transmission%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Aux termes du paragraphe 5 de l'article 1024, les «Parties engageront des négociations sur la transmission électronique, au plus tard un an après la date d’entrée en vigueur du présent accord». 2, fiche 55, Français, - transmission%20%C3%A9lectronique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 55, Français, - transmission%20%C3%A9lectronique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comercio
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- transmisión electrónica
1, fiche 55, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La entidad utilizará procedimientos para la presentación, recepción y apertura de las ofertas y la adjudicación de los contratos que sean congruentes con lo siguiente: [...] cuando se admitan ofertas transmitidas por télex, telegrama, telefacsímil u otros medios de transmisión electrónica, la oferta presentada deberá incluir toda la información necesaria para su evaluación, en particular el precio definitivo propuesto por el proveedor [...] 2, fiche 55, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 55, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-12-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- points scored
1, fiche 56, Anglais, points%20scored
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 56, La vedette principale, Français
- points attribués
1, fiche 56, Français, points%20attribu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Comme l'article 29 est abrogé et que le nombre de points attribués au critère de cote d’inspection passe de 25 à 35, il est nécessaire de modifier la formule qui paraît au paragraphe 28(3) et, dans la description de l'élément A qui suit la formule, de supprimer le renvoi à l'article 29. 2, fiche 56, Français, - points%20attribu%C3%A9s
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- qualified person
1, fiche 57, Anglais, qualified%20person
correct, loi fédérale
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Paragraph (a) of the definition qualified person in section 2 of the Canada Shipping Act is replaced by the following: (a) a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 57, Anglais, - qualified%20person
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 57, Anglais, - qualified%20person
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- personne qualifiée
1, fiche 57, Français, personne%20qualifi%C3%A9e
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa a) de la définition de personne qualifiée, à l'article 2 de la Loi sur la marine marchande du Canada, est remplacé par ce qui suit : a) Soit un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 57, Français, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 57, Français, - personne%20qualifi%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- remove
1, fiche 58, Anglais, remove
correct, règlement fédéral
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Despite section and subsection (1), the Minister shall remove a person who is subject to a removal order on the grounds of inadmissibility referred to in paragraph 35(1)(a) of the Act to a country that the Minister determines will authorize the person to enter. 1, fiche 58, Anglais, - remove
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 58, Anglais, - remove
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- renvoyer
1, fiche 58, Français, renvoyer
correct, règlement fédéral
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Malgré l'article et le paragraphe(1), si l'étranger fait l'objet d’une mesure de renvoi du fait qu'il est interdit de territoire au titre de l'alinéa 35(1) a) de la Loi, le ministre le renvoie vers le pays qu'il détermine et qui est disposé à le recevoir. 1, fiche 58, Français, - renvoyer
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 58, Français, - renvoyer
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-03-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- proficiency in the official languages of Canada
1, fiche 59, Anglais, proficiency%20in%20the%20official%20languages%20of%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The skilled worker must be awarded not less than the minimum number of required points referred to in subsection (2) on the basis of the following factors, namely, education, in accordance with section 78, proficiency in the official languages of Canada, in accordance with section 79. 1, fiche 59, Anglais, - proficiency%20in%20the%20official%20languages%20of%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 59, Anglais, - proficiency%20in%20the%20official%20languages%20of%20Canada
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- compétence dans les langues officielles du Canada
1, fiche 59, Français, comp%C3%A9tence%20dans%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le travailleur qualifié accumule le nombre minimum de points visé au paragraphe(2), au titre des facteurs suivants : les études, aux termes de l'article 78, la compétence dans les langues officielles du Canada, aux termes de l'article 79. 1, fiche 59, Français, - comp%C3%A9tence%20dans%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 59, Français, - comp%C3%A9tence%20dans%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- notice of re-examination
1, fiche 60, Anglais, notice%20of%20re%2Dexamination
correct, règlement fédéral
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A person in respect of whom a stay of a removal order, with respect to a country or place, is being re-examined under subsection 114(2) of the Act shall be given a notice of re-examination; a written assessment on the basis of the factors set out in section 97 of the Act; and a written assessment on the basis of the factors set out in subparagraph 113(d)(i) or (ii) of the Act, as the case may be. 1, fiche 60, Anglais, - notice%20of%20re%2Dexamination
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 60, Anglais, - notice%20of%20re%2Dexamination
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- avis d'examen
1, fiche 60, Français, avis%20d%27examen
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les documents ci-après sont fournis à la personne dont le sursis à la mesure de renvoi, pour le pays ou le lieu en cause, fait l'objet d’un examen aux termes du paragraphe 114(2) de la Loi : a) un avis d’examen; b) une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés à l'article 97 de la Loi; c) une évaluation écrite au regard des éléments mentionnés aux sous-alinéas 113d)(i) ou(ii) de la Loi, selon le cas. 1, fiche 60, Français, - avis%20d%27examen
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 60, Français, - avis%20d%27examen
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- make a claim for refugee protection
1, fiche 61, Anglais, make%20a%20claim%20for%20refugee%20protection
correct, règlement fédéral
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 15(1) of the Act, a person makes an application in accordance with the Act by submitting an application in writing; seeking to enter Canada; seeking to transit through Canada as provided in section; or making a claim for refugee protection. 1, fiche 61, Anglais, - make%20a%20claim%20for%20refugee%20protection
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 61, Anglais, - make%20a%20claim%20for%20refugee%20protection
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- demander l'asile
1, fiche 61, Français, demander%20l%27asile
correct, règlement fédéral
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 15(1) de la Loi, la demande est faite au titre de la Loi lorsque la personne, selon le cas : a) présente la demande par écrit; b) cherche à entrer au Canada; c) cherche à transiter par le Canada aux termes de l'article ;d) demande l'asile. 1, fiche 61, Français, - demander%20l%27asile
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 61, Français, - demander%20l%27asile
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 62, Anglais, object
correct, règlement fédéral
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
If an object is detained or seized under subsection 148(2) of the Act, that object shall remain detained or seized until the transporter complies with its obligations under section 148 of the Act; or the transporter's obligations are discharged by another person. 1, fiche 62, Anglais, - object
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 62, Anglais, - object
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bien
1, fiche 62, Français, bien
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Tout bien retenu ou saisi en vertu du paragraphe 148(2) de la Loi le demeure : soit jusqu'à ce que le transporteur se conforme aux obligations énoncées à l'article 148 de la Loi; soit jusqu'à ce qu'une autre personne satisfasse aux obligations. 1, fiche 62, Français, - bien
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 62, Français, - bien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- foreign national in Canada
1, fiche 63, Anglais, foreign%20national%20in%20Canada
correct, règlement fédéral
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A foreign national in Canada becomes a permanent resident if, following an examination, it is established that they have applied to remain in Canada as a permanent resident as a member of a class referred to in subsection (2) 1, fiche 63, Anglais, - foreign%20national%20in%20Canada
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 63, Anglais, - foreign%20national%20in%20Canada
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- étranger au Canada
1, fiche 63, Français, %C3%A9tranger%20au%20Canada
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- étranger qui se trouve au Canada 1, fiche 63, Français, %C3%A9tranger%20qui%20se%20trouve%20au%20Canada
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L’étranger au Canada devient résident permanent si, à l’issue d’un contrôle, les éléments suivants sont établis [...] il en a fait la demande au titre d’une des catégories prévues au paragraphe (2); il est au Canada pour s’y établir en permanence. 1, fiche 63, Français, - %C3%A9tranger%20au%20Canada
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas où l'application des alinéas 72(1) a), c) et d) est levée en vertu du paragraphe 25(1) de la Loi à l'égard de l'étranger qui se trouve au Canada et qui a fait les demandes visées à l'article 66, celui-ci devient résident permanent [...] 1, fiche 63, Français, - %C3%A9tranger%20au%20Canada
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 63, Français, - %C3%A9tranger%20au%20Canada
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- conduct giving rise to a contravention
1, fiche 64, Anglais, conduct%20giving%20rise%20to%20a%20contravention
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
If the employer considers that an employee organization or any officer or representative of one has contravened subsection 194(1) or (2) or 197(3), or that a person has contravened section 195, or that an employee has contravened section 196 or subsection 197(4), the employer may apply to the Board for a declaration that the conduct giving rise to the contravention is unlawful. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 64, Anglais, - conduct%20giving%20rise%20to%20a%20contravention
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 64, La vedette principale, Français
- activité donnant lieu à une contravention
1, fiche 64, Français, activit%C3%A9%20donnant%20lieu%20%C3%A0%20une%20contravention
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
S’il estime qu'une organisation syndicale ou un dirigeant ou représentant de celle-ci a contrevenu aux paragraphes 194(1) ou(2) ou 197(3), qu'une personne a contrevenu à l'article 195 ou qu'un fonctionnaire a contrevenu à l'article 196 ou au paragraphe 197(4), l'employeur peut demander à la Commission de déclarer que l'activité ayant donné lieu à la contravention est illégale. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 64, Français, - activit%C3%A9%20donnant%20lieu%20%C3%A0%20une%20contravention
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- deposits or guarantees
1, fiche 65, Anglais, deposits%20or%20guarantees
correct, règlement fédéral
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- deposits and guarantees 1, fiche 65, Anglais, deposits%20and%20guarantees
correct, règlement fédéral
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A performance bond posted or security deposited under the former Act that remains posted or deposited immediately before the coming into force of this section continues as a deposit or a guarantee under the Immigration and Refugee Protection Act and is governed by its provisions. 1, fiche 65, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Sections 47 to 49 apply to deposits and guarantees required under subsection 44(3), section 56 and subsection 58(3) of the Act and section 45 of these Regulations. 1, fiche 65, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terms found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 65, Anglais, - deposits%20or%20guarantees
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- garanties
1, fiche 65, Français, garanties
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- garanties d'exécution 2, fiche 65, Français, garanties%20d%27ex%C3%A9cution
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les cautionnements et les garanties fournis sous le régime de l’ancienne loi et ayant cours à l’entrée en vigueur du présent article sont réputés constituer des garanties aux termes de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et sont régis par les dispositions de celle-ci. 1, fiche 65, Français, - garanties
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Les articles 47 à 49 s’appliquent aux garanties d’exécution exigées en vertu du paragraphe 44(3), de l'article 56 et du paragraphe 58(3) de la Loi ou de l'article 45 du présent règlement. 1, fiche 65, Français, - garanties
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 65, Français, - garanties
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- enforcement of an exclusion order
1, fiche 66, Anglais, enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection 52(1) of the Act, the expiry of a one-year period following the enforcement of an exclusion order, or a two-year period if subsection (3) applies, is prescribed as a circumstance that does not oblige the foreign national to obtain an authorization in order to return to Canada. 1, fiche 66, Anglais, - enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 66, Anglais, - enforcement%20of%20an%20exclusion%20order
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 66, La vedette principale, Français
- exécution d'une mesure d'exclusion
1, fiche 66, Français, ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 52(1) de la Loi, l'expiration d’une période de un an ou de deux ans dans le cas visé au paragraphe(3) du présent article suivant l'exécution d’une mesure d’exclusion est un cas prévu par règlement qui dispense l'étranger qui y est visé de l'obligation d’obtenir une autorisation pour revenir au Canada. 1, fiche 66, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 66, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20d%27exclusion
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dependent daughter
1, fiche 67, Anglais, dependent%20daughter
correct, règlement fédéral
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A person is not required to include in an application a non-accompanying common-law partner or a non-accompanying child who is not a dependent son or a dependent daughter within the meaning of subsection 2(1) of the former Regulations. 1, fiche 67, Anglais, - dependent%20daughter
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 67, Anglais, - dependent%20daughter
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fille à charge
1, fiche 67, Français, fille%20%C3%A0%20charge
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La personne qui, avant l'entrée en vigueur du présent article, a fait une demande au titre de l'ancienne loi n’ est pas tenue de mentionner dans sa demande, s’il ne l'accompagne pas, son conjoint de fait ou tout enfant qui est un enfant à charge au sens du paragraphe(1) du présent règlement qui n’ est pas une fille à charge ou un fils à charge au sens du paragraphe 2(1) de l'ancien règlement. 1, fiche 67, Français, - fille%20%C3%A0%20charge
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 67, Français, - fille%20%C3%A0%20charge
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dependent son
1, fiche 68, Anglais, dependent%20son
correct, règlement fédéral
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A person is not required to include in an application a non-accompanying common-law partner or a non-accompanying child who is not a dependent son or a dependent daughter within the meaning of subsection 2(1) of the former Regulations. 1, fiche 68, Anglais, - dependent%20son
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 68, Anglais, - dependent%20son
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fils à charge
1, fiche 68, Français, fils%20%C3%A0%20charge
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La personne qui, avant l'entrée en vigueur du présent article, a fait une demande au titre de l'ancienne loi n’ est pas tenue de mentionner dans sa demande, s’il ne l'accompagne pas, son conjoint de fait ou tout enfant qui est un enfant à charge au sens du paragraphe(1) du présent règlement qui n’ est pas une fille à charge ou un fils à charge au sens du paragraphe 2(1) de l'ancien règlement. 1, fiche 68, Français, - fils%20%C3%A0%20charge
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 68, Français, - fils%20%C3%A0%20charge
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- employed on a casual basis
1, fiche 69, Anglais, employed%20on%20a%20casual%20basis
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph (f) of the definition "employee" in subsection (1), a person employed in the part of the public service to which the Public Service Commission has the exclusive right and authority to make appointments is employed on a casual basis if the person was appointed under section 21.2 of the Public Service Employment Act. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 69, Anglais, - employed%20on%20a%20casual%20basis
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- employé à titre occasionnel
1, fiche 69, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20occasionnel
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'alinéa f) de la définition de «fonctionnaire» au paragraphe(1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l'article 21. 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 69, Français, - employ%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20occasionnel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- benchmark
1, fiche 70, Anglais, benchmark
correct, règlement fédéral
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate organizations or institutions to assess language proficiency for the purposes of this section and, in that case, shall correlate the assessment results provided in respect of a skilled worker by a designated organization or institution with the benchmarks referred to in subsection (2). 1, fiche 70, Anglais, - benchmark
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 70, Anglais, - benchmark
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 70, La vedette principale, Français
- standard
1, fiche 70, Français, standard
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner les institutions ou organisations chargées d’évaluer la compétence linguistique pour l'application du présent article et il établit des équivalences entre les résultats de l'évaluation fournis à l'égard d’un travailleur qualifié par une institution ou organisation désignée et les standards mentionnés au paragraphe(2). 1, fiche 70, Français, - standard
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 70, Français, - standard
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-07-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Working Practices and Conditions
- Labour Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- determination of terms and conditions of employment
1, fiche 71, Anglais, determination%20of%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The Chairperson is authorized, in respect of persons employed by the Board, to exercise the powers and perform the functions of the Treasury Board under the Financial Administration Act that relate to human resources management within the meaning of paragraph 7(1)(e) and section 11.1 of that Act, and those of deputy heads under subsection 12(2) of that Act, including the determination of terms and conditions of employment of persons employed by the Board. [Public Service Modernization Act] 1, fiche 71, Anglais, - determination%20of%20terms%20and%20conditions%20of%20employment
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Régimes et conditions de travail
- Droit du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fixation des conditions d'emploi
1, fiche 71, Français, fixation%20des%20conditions%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le président est autorisé, en ce qui a trait au personnel de la Commission, à assumer les responsabilités et à exercer les attributions conférées au Conseil du Trésor par la Loi sur la gestion des finances publiques en matière de gestion des ressources humaines, au sens de l'alinéa 7(1) e) et de l'article 11. 1 de cette loi, et les attributions conférées aux administrateurs généraux en vertu du paragraphe 12(2) de cette loi, notamment la fixation des conditions d’emploi de son personnel. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 1, fiche 71, Français, - fixation%20des%20conditions%20d%27emploi
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- motion made pursuant to the rules made under such disposition
1, fiche 72, Anglais, motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
section, subsection, etc. 2, fiche 72, Anglais, - motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 72, Anglais, - motion%20made%20pursuant%20to%20the%20rules%20made%20under%20such%20disposition
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- demande présentée au titre des règles établies en application de telle disposition
1, fiche 72, Français, demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
article, paragraphe, etc. 2, fiche 72, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 72, Français, - demande%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20au%20titre%20des%20r%C3%A8gles%20%C3%A9tablies%20en%20application%20de%20telle%20disposition
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- daily double pool
1, fiche 73, Anglais, daily%20double%20pool
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Daily double pool. The amount wagered on the winning combination, such being the horse or betting interest which finishes first in the first daily double race, is deducted from the net pool to determine the profit; the profit is divided by the amount wagered on the winning combination, such quotient being the profit per dollar wagered on the winning daily double combination; payoff includes the amount wagered and profit thereon. 2, fiche 73, Anglais, - daily%20double%20pool
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
The total daily double pool was about $10,000, which is very small, and we're in the process of checking all the wagers. 3, fiche 73, Anglais, - daily%20double%20pool
Record number: 73, Textual support number: 3 CONT
Subject to subsection 134(2), section 135, subsection 136(2) and section 137, an association shall calculate the pay-out price of a daily double pool by dividing the net pool by the value of the bets made that combine the winning horses in each of the two races of the daily double. 4, fiche 73, Anglais, - daily%20double%20pool
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- poule de pari double
1, fiche 73, Français, poule%20de%20pari%20double
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- poule des paris doubles 2, fiche 73, Français, poule%20des%20paris%20doubles
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] l’association calcule le rapport de la poule de pari double en divisant la poule nette par le total des mises des paris qui combinent les chevaux gagnants des deux courses du pari double. 3, fiche 73, Français, - poule%20de%20pari%20double
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Sous réserve du paragraphe 134(2), de l'article 135, du paragraphe 136(2) et de l'article 137, l'association calcule le rapport de la poule de pari double en divisant la poule nette par le total des mises des paris qui combinent les chevaux gagnants des deux courses du pari double. 4, fiche 73, Français, - poule%20de%20pari%20double
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- technology transfer agreement
1, fiche 74, Anglais, technology%20transfer%20agreement
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
... a written agreement that assigns or licenses a patent interest for the right to manufacture and sell property subject to the patent interest, or a written agreement that assigns or licences the right to use a process subject to a patent interest. 2, fiche 74, Anglais, - technology%20transfer%20agreement
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
"Technology transfer agreement" means an agreement evidenced by a writing (e.g. invoice purchase order, contract, etc.) that assigns or licences a copy-right interest in tangible personal property for the purpose of reproducing and selling other property subject to the copy right interest. 2, fiche 74, Anglais, - technology%20transfer%20agreement
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 74, La vedette principale, Français
- accord de transfert de technologie
1, fiche 74, Français, accord%20de%20transfert%20de%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- accord de transfert de techniques 2, fiche 74, Français, accord%20de%20transfert%20de%20techniques
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La commission peut en outre retirer le bénéfice du présent règlement, lorsqu'elle : constate dans un cas déterminé qu'un accord de transfert de technologie a des effets qui sont incompatibles avec l'article 81, paragraphe 3 [...]. 3, fiche 74, Français, - accord%20de%20transfert%20de%20technologie
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Security
- Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- permanently bound to secrecy
1, fiche 75, Anglais, permanently%20bound%20to%20secrecy
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Section 12, subsection 13(1) and sections 14 and 16 do not apply to a public servant who is a person permanently bound to secrecy within the meaning of subsection 8(1) of the Security of Information Act in relation to any information that is special operational information within the meaning of that subsection [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 75, Anglais, - permanently%20bound%20to%20secrecy
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sécurité
- Documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- astreint au secret à perpétuité
1, fiche 75, Français, astreint%20au%20secret%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'article 12, le paragraphe 13(1) et les articles 14 et 16 ne s’appliquent pas à la personne astreinte au secret à perpétuité, au sens du paragraphe 8(1) de la Loi sur la protection de l'information, à l'égard des renseignements opérationnels spéciaux, au sens de ce paragraphe [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, fiche 75, Français, - astreint%20au%20secret%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- enact an amended version of existing section
1, fiche 76, Anglais, enact%20an%20amended%20version%20of%20existing%20section
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
New section 486.3 enacts an amended version of existing section 486(2.3) ... 1, fiche 76, Anglais, - enact%20an%20amended%20version%20of%20existing%20section
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- reformule l'actuel paragraphe
1, fiche 76, Français, reformule%20l%27actuel%20paragraphe
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le nouvel article 486. 3 du Code reformule l'actuel paragraphe 486(2. 3) [...] 1, fiche 76, Français, - reformule%20l%27actuel%20paragraphe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Law of Evidence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- issue a warrant of seizure
1, fiche 77, Anglais, issue%20a%20warrant%20of%20seizure
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Clause 8 redrafts part of the French text and expands section 164(1) to add “voyeuristic recording” to the list of items for which a judge may issue a warrant of seizure. 1, fiche 77, Anglais, - issue%20a%20warrant%20of%20seizure
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la preuve
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ordonner de saisir
1, fiche 77, Français, ordonner%20de%20saisir
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'article 8 du projet de loi reformule une partie du texte français et élargit la portée du paragraphe 164(1) du Code pour ajouter l'«enregistrement voyeuriste» à la liste des articles qu'un juge peut ordonner de saisir. 1, fiche 77, Français, - ordonner%20de%20saisir
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- make an order of forfeiture
1, fiche 78, Anglais, make%20an%20order%20of%20forfeiture
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[Clause] 8 amends section 164(4) to include voyeuristic recording among the list of things for which a judge may make an order of forfeiture for disposal as the Attorney General may direct. 1, fiche 78, Anglais, - make%20an%20order%20of%20forfeiture
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ordonner de confisquer
1, fiche 78, Français, ordonner%20de%20confisquer
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[L']article 8 modifie le paragraphe 164(4) pour y inclure l'enregistrement voyeuriste dans la liste des articles qu'un juge peut ordonner de confisquer pour en disposer comme le Procureur général en décidera. 1, fiche 78, Français, - ordonner%20de%20confisquer
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- offence in respect of a complainant
1, fiche 79, Anglais, offence%20in%20respect%20of%20a%20complainant
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding subsection (1), where an accused is charged with an offence under section 151 or 152, subsection 173(2) or section 271 in respect of a complainant who is twelve years of age or more but under the age of fourteen years ... 1, fiche 79, Anglais, - offence%20in%20respect%20of%20a%20complainant
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- infraction à l'égard d'un plaignant
1, fiche 79, Français, infraction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27un%20plaignant
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Par dérogation au paragraphe(1), lorsqu'une personne est accusée d’une infraction prévue aux articles 151 ou 152, au paragraphe 173(2) ou à l'article 271 à l'égard d’un plaignant âgé de douze ans ou plus mais de moins de quatorze ans [...] 1, fiche 79, Français, - infraction%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27un%20plaignant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Actions
- Special-Language Phraseology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- testify behind a screen or other device
1, fiche 80, Anglais, testify%20behind%20a%20screen%20or%20other%20device
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding section 650, where an accused is charged with an offence referred to in subsection (2.102), the presiding judge or justice, as the case may be, may order that any witness testify ... outside the court room or behind a screen or other device that would allow the witness not to see the accused, if the judge or justice is of the opinion that the order is necessary to obtain a full and candid account from the witness. 1, fiche 80, Anglais, - testify%20behind%20a%20screen%20or%20other%20device
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Actions en justice
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- déposer derrière un écran ou un dispositif
1, fiche 80, Français, d%C3%A9poser%20derri%C3%A8re%20un%20%C3%A9cran%20ou%20un%20dispositif
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Par dérogation à l'article 650, lorsqu'une personne est accusée d’une infraction mentionnée au paragraphe(2. 102), le juge qui préside le procès ou le juge de paix peut ordonner qu'un témoin dépose [...] à l'extérieur de la salle d’audience ou derrière un écran ou un dispositif qui permet au témoin de ne pas voir l'accusé s’il est d’avis que cela est nécessaire pour obtenir du témoin un récit complet et franc des faits. 1, fiche 80, Français, - d%C3%A9poser%20derri%C3%A8re%20un%20%C3%A9cran%20ou%20un%20dispositif
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Finance
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- anonymous contribution
1, fiche 81, Anglais, anonymous%20contribution
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence who, being a third party, contravenes ... (e) subsection 357(3) (use of anonymous contributions) or section 358 (use of foreign contributions) ... 2, fiche 81, Anglais, - anonymous%20contribution
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Finances
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contribution anonyme
1, fiche 81, Français, contribution%20anonyme
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction le tiers qui contrevient :[...] e) au paragraphe 357(3)(utilisation de contributions anonymes) ou à l'article 358(utilisation de contributions étrangères) [...] 2, fiche 81, Français, - contribution%20anonyme
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- contribución anónima
1, fiche 81, Espagnol, contribuci%C3%B3n%20an%C3%B3nima
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Planning
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Land Acquisition Branch
1, fiche 82, Anglais, Land%20Acquisition%20Branch
correct, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Land Acquisition Act. 1, fiche 82, Anglais, - Land%20Acquisition%20Branch
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Manitoba Government Services. 1, fiche 82, Anglais, - Land%20Acquisition%20Branch
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Aménagement urbain
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Direction de l'acquisition foncière
1, fiche 82, Français, Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'acquisition foncière, chapitre L40, article 1 et paragraphe 3(1), de la Codification permanente des lois du Manitoba. 2, fiche 82, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Relève du ministère des Services du gouvernement du Manitoba. 2, fiche 82, Français, - Direction%20de%20l%27acquisition%20fonci%C3%A8re
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Official Documents
- Crop Storage Facilities
- Crop Conservation and Storage
- Grain Growing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- primary elevator license
1, fiche 83, Anglais, primary%20elevator%20license
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Covers a facility, the principal use of which is to receive grain directly from producers for storage or forwarding. 2, fiche 83, Anglais, - primary%20elevator%20license
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Documents officiels
- Entreposage des récoltes
- Conservation des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- licence d'exploitation d'un silo primaire
1, fiche 83, Français, licence%20d%27exploitation%20d%27un%20silo%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Note : Limite, article 49(3)(3) Par dérogation au paragraphe(2), la garantie donnée par le titulaire d’une licence d’exploitation d’un silo primaire ou d’un silo de transformation ou d’un commerce de grains ne peut être réalisée ou recouvrée relativement à un accusé de réception, un bon de paiement ou un récépissé que si, à la fois : a) avant l'expiration de la période réglementaire suivant la livraison au titulaire du grain qui y est visé, celui-ci a manqué à son obligation de paiement ou de livraison envers le producteur ou a refusé de l'exécuter; b) le producteur en a avisé par écrit la Commission dans les trente jours suivant le manquement ou le refus. 1, fiche 83, Français, - licence%20d%27exploitation%20d%27un%20silo%20primaire
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Permet d’exploiter une installation dont l’utilisation principale est de recevoir le grain directement des producteurs en vue de le stocker ou de l’expédier sur demande. 2, fiche 83, Français, - licence%20d%27exploitation%20d%27un%20silo%20primaire
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- license d'exploitation d'un silo primaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- enactment in force in Canada
1, fiche 84, Anglais, enactment%20in%20force%20in%20Canada
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding anything in this Act, a person shall not be granted citizenship under section 5 or subsection 11(1) or take the oath of citizenship ... while the person is, pursuant to any enactment in force in Canada ... under a probation order ... 2, fiche 84, Anglais, - enactment%20in%20force%20in%20Canada
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 84, La vedette principale, Français
- disposition législative en vigueur au Canada
1, fiche 84, Français, disposition%20l%C3%A9gislative%20en%20vigueur%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Malgré les autres dispositions de la présente loi, nul ne peut recevoir la citoyenneté au titre de l'article 5 ou du paragraphe 11(1) ni prêter le serment de citoyenneté [...] pendant la période où, en application d’une disposition législative en vigueur au Canada [...] il est sous le coup d’une ordonnance de probation [...] 2, fiche 84, Français, - disposition%20l%C3%A9gislative%20en%20vigueur%20au%20Canada
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- single market
1, fiche 85, Anglais, single%20market
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Where two or more countries have reached under the provisions of paragraph 8(a) of Article XXIV of GATT 1994 such a level of integration that they have the characteristics of a single, unified market, the industry in the entire area of integration shall be taken to be the domestic industry .... 2, fiche 85, Anglais, - single%20market
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
A number of other speakers addressed the challenges facing the European Community (EC) at greater length, Corrado Pirzio-Biroli ... discussed the progress Europe has made toward its intended goal of a single market by 1992, and the ways in which such a market might benefit both Europe and the world economy. 3, fiche 85, Anglais, - single%20market
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 85, La vedette principale, Français
- marché unique
1, fiche 85, Français, march%C3%A9%20unique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où deux pays ou plus sont parvenus, dans les conditions définies au paragraphe 8 a) de l'article XXIV du GATT de 1994, à un degré d’intégration tel qu'ils présentent les caractéristiques d’un marché unique, unifié, la branche de production de l'ensemble de la zone d’intégration sera considérée comme constituant la branche de production nationale [...]. 2, fiche 85, Français, - march%C3%A9%20unique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- mercado único
1, fiche 85, Espagnol, mercado%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 86, Anglais, home
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50) 1, fiche 86, Anglais, - home
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 86, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou(b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n’ habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe(3) du présenté article, ou(c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s’ils n’ ont jamais été déménagés aux frais de l'État.(Article 209. 50) 1, fiche 86, Français, - domicile
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Transport of Goods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- prescribed limit of contamination
1, fiche 87, Anglais, prescribed%20limit%20of%20contamination
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraph 45(a) and subsection 46(1) of the Act, the prescribed limit of contamination for a place or vehicle where no licensed activity is being carried on is any quantity of a radioactive nuclear substance that may, based on the circumstances, increase a person's effective dose by 1 mSv or more per year in excess of the background radiation for the place or vehicle. 1, fiche 87, Anglais, - prescribed%20limit%20of%20contamination
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 87, Anglais, - prescribed%20limit%20of%20contamination
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Transport de marchandises
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- seuil réglementaire de contamination
1, fiche 87, Français, seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application de l'article 45(a) du paragraphe 46(1) de la Loi, le seuil réglementaire de contamination à l'égard d’un lieu ou d’un véhicule où n’ est exercée aucune activité autorisée s’entend de toute quantité d’une substance nucléaire radioactive qui est susceptible, compte tenu des circonstances, d’augmenter la dose efficace d’une personne de 1 mSv ou plus par année au-delà du rayonnement de fond à l'égard du lieu ou du véhicule. 1, fiche 87, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 87, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire%20de%20contamination
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Administration (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- statement of designation
1, fiche 88, Anglais, statement%20of%20designation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
An inspector's certificate issued under section 29 of the Act shall be in the form set out in the schedule and shall include, in addition to the information required by subsection 29(2) of the Act, (a) the name and signature of the inspector; (b) a photograph showing the face of the inspector; (c) the name of the employer of the inspector; (d) a statement of designation; (e) the name, position and signature of the person who issued the certificate; and (f) the expiry date of the certificate. 1, fiche 88, Anglais, - statement%20of%20designation
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 88, Anglais, - statement%20of%20designation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration publique (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- attestation de la qualité d'inspecteur
1, fiche 88, Français, attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%27inspecteur
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le certificat de l'inspecteur, délivré en vertu de l'article 29 de la Loi, est en la forme établie dans l'annexe et comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés au paragraphe 29(2) de la Loi : a) les nom et signature de l'inspecteur; b) une photographie montrant l'inspecteur de face; c) le nom de l'employeur de l'inspecteur; d) l'attestation de la qualité d’inspecteur; e) les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat; f) la date d’expiration du certificat. 1, fiche 88, Français, - attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%27inspecteur
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 88, Français, - attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20d%27inspecteur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Radiation Protection
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- remove the contamination
1, fiche 89, Anglais, remove%20the%20contamination
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of subsection 46(3) of the Act, the prescribed measures to reduce the level of contamination are any measures to control access to or clean the place, or to cover or remove the contamination, that are appropriate for the substance and location and that will reduce the level of contamination to below the limit prescribed by section 24. 1, fiche 89, Anglais, - remove%20the%20contamination
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 89, Anglais, - remove%20the%20contamination
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Radioprotection
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- enlever la contamination 1, fiche 89, Français, enlever%20la%20contamination
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 46(3) de la Loi, les mesures réglementaires de décontamination sont celles servant à nettoyer un lieu, en contrôler l'accès ou couvrir ou enlever la contamination, qui ramèneront la contamination à un niveau inférieur au seuil prévu à l'article 24, et qui conviennent à la substance et au lieu en cause. 1, fiche 89, Français, - enlever%20la%20contamination
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 89, Français, - enlever%20la%20contamination
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Administration (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- statement of designation
1, fiche 90, Anglais, statement%20of%20designation
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A designated officer's certificate issued under section 37 of the Act shall include, in addition to the information required by subsection 37(1) of the Act, (a) the name and position or title of the designated officer; (b) the name of the employer of the designated officer; (c) a statement of designation; (d) the name, position and signature of the person who issued the certificate; and (e) the expiry date of the certificate. 1, fiche 90, Anglais, - statement%20of%20designation
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 90, Anglais, - statement%20of%20designation
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration publique (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- attestation de la qualité de fonctionnaire désigné
1, fiche 90, Français, attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le certificat du fonctionnaire désigné, délivré en vertu de l'article 37 de la Loi, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés au paragraphe 37(1) de la Loi : a) les nom et poste ou titre du fonctionnaire désigné; b) le nom de l'employeur du fonctionnaire désigné; c) l'attestation de la qualité de fonctionnaire désigné; d) les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat; e) la date d’expiration du certificat. 1, fiche 90, Français, - attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 90, Français, - attestation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Nuclear Plant Safety
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- designated officer's certificate
1, fiche 91, Anglais, designated%20officer%27s%20certificate
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A designated officer's certificate issued under section 37 of the Act shall include, in addition to the information required by subsection 37(1) of the Act, (a) the name and position or title of the designated officer; (b) the name of the employer of the designated officer; (c) a statement of designation; (d) the name, position and signature of the person who issued the certificate; and (e) the expiry date of the certificate. 1, fiche 91, Anglais, - designated%20officer%27s%20certificate
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 91, Anglais, - designated%20officer%27s%20certificate
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 91, La vedette principale, Français
- certificat de fonctionnaire désigné
1, fiche 91, Français, certificat%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le certificat du fonctionnaire désigné, délivré en vertu de l'article 37 de la Loi, comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés au paragraphe 37(1) de la Loi : a) les nom et poste ou titre du fonctionnaire désigné; b) le nom de l'employeur du fonctionnaire désigné; c) l ’attestation de la qualité de fonctionnaire désigné; d) les nom, poste et signature de la personne qui a délivré le certificat; e) la date d’expiration du certificat. 1, fiche 91, Français, - certificat%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 91, Français, - certificat%20de%20fonctionnaire%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cover the contamination
1, fiche 92, Anglais, cover%20the%20contamination
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of subsection 46(3) of the Act, the prescribed measures to reduce the level of contamination are any measures to control access to or clean the place, or to cover or remove the contamination, that are appropriate for the substance and location and that will reduce the level of contamination to below the limit prescribed by section 24. 1, fiche 92, Anglais, - cover%20the%20contamination
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 92, Anglais, - cover%20the%20contamination
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- couvrir la contamination 1, fiche 92, Français, couvrir%20la%20contamination
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe 46(3) de la Loi, les mesures réglementaires de décontamination sont celles servant à nettoyer un lieu, en contrôler l'accès ou couvrir ou enlever la contamination, qui ramèneront la contamination à un niveau inférieur au seuil prévu à l'article 24, et qui conviennent à la substance et au lieu en cause. 1, fiche 92, Français, - couvrir%20la%20contamination
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 92, Français, - couvrir%20la%20contamination
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- National and International Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- notice of emergency order
1, fiche 93, Anglais, notice%20of%20emergency%20order
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Notice of Emergency Order ... A notice of an emergency order given under subsection 47(2) of the Act shall be sent in accordance with rule 7 to every person named in or subject to it, and shall include (a) a copy of the order; and (b) any time limit for complying with the order. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 93, Anglais, - notice%20of%20emergency%20order
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité nationale et internationale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- avis d'ordonnance en situation d'urgence
1, fiche 93, Français, avis%20d%27ordonnance%20en%20situation%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Avis d’ordonnance en situation d’urgence. [...] L'avis d’une ordonnance en situation d’urgence donné aux termes du paragraphe 47(2) de la Loi est envoyé conformément à l'article 7 aux personnes nommées dans l'ordonnance ou visées par celle-ci et comprend les renseignements suivants : a) une copie de l'ordonnance; b) tout délai fixé pour s’y conformer. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 93, Français, - avis%20d%27ordonnance%20en%20situation%20d%27urgence
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- redetermination
1, fiche 94, Anglais, redetermination
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Appeal or Redetermination of an Order. ... This rule and rule 36 apply in respect of (a) an appeal, under subsection 43(1) of the Act, of a confirmation, amendment, revocation or replacement, by a designated officer, of an order of an inspector; and (b) a rehearing and redetermination, by the Commission ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 94, Anglais, - redetermination
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 94, Français, r%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Appel ou révision des ordres. [...] Le présent article et l'article 36 s’appliquent aux procédures suivantes : a) l'appel interjeté en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi et visant la confirmation, la modification, l'annulation ou le remplacement de l'ordre d’un inspecteur par un fonctionnaire désigné; b) la nouvelle audition et la révision, faites par la Commission [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 94, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Official Documents
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- licence to package
1, fiche 95, Anglais, licence%20to%20package
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
An application for a licence to package or transport a nuclear substance under special arrangement shall contain, in addition to the information required by section 3 of the General Nuclear Safety and Control Regulations, (a) the information specified in paragraph 721 of the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; and (b) where the nuclear substance is Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations, the information required by section 5 of those Regulations. 1, fiche 95, Anglais, - licence%20to%20package
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, fiche 95, Anglais, - licence%20to%20package
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Documents officiels
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- permis d'emballage
1, fiche 95, Français, permis%20d%27emballage
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La demande de permis d’emballage ou de transport d’une substance nucléaire en vertu d’un arrangement spécial comprend, outre les renseignements exigés à l'article 3 du Règlement sur la sûreté et la réglementation nucléaires : a) les renseignements mentionnés au paragraphe 721 du Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] ;b) si la substance est une matière nucléaire de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire, les renseignements exigés à l'article 5 de ce règlement. 1, fiche 95, Français, - permis%20d%27emballage
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires. 2, fiche 95, Français, - permis%20d%27emballage
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- focal point
1, fiche 96, Anglais, focal%20point
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 96, La vedette principale, Français
- correspondant
1, fiche 96, Français, correspondant
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Organisme d’une Partie chargé de recevoir et de communiquer des renseignements(Convention de Bâle, article 2, paragraphe 7). 1, fiche 96, Français, - correspondant
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- punto de contacto
1, fiche 96, Espagnol, punto%20de%20contacto
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Penal Law
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- forfeited
1, fiche 97, Anglais, forfeited
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Clause 22 would require funds forfeited under clause 14(5) and funds seized or penalties paid under clause 18(2) to be remitted to Minister of Public Works and Government Services without delay. 1, fiche 97, Anglais, - forfeited
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Droit pénal
Fiche 97, La vedette principale, Français
- confisqué 1, fiche 97, Français, confisqu%C3%A9
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L'article 22 exigerait que les fonds confisqués aux termes du paragraphe 14(5) et les fonds saisis ou les amendes versées aux termes du paragraphe 18(2) soient remis sans délai au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux du Canada. 1, fiche 97, Français, - confisqu%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Establishments
- Corporate Economics
- Types of Trade Goods
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- operate a franchise
1, fiche 98, Anglais, operate%20a%20franchise
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This section applies... to agreements and arrangements and to provisions of agreements between or among teams and clubs engaged in professional sport as members of the same league ... and provisions relate exclusively to matters described in subsection (1) or to the granting and operation of franchises in the league... 2, fiche 98, Anglais, - operate%20a%20franchise
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- franchise operate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Établissements commerciaux
- Économie de l'entreprise
- Types d'objets de commerce
Fiche 98, La vedette principale, Français
- exploiter une franchise
1, fiche 98, Français, exploiter%20une%20franchise
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le présent article s’applique [...] aux accords et arrangements et aux dispositions des accords et arrangements conclus entre les équipes et clubs qui pratiquent le sport professionnel à titre de membres de la même ligue [...] et dispositions se rapportent à des sujets visés au paragraphe(1) ou à l'octroi et l'exploitation de franchises dans la ligue [...] 2, fiche 98, Français, - exploiter%20une%20franchise
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- gérer une franchise
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Establishments
- Corporate Economics
- Types of Trade Goods
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- grant a franchise
1, fiche 99, Anglais, grant%20a%20franchise
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This section applies... to agreements and arrangements and to provisions of agreements between or among teams and clubs engaged in professional sport as members of the same league... and dispositions relate exclusively to matters described in subsection (1) or to the granting and operation of franchises in the league... 2, fiche 99, Anglais, - grant%20a%20franchise
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Établissements commerciaux
- Économie de l'entreprise
- Types d'objets de commerce
Fiche 99, La vedette principale, Français
- octroyer une franchise
1, fiche 99, Français, octroyer%20une%20franchise
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le présent article s’applique [...] aux accords et arrangements et aux dispositions des accords et arrangements conclus entre les équipes et clubs qui pratiquent le sport professionnel à titre de membres de la même ligue [...] et dispositions se rapportent à des sujets visés au paragraphe(1) ou à l'octroi et l'exploitation de franchises dans la ligue [...] 2, fiche 99, Français, - octroyer%20une%20franchise
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- accorder une franchise
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- final and conclusive
1, fiche 100, Anglais, final%20and%20conclusive
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The amounts ascertained by the Superintendent ... are final and conclusive for the purposes of this section ... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 100, Anglais, - final%20and%20conclusive
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- à caractère irrévocable
1, fiche 100, Français, %C3%A0%20caract%C3%A8re%20irr%C3%A9vocable
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- irrévocable 2, fiche 100, Français, irr%C3%A9vocable
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article [...] l'établissement des montants prévu par le paragraphe a un caractère irrévocable. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 100, Français, - %C3%A0%20caract%C3%A8re%20irr%C3%A9vocable
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :