TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAGRAPHE OBSERVATIONS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prepublication
1, fiche 1, Anglais, prepublication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The prepublication of the regulations is an important part of the regulatory consultation phase ... 2, fiche 1, Anglais, - prepublication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prepublication notices generally follow a standard format. Their content, however, is left to the discretion of the regulation-making authority. In the past, a paragraph was sometimes included with regard to the disclosure of representations under the Access to Information Act. 3, fiche 1, Anglais, - prepublication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- publication préalable
1, fiche 1, Français, publication%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La publication préalable des règlements constitue une partie importante de la phase de consultation s’appliquant aux règlements. 2, fiche 1, Français, - publication%20pr%C3%A9alable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, l'avis de publication préalable suit une formule établie. Son contenu est toutefois laissé à la discrétion de l'autorité réglementaire. Par le passé, un paragraphe traitant de la communication des observations en vertu de la Loi sur l'accès à l'information était parfois ajouté à l'avis. 3, fiche 1, Français, - publication%20pr%C3%A9alable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- address of the prosecutor
1, fiche 2, Anglais, address%20of%20the%20prosecutor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An accused person or his or her Australian legal practitioner may address the jury immediately after the opening address of the prosecutor. 1, fiche 2, Anglais, - address%20of%20the%20prosecutor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaidoirie du poursuivant
1, fiche 2, Français, plaidoirie%20du%20poursuivant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaidoirie de la poursuite 2, fiche 2, Français, plaidoirie%20de%20la%20poursuite
correct, nom féminin
- exposé du poursuivant 3, fiche 2, Français, expos%C3%A9%20du%20poursuivant
correct, nom masculin
- exposé de la poursuite 2, fiche 2, Français, expos%C3%A9%20de%20la%20poursuite
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Procédure lorsque la formation pénale demande une plaidoirie du poursuivant [...] Si l'un des deux membres de la formation pénale estime que des observations écrites devraient être exigées de l'intimé, le paragraphe [...] qui vise le cas où une plaidoirie est exigée de l'intimé s’applique. 1, fiche 2, Français, - plaidoirie%20du%20poursuivant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Status of Persons (Private Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- relative status
1, fiche 3, Anglais, relative%20status
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The fact that the word "status" does not restrict the statute in the manner proposed by the appellants is clear from the way the term has been qualified in the case law, and in the submissions of the parties. The very issue in this appeal has been characterized as whether s. 5(1) of the Code includes complaints based on "relative status" as opposed to "absolute status". The essence of the appellants' argument is that the ordinary meaning of the word "status" refers to an absolute condition; the inclusion of relative status within the scope of the definition would require the addition of a qualification. We cannot agree. The word "status" is equally capable of encompassing both the absolute definition and the relative definition. Moreover, the terms "marital status" and "family status" are in themselves relative. That is, they require the existence or absence of a relationship with another person. To restrict its meaning to the absolute would ignore the very condition that brings the status into being in the first place. 1, fiche 3, Anglais, - relative%20status
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état au sens relatif
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20au%20sens%20relatif
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le fait que le mot «état »ne limite pas la portée de la loi comme le prétendent les appelants ressort de la manière dont ce terme est qualifié dans la jurisprudence et dans les observations des parties. La question même que pose le présent pourvoi a été formulée de la manière suivante : Le paragraphe 5(1) du Code s’applique-t-il à la discrimination fondée sur «l'état au sens relatif »par opposition à «l'état au sens absolu »? Essentiellement, les appelants affirment que, considéré dans son sens ordinaire, le mot «état »s’entend d’une situation absolue; l'inclusion de la notion d’état au sens relatif dans le champ d’application de la définition exigerait l'ajout d’une réserve. Nous ne pouvons retenir cet argument. Le mot «état »peut recevoir à la fois la définition absolue et la définition relative. Qui plus est, les termes «état matrimonial »et «état familial »sont en eux-mêmes relatifs, c'est-à-dire qu'ils requièrent l'existence ou l'absence d’un lien avec une autre personne. Limiter le mot «état »à son sens absolu serait faire abstraction de la situation même qui donne naissance à l'état concerné. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20au%20sens%20relatif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Labour Law
- Labour Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make submissions regarding the standard of review
1, fiche 4, Anglais, make%20submissions%20regarding%20the%20standard%20of%20review
correct, loi fédérale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Board has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used with respect to decisions of the Board and the Board's jurisdiction, policies and procedures. [Public Service Modernization Act] 1, fiche 4, Anglais, - make%20submissions%20regarding%20the%20standard%20of%20review
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit du travail
- Relations du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- présenter des observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9senter%20des%20observations%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20norme%20de%20contr%C3%B4le%20judiciaire
correct, loi fédérale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Commission a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe(1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable à ses décisions ou à l'égard de sa compétence, de ses procédures et de ses lignes directrices. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20observations%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20norme%20de%20contr%C3%B4le%20judiciaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- have standing to appear in proceedings
1, fiche 5, Anglais, have%20standing%20to%20appear%20in%20proceedings
correct, loi fédérale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Board has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used with respect to decisions of the Board and the Board's jurisdiction, policies and procedures. [Public Service Modernization Act] 1, fiche 5, Anglais, - have%20standing%20to%20appear%20in%20proceedings
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avoir qualité pour comparaître dans les procédures
1, fiche 5, Français, avoir%20qualit%C3%A9%20pour%20compara%C3%AEtre%20dans%20les%20proc%C3%A9dures
correct, loi fédérale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La Commission a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe(1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable à ses décisions ou à l'égard de sa compétence, de ses procédures et de ses lignes directrices. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 1, fiche 5, Français, - avoir%20qualit%C3%A9%20pour%20compara%C3%AEtre%20dans%20les%20proc%C3%A9dures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- make oral submissions
1, fiche 6, Anglais, make%20oral%20submissions
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- make submissions 2, fiche 6, Anglais, make%20submissions
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Board [Canada Industrial Relations Board] has standing to appear in proceedings referred to in subsection (1) for the purpose of making submissions regarding the standard of review to be used ... 3, fiche 6, Anglais, - make%20oral%20submissions
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
make submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 6, Anglais, - make%20oral%20submissions
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
make oral submissions: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 4, fiche 6, Anglais, - make%20oral%20submissions
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- make oral submission
- make submission
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- présenter des arguments oraux
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- présenter des arguments 2, fiche 6, Français, pr%C3%A9senter%20des%20arguments
correct
- faire des exposés 2, fiche 6, Français, faire%20des%20expos%C3%A9s
correct
- présenter des observations 3, fiche 6, Français, pr%C3%A9senter%20des%20observations
correct
- présenter des exposés 4, fiche 6, Français, pr%C3%A9senter%20des%20expos%C3%A9s
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] a qualité pour comparaître dans les procédures visées au paragraphe(1) pour présenter ses observations à l'égard de la norme de contrôle judiciaire applicable [...] 5, fiche 6, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
présenter des arguments (rôle de l’APC); faire des exposés (l’agent d’audience ou le conseil du demandeur). 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
présenter des arguments oraux : terminologie employée par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 6, fiche 6, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
présenter des arguments; faire des exposés; présenter des observations : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 6, fiche 6, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20arguments%20oraux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :